ARCHIVÉ - Transcription
Cette page Web a été archivée dans le Web
L’information dont il est indiqué qu’elle est archivée est fournie à des fins de référence, de recherche ou de tenue de documents. Elle n’est pas assujettie aux normes Web du gouvernement du Canada et elle n’a pas été modifiée ou mise à jour depuis son archivage. Pour obtenir cette information dans un autre format, veuillez communiquer avec nous.
Offrir un contenu dans les deux langues officielles
Prière de noter que la Loi sur les langues officielles exige que toutes publications gouvernementales soient disponibles dans les deux langues officielles.
Afin de rencontrer certaines des exigences de cette loi, les procès-verbaux du Conseil seront dorénavant bilingues en ce qui a trait à la page couverture, la liste des membres et du personnel du CRTC participant à l'audience et la table des matières.
Toutefois, la publication susmentionnée est un compte rendu textuel des délibérations et, en tant que tel, est transcrite dans l'une ou l'autre des deux langues officielles, compte tenu de la langue utilisée par le participant à l'audience.
TRANSCRIPT OF PROCEEDINGS
FOR THE CANADIAN RADIO-TELEVISION AND
TELECOMMUNICATIONS COMMISSION
TRANSCRIPTION DES AUDIENCES DU
CONSEIL DE LA RADIODIFFUSION
ET DES TÉLÉCOMMUNICATIONS CANADIENNES
SUBJECT / SUJET:
APPLICATIONS FOR BROADCASTING LICENCES TO CARRY ON
RADIO PROGRAMMING UNDERTAKINGS ON
AVAILABLE AM FREQUENCIES IN MONTREAL /
DEMANDES DE LICENCE D'EXPLOITATION D'ENTREPRISES
DE PROGRAMMATION RADIOPHONIQUE SUR
LES FRÉQUENCES AM DISPONIBLES À MONTRÉAL
HELD AT: TENUE À:
Holiday Inn Select Holiday Inn Select
Ballroom Salle de bal
Montreal, Quebec Montréal (Québec)
February 15, 1999 15 février 1999
Volume 1
tel: 613-521-0703 StenoTran fax: 613-521-7668
Transcripts
In order to meet the requirements of the Official Languages
Act, transcripts of proceedings before the Commission will be
bilingual as to their covers, the listing of the CRTC members
and staff attending the public hearings, and the Table of
Contents.
However, the aforementioned publication is the recorded
verbatim transcript and, as such, is taped and transcribed in
either of the official languages, depending on the language
spoken by the participant at the public hearing.
Transcription
Afin de rencontrer les exigences de la Loi sur les langues
officielles, les procès-verbaux pour le Conseil seront
bilingues en ce qui a trait à la page couverture, la liste des
membres et du personnel du CRTC participant à l'audience
publique ainsi que la table des matières.
Toutefois, la publication susmentionnée est un compte rendu
textuel des délibérations et, en tant que tel, est enregistrée
et transcrite dans l'une ou l'autre des deux langues
officielles, compte tenu de la langue utilisée par le
participant à l'audience publique.
tel: 613-521-0703 StenoTran fax: 613-521-7668
Canadian Radio-television and
Telecommunications Commission
Conseil de la radiodiffusion et des
télécommunications canadiennes
Transcript / Transcription
Applications for broadcasting licences to carry on
radio programming undertakings on
available AM frequencies in Montreal /
Demandes de licence d'exploitation d'entreprises
de programmation radiophonique sur
les fréquences AM disponibles à Montréal
BEFORE / DEVANT:
Andrée Wylie Chairperson / Présidente
Vice-Chairperson,
Broadcasting /
Vice-présidente,
Radiodiffusion
Joan Pennefather Commissioner / Conseillère
Andrée Noël Commissioner / Conseillère
ALSO PRESENT / AUSSI PRÉSENTS:
Alastair Stewart Commission Counsel /
Avocat du Conseil
Lyne Lafrance Hearing Manager / Gérante
de l'audience
Diane Santerre Secretary/Secrétaire
HELD AT: TENUE À:
Holiday Inn Select Holiday Inn Select
Ballroom Salle de bal
Montreal, Quebec Montréal (Québec)
February 15, 1999 15 février 1999
Volume 1
tel: 613-521-0703 StenoTran fax: 613-521-7668
TABLE OF CONTENTS / TABLE DES MATIÈRES
PAGE
Applications by / Demandes par:
Société Radio-Canada 6
Métromédia CMR Montréal Inc. (690) 113
Diffusion Métromédia CMR Inc. (940) 166
Radio Nord Inc. (940) 216
Radio Nord Inc. (690) 279
tel: 613-521-0703 StenoTran fax: 613-521-7668
1
1 Montréal (Québec) / Montreal, Quebec
2 --- L'audience débute le lundi 15 février 1999
3 à 0900 / Upon commencing on Monday,
4 February 15, 1999 at 0900
5 1 LA PRÉSIDENTE: Mesdames, messieurs,
6 bonjour. Bienvenue à cette audience publique. Mon nom
7 est Andrée Wylie et je suis la vice-présidente,
8 Radiodiffusion, du CRTC. Je présiderai cette audience
9 qui porte sur l'attribution des fréquences radio AM
10 disponibles à Montréal.
11 2 Permettez-moi de vous présenter mes
12 collègues, la conseillère Joan Pennefather, à ma
13 droite, et Andrée Noël, la conseillère pour la région
14 du Québec à ma gauche, de même que le personnel du CRTC
15 qui nous secondera durant l'audience: Lyne Lafrance,
16 gérante de l'audience et responsable du contenu;
17 Alastair Stewart, conseiller juridique; et Diane
18 Santerre, qui agira à titre de secrétaire. N'hésitez
19 pas à vous adresser à ces personnes si vous avez des
20 questions concernant la procédure.
21 3 La présente audience n'est pas la
22 première à se pencher sur l'attribution de fréquences
23 radio à Montréal. En 1986 le Conseil étudiait 16
24 demandes et en approuvait deux: celle de la Radio
25 communautaire de la Rive-Sud, CHAA-FM, et celle de la
StenoTran
2
1 station spécialisée de langue anglaise CKUT-FM de
2 l'Université McGill. À la suite d'une autre audience,
3 tenue en 1977, le Conseil approuvait à la fois la
4 demande de la Société Radio-canada afin de convertir
5 les stations CBF et CBM Montréal à la bande FM, et
6 celle de M. Jean-Pierre Coallier afin d'exploiter une
7 nouvelle station de radio FM classique pour desservir
8 Montréal.
9 4 En avril 1998 le Conseil recevait
10 deux demandes soumises par Métromédia, propriétaire de
11 CKVL Verdun et de CICQ Montréal, afin d'exploiter ces
12 stations sur les fréquences 690 et 940 AM, laissées
13 vacantes par la Société Radio-Canada. Conformément à
14 sa politique en pareilles circonstances, le CRTC a
15 invité toute partie intéressée à utiliser ces
16 fréquences à soumettre sa demande au plus tard le 24
17 septembre dernier.
18 5 Le Conseil a reçu cinq demandes en ce
19 sens. Les requérantes sont:
20 6 - Métromédia, qui souhaite modifier
21 deux licences: celle de CKVL Verdun en changeant sa
22 fréquence de 850 à 690 AM pour en faire un service
23 d'information continue, à même de traduire la réalité
24 montréalaise; et la licence de CICQ Montréal en
25 changeant sa fréquence de 600 à 940 AM pour en faire un
StenoTran
3
1 service similaire mais de langue anglaise;
2 7 - deuxièmement, Radio Nord, qui
3 souhaite obtenir deux licences de stations de radio:
4 l'une diffusant de la musique country de langue
5 anglaise sur la fréquence 940 AM; l'autre diffusant le
6 même genre de musique, mais en français cette fois, sur
7 la fréquence 690 AM;
8 8 - enfin, Radio-Canada, qui propose
9 d'utiliser la fréquence 690 AM pour créer une troisième
10 chaîne radiophonique francophone publique; elle
11 s'appellerait InfoRadio et offrirait, en plus de
12 chroniques, un service d'information continue en
13 français aux échelles locale, régionale, nationale et
14 internationale. Si la fréquence 690 AM était attribuée
15 à une autre entreprise, la Société Radio-Canada demande
16 alors une licence d'exploitation sur la fréquence 940
17 AM.
18 9 Le Conseil tiendra compte de tous les
19 points de vue et avis qui lui auront été soumis et il
20 prévoit rendre sa décision au cours du printemps.
21 10 Avant d'entendre les 10 intervenants
22 au cours de cette audience, permettez-moi de vous
23 donner quelques précisions sur son déroulement.
24 11 Nous inviterons d'abord chacune des
25 requérantes à faire sa présentation et lui accorderons
StenoTran
4
1 un maximum de 20 minutes, y compris la présentation de
2 matériel audiovisuel ou autre. Une période de
3 questions, posée par les membres du Conseil et le
4 conseiller juridique, suivra.
5 12 Deuxième étape: les requérantes
6 reviendront dans le même ordre et pourront faire valoir
7 leur point de vue sur les demandes de leurs
8 concurrentes. Chacune disposera d'un maximum de 10
9 minutes pour le faire.
10 13 Troisième étape: la parole sera
11 donnée aux autres intervenants. chacun aura droit à 10
12 minutes, maximum, pour émettre son opinion.
13 14 Quatrième et dernière étape: dans
14 l'ordre inverse de leur première comparution, les
15 requérantes seront invitées à nouveau à prendre la
16 parole pour répliquer aux diverses interventions
17 concernant leur demande respective. Encore une fois,
18 chaque réplique ne durera que 10 minutes, au maximum.
19 15 Je passe maintenant la parole à notre
20 conseiller juridique, Alastair Stewart, qui vous
21 indiquera les procédures à suivre au cours de
22 l'audience et je vous souhaite tous bonne audience.
23 16 Me STEWART: Madame la Présidente, je
24 pense que c'est Mme la Secrétaire qui va assumer cette
25 tâche. C'est ce qu'on avait convenu.
StenoTran
5
1 17 LA PRÉSIDENTE: Il faut surtout
2 s'occuper d'annoncer le petit bouton rouge.
3 18 Mme SANTERRE: Merci, Monsieur le
4 Conseiller juridique et Madame la Présidente.
5 19 Je veux juste rappeler, finalement,
6 qu'il y a des demandes et des interventions non
7 comparantes qui seront aussi traitées à cette audience.
8 20 Au cours de l'audience les dossiers
9 afférents aux articles inscrits peuvent être consultés
10 à la salle Jasmin, qui est la salle temporaire
11 d'examen.
12 21 Les procès-verbaux seront disponibles
13 aussi sur le site Web du CRTC à partir du 24 février.
14 22 De plus, il est sûr, comme la
15 présidente l'a dit, qu'il est préférable de toujours
16 appuyer sur le bouton pour qu'on vous entende bien et
17 que les interprètes puissent aussi faire leur travail
18 efficacement.
19 23 Alors nous débuterons donc par les
20 demandes présentées par Radio-Canada en vue:
21 24 a) d'obtenir une licence de
22 radiodiffusion visant l'exploitation d'une entreprise
23 de programmation (radio) AM de langue française à
24 Montréal, à la fréquence 690 avec une puissance
25 d'émission de 50 000 watts le jour et la nuit afin de
StenoTran
6
1 fournir un service radiophonique d'information
2 continue;
3 25 b) d'obtenir une licence de
4 radiodiffusion visant l'exploitation d'une entreprise
5 de programmation (radio) AM de langue française à
6 Montréal, à la fréquence 940 et avec une puissance
7 d'émission de 50 000 watts le jour et la nuit; et
8 26 c) d'obtenir une licence de
9 radiodiffusion visant l'exploitation d'un réseau
10 radiophonique national francophone d'information
11 continue.
12 27 Messieurs, la parole est à vous.
13 DEMANDE / APPLICATION
14 28 M. LAFRANCE: Madame la Présidente,
15 mesdames du Conseil, bonjour. Mon nom est Sylvain
16 Lafrance. Je suis vice-président de la radio française
17 de Radio-Canada. Permettez-moi d'abord peut-être de
18 vous présenter les gens de la Société qui
19 m'accompagnent aujourd'hui: tout d'abord, à l'extrême
20 droite, M. Denis Doucet, directeur général des
21 ressources et de l'exploitation à la radio française; à
22 ma droite M. Michel Tremblay, chef de la planification
23 et du développement pour l'ensemble de la Société
24 Radio-Canada; à ma gauche, M. Yvan Asselin, directeur
25 général des programmes; derrière moi, Mme Nicole
StenoTran
7
1 Beaulac, chef du service de Recherche, M. Pierre
2 Bélanger, directeur des nouveaux médias pour la radio
3 française, et Me Marie-Philippe Bouchard, du service
4 des Affaires réglementaires de la Société. Dans la
5 salle également avec nous sont M. Alain Saulnier,
6 directeur de l'information, Mario Montpetit, rédacteur
7 en chef d'InfoRadio et Selim Baracat du service de
8 l'Ingénierie de la Société.
9 29 Nous sommes heureux d'être ici
10 aujourd'hui pour vous parler de ce qui nous passionne
11 le plus: la radio. InfoRadio est un projet unique,
12 conçu de la façon dont les gens utilisent aujourd'hui
13 les médias; une première radio d'information continue à
14 Montréal; une radio qui a des ambitions nationales et
15 qui sera donc utile à l'ensemble des Canadiens.
16 30 La radio d'information continue est
17 un guichet spécialisé qui permet à l'auditeur de
18 trouver rapidement ce qui l'intéresse dans toutes les
19 sphères de l'activité humaine. Il ne s'agit pas, loin
20 de là, d'une radio news and talk renouvelée. La
21 structure de programme de ce nouveau service en fait un
22 véritable service en continue, le seul projet de ce
23 genre soumis devant vous à cette audience.
24 31 Si vous syntonisez InfoRadio, quelle
25 que soit l'heure du jour, vous aurez accès en quelques
StenoTran
8
1 minutes seulement à toute l'information utile,
2 information locale, nationale ou internationale,
3 sportive ou culturelle. Nous avons l'ambition de
4 redonner au médium radio toute sa place dans le domaine
5 de l'information.
6 32 Le 13 décembre dernier je roulais
7 vers Ottawa entre 19 h 00 et 21 h 00, ce que je fais
8 souvent d'ailleurs, et ce soir-là les États-Unis
9 déclenchaient une série d'attaques aériennes sur
10 l'Iraq. Les premières heures étaient capitales. Tout
11 auditeur intéressé par l'information internationale ou
12 plus généralement par l'actualité était en droit de
13 recevoir une information complète et rapide sur cet
14 événement.
15 33 La Première Chaîne radio de
16 Radio-Canada a fait un excellent travail en décrochant
17 aux heures et en prolongeant à huit minutes ses
18 bulletins de nouvelles. Mais son caractère généraliste
19 et son caractère décentralisé sur 17 régions et sur
20 cinq fuseaux horaires l'empêchent de jouer un véritable
21 rôle en continu. Ce soir-là, sur toute la bande radio
22 francophone, impossible de trouver plus d'informations
23 sur cet événement. Je me retrouvais dans l'étrange
24 situation d'attendre d'arriver à mon hôtel où plusieurs
25 stations de télévision permettaient de suivre cet
StenoTran
9
1 événement en direct et avec toute l'analyse nécessaire.
2 34 La radio, médium de la souplesse et
3 de l'instantanéité, s'est fait doubler dans ce qui a
4 longtemps été sa force: l'information.
5 35 Trois grandes raisons nous amènent
6 aujourd'hui à vouloir intervenir en ce domaine.
7 36 Premièrement, il existe une lacune
8 importante dans le monde de la radio francophone au
9 pays. L'information n'occupe plus qu'une portion
10 congrue de la programmation. Nous pourrions considérer
11 que cela correspond à l'époque et que l'avenir de la
12 radio passe par d'autres voies. Seulement, voilà,
13 cette lacune est relativement unique. En France, en
14 Grande-Bretagne, aux États-Unis, en Allemagne et même à
15 Toronto ou Vancouver, il existe des radios, publiques
16 ou privées, dédiées d'abord et avant tout à
17 l'information, et ce, 24 heures sur 24. Les
18 Montréalais n'auraient-ils pas droit, eux aussi, à une
19 véritable radio d'information continue?
20 37 Depuis une quinzaine d'années la
21 montée des radios FM à prédominance musicale, jumelée
22 aux difficultés des stations AM, a entraîné une
23 diminution dramatique des effectifs d'information dans
24 l'industrie radiophonique. La fusion des deux grands
25 réseaux privés québécois en 1994 a également donné un
StenoTran
10
1 dur coup aux effectifs en information malgré les
2 promesses faites à l'époque et malgré la santé
3 financière des groupes impliqués.
4 38 Les auditeurs ont perçu clairement ce
5 recul. Si en 1987 65 pour cent des francophones
6 disaient écouter souvent la radio pour s'informer, ce
7 pourcentage est tombé à 36 pour cent en 1998.
8 39 Nous devons en venir à l'évidence:
9 la radio qui parle français se porte mieux
10 financièrement, elle produit sans doute des émissions
11 de qualité, mais son rôle change lentement et ce
12 glissement est dangereux. L'information y a pris un
13 recul important; c'est susceptible de provoquer un
14 appauvrissement irrémédiable du médium.
15 40 InfoRadio propose de combler cette
16 lacune, d'abord sur Montréal puis rapidement dans tous
17 les grands centres urbains francophones et,
18 éventuellement, sur l'ensemble du pays.
19 41 La deuxième raison qui nous pousse à
20 développer ce projet, c'est qu'en radio comme ailleurs
21 nous devons maintenant concevoir les médias de la façon
22 dont les gens les utilisent. La spécialisation des
23 contenus a frappé les magazines et la télévision; elle
24 a jusqu'à maintenant dans une moindre mesure frappé la
25 radio. Il existe bien des fréquences spécialisées
StenoTran
11
1 comme la Chaîne culturelle ou Radio Ville-Marie; mais,
2 pour l'essentiel, les stations se distinguent
3 aujourd'hui par le genre musical ou le type de tribune
4 téléphonique qu'elles présentent.
5 42 Les auditeurs souhaitent aujourd'hui
6 des médias qui correspondent à leurs besoins
7 spécifiques à des moments spécifiques.
8 43 Si la radio comme médium ne prend pas
9 ce virage, elle pourrait bien ne jouer qu'un rôle
10 marginal dans le monde de l'information. D'ailleurs,
11 nous ne partageons pas tout à fait l'enthousiasme de
12 nos collègues du secteur privé quant à l'évolution de
13 l'écoute radiophonique à Montréal. Depuis la fusion
14 des deux grandes radios AM de Montréal en 1994, la
15 durée d'écoute per capita chez les francophones de
16 Montréal a chuté de deux heures par semaine. La portée
17 relative pour l'ensemble du marché radiophonique de
18 Montréal est également à la baisse. Il est vrai que le
19 nombre total d'heures d'écoute de la radio augmente,
20 mais cela est dû à l'augmentation de la population. Ce
21 n'est pas une victoire de la radio, c'est une victoire
22 de la démographie.
23 44 InfoRadio, par son caractère
24 spécialisé, son rythme unique et son caractère
25 bi-modal, en diffusion hertzienne et en interactivité
StenoTran
12
1 sur le Web, amène un souffle nouveau à un médium qui en
2 a grand besoin. Elle concevra la radio et le Web de la
3 façon dont l'auditoire choisit d'utiliser aujourd'hui
4 ses médias.
5 45 La troisième raison qui nous amène à
6 développer InfoRadio tient du rôle traditionnel et
7 unique du service public canadien dans l'industrie de
8 la radio. Nous avons le devoir de favoriser la
9 diversité de l'offre pour tout le public canadien.
10 46 Or, la diversité de l'offre, ce n'est
11 pas que la diversité des genres musicaux ou la
12 diversité des tribunes téléphoniques. La diversité de
13 l'offre, c'est la capacité pour le citoyen de choisir
14 des radios différentes, des radios musicales ou des
15 radios d'opinion, mais aussi la capacité de choisir
16 l'information internationale, nationale, culturelle ou
17 sportive, la capacité de choisir des informations qui
18 passent par la médiation journalistique, et ce, au
19 moment où ils le jugent utile. Cette diversité, cette
20 pluralité des radios, c'est le meilleur gage d'un
21 système radiophonique solide et durable.
22 47 InfoRadio ajoutera à cette diversité
23 et elle en deviendra un élément essentiel et solide,
24 une radio de référence en matière d'information
25 continue. Ses partenariats avec de grandes radios
StenoTran
13
1 nationales, comme France-Info, ou avec des radios
2 communautaires au mandat plus local, assureront une
3 réelle diversité des contenus et un espace unique de
4 radiodiffusion.
5 48 Laissez-nous maintenant vous parler
6 du contenu d'InfoRadio.
7 49 M. ASSELIN: Si un conflit éclate au
8 Moyen-Orient, si une fuite de gaz entraîne l'évacuation
9 de tout un quartier à Montréal, qu'il soit 10 h 20,
10 13 h 18 ou 22 h 12, InfoRadio vous le dira dans les
11 minutes qui suivent; c'est là notre engagement.
12 50 Soixante-cinq pour cent des citoyens
13 francophones nous disent qu'ils n'ont que quelques
14 minutes pour s'informer. C'est là une illustration du
15 mode de vie actuel qui change bien des choses dans
16 notre façon d'utiliser les médias. Soixante-deux pour
17 cent des gens veulent une information factuelle, et 64
18 pour cent ajoutent que souvent ils ne trouvent pas à la
19 radio les informations au moment où ils en ont besoin.
20 51 Ces données sont très éclairantes
21 pour les présentes audiences. Elles sont tirées de
22 sondages que nous avons réalisés il y a à peine cinq
23 mois au Québec. Ce n'est donc pas étonnant que six
24 personnes interrogées sur dix manifestent un intérêt
25 pour notre projet d'une radio d'information continue.
StenoTran
14
1 52 La force exclusive d'InfoRadio, c'est
2 qu'elle fournit en quelques minutes, quel que soit le
3 moment du jour et de la nuit, une réponse aux besoins
4 les plus immédiats en information. Nous avons
5 d'ailleurs identifié dans cette même enquête en quoi
6 consiste ce que nous pourrions appeler le manque actuel
7 en information, ou appelons ça les besoins non comblés.
8 53 Les nouvelles internationales
9 d'abord: près de sept personnes sur dix estiment qu'il
10 s'agit d'un manque dans l'offre actuelle. Puis
11 viennent les nouvelles nationales, les nouvelles
12 régionales et les nouvelles sur les affaires. Toutes
13 ces attentes correspondent aux forces d'InfoRadio.
14 54 InfoRadio, une chaîne de nouvelles
15 continues, répondra à de nouvelles attentes face aux
16 médias. Elle sera conséquemment très différente des
17 autres radios, très différente de la Première Chaîne,
18 notamment, notre radio généraliste dont au plus 15 pour
19 cent du temps d'antenne est consacré aux nouvelles.
20 Quinze pour cent, c'est plus que la moyenne des autres
21 radios parlées de Montréal.
22 55 L'espace à combler est donc
23 considérable. Ce vide s'exprime très bien par un
24 relevé effectué le 20 janvier dernier. À Montréal, ce
25 jour-là, les stations francophones ont diffusé 117
StenoTran
15
1 nouvelles différentes; InfoRadio en diffusera quatre
2 fois plus.
3 56 J'attire votre attention sur un autre
4 aspect de ce relevé.
5 57 Le 20 janvier, des 117 nouvelles
6 différentes diffusées à Montréal par toutes les
7 stations francophones, 30 seulement étaient régionales
8 ou locales; 30 nouvelles pour tout Montréal en un jour.
9 Imaginez maintenant une chaîne de nouvelles qui se
10 spécialiserait en contenu montréalais uniquement: il
11 faudrait que chaque nouvelle, peu importe son
12 importance, soit répétée au moins 25 fois par jour, ou
13 bien que l'on trouve quotidiennement dix fois plus de
14 nouvelles chaque jour dans la région métropolitaine.
15 58 La démonstration me semble
16 concluante: un tel projet ne serait pas réaliste.
17 59 InfoRadio offrira, bien sûr, des
18 nouvelles régionales et locales chaque demi-heure sans
19 compter les services et les chroniques mais InfoRadio
20 sera surtout un grand média national, une radio d'une
21 richesse considérable puisque pour la première fois les
22 Canadiens francophones auront à toute heure du jour un
23 portrait de la planète. C'est l'image de marque
24 d'InfoRadio, une radio qui ouvre à une époque nouvelle
25 où il n'est plus possible, voire souhaitable, de se
StenoTran
16
1 confiner à ses seules réalités immédiates. Comment
2 bien comprendre la crise des urgences à Montréal sans
3 savoir ce qui se passe dans les autres régions du
4 Québec ou sans pouvoir même comparer avec Toronto ou
5 Vancouver? Le problème de l'étalement urbain de la
6 grande région de Montréal n'est pas un phénomène isolé.
7 des modèles de solutions peuvent exister dans d'autres
8 grandes métropoles du monde. InfoRadio nous le dira.
9 60 Écouter InfoRadio, c'est bien entendu
10 savoir ce qui se passe entre sa maison et son lieu de
11 travail mais c'est surtout comprendre, par les
12 nouvelles de partout, que le village global est devenu
13 réalité.
14 61 InfoRadio offrira un contenu
15 original. Deux tiers de ce qui sera communiqué à
16 l'antenne n'aura jamais été entendu à d'autres radios:
17 reportages internationaux des grandes radios du monde,
18 nouvelles et reportages provenant de l'équipe
19 journalistique d'InfoRadio, les services en continu et
20 les chroniques. L'autre tiers représentera une
21 plus-value à ce qui est diffusé à la Première Chaîne au
22 réseau et en régions.
23 62 À titre d'exemple, les bulletins
24 nationaux de la Première Chaîne sont composés à 35 pour
25 cent de reportages provenant des régions. L'espace
StenoTran
17
1 restreint dédié aux nouvelles en raison de la vocation
2 même de la chaîne n'en permet pas plus. Or, ce
3 pourcentage de nouvelles en provenance des régions
4 atteindra jusqu'à 60 pour cent à InfoRadio. Je
5 rappelle que nous avons des journalistes dans une
6 trentaine de villes canadiennes, sans compter nos
7 correspondants et nos pigistes à l'étranger.
8 63 En réponse à une inquiétude bien
9 légitime d'une possible surcharge de travail pour les
10 équipes de la Première Chaîne, j'attirerais l'attention
11 du Conseil sur deux points: InfoRadio comptera
12 également sur une équipe distincte d'une quarantaine de
13 journalistes; et, dans le cas d'événements majeurs qui
14 exigeront une présence soutenue à l'antenne, InfoRadio
15 ajoutera les ressources nécessaires.
16 64 Les horloges qui sont devant vous
17 illustrent la notion fondamentale du rendez-vous: un
18 rythme de jour à 24 segments l'heure et plus puisque
19 des rappels de manchettes et de services se grefferont
20 au début de plusieurs des segments; la nuit bat au
21 rythme de 12 segments l'heure. InfoRadio sera une
22 radio fiable en tout temps.
23 65 Permettez-moi enfin d'attirer votre
24 attention sur un autre élément de notre sondage: 26
25 pour cent des personnes rejointes confirment qu'elles
StenoTran
18
1 écouteraient davantage la radio si InfoRadio existait.
2 Une décision favorable à InfoRadio est donc une
3 décision favorable à toute l'industrie de la radio et
4 un geste décisif pour son avenir à l'aube de l'an 2000.
5 66 M. LAFRANCE: En terminant je
6 voudrais vous parler un peu des orientations
7 stratégiques de la radio française de Radio-Canada et
8 de la façon dont nous concevons notre rôle dans
9 l'univers de la radio.
10 67 Nous sommes d'abord et avant tout
11 dédiés à la radio. Notre développement passe par le
12 positionnement de trois chaînes très distinctes:
13 68 La Première, qui est et doit demeurer
14 une chaîne généraliste et décentralisée. Ce
15 positionnement se prête mal à une présence plus accrue
16 en information continue.
17 69 La Culturelle, un espace de diffusion
18 de la musique, de la culture et des idées, une chaîne
19 unique et indispensable dont la qualité et les
20 résultats d'audience se comparent aisément aux grandes
21 radios culturelles du monde.
22 70 Et puis InfoRadio, première radio
23 nationale d'information continue en langue française au
24 Canada, la base de notre rôle en enrichissement de
25 l'information radiophonique dans tout le pays.
StenoTran
19
1 71 Nous sommes d'abord dédiés à la radio
2 mais notre avenir passe aussi par Internet et toutes
3 les nouvelles plate-formes qui naissent aujourd'hui et
4 qui viennent enrichir notre environnement radiophonique
5 ou médiatique. Notre présence à ce niveau se fera non
6 seulement par InfoRadio, qui viendra enrichir le site
7 Internet d'information de la Société, mais par une
8 présence plus accrue dans ce que nous appelons au sens
9 large les nouveaux médias.
10 72 Finalement, notre avenir passe aussi
11 par l'ouverture faite aux partenariats de toute nature
12 pour l'enrichissement du programme et du service
13 public. Toutes nos interventions à ce chapitre
14 tourneront autour d'axes principaux, qui sont des
15 domaines de compétences reconnues du service public:
16 l'information, la culture, l'éducation et les réalités
17 régionales.
18 73 C'est là le pourtour de ce que doit
19 être, selon nous, la radiodiffusion de service public
20 dans ce nouvel univers médiatique.
21 74 Permettez-moi maintenant de glisser
22 un mot sur notre position par rapport à l'avenir de la
23 bande AM. Nous avons demandé et obtenu l'an dernier le
24 passage de la Première Chaîne à la bande FM à Montréal.
25 Nous avons alors soutenu, et nous soutenons toujours,
StenoTran
20
1 que le FM est mieux adapté à une chaîne généraliste
2 dont l'une des activités importantes est le
3 développement de la chanson d'ici. Le AM a un bel
4 avenir pour certains genres radiophoniques et nous
5 diffusons toujours dans plus de 50 régions ou localités
6 sur bande AM. Nous n'avons aucun plan global de
7 transfert de ces fréquences sur FM. Au contraire,
8 InfoRadio viendra revitaliser la bande AM à Montréal.
9 75 Pour parler d'argent, maintenant,
10 notre plan stratégique tient compte d'une utilisation
11 rationnelle et efficace des fonds publics qui nous sont
12 confiés. Le financement d'InfoRadio sera assuré en
13 protégeant les services existants. Le conseil
14 d'administration de Radio-canada a approuvé une somme
15 de 4,2 millions de dollars pour le financement de ce
16 projet. Nous avons également réalisé des économies de
17 700 000 $ afin de compléter le financement requis. Nos
18 économies proviennent d'une renégociation de contrats
19 avec nos fournisseurs de liens terrestres,
20 l'automatisation de certaines activités à la mise en
21 ondes et la réorganisation du travail de certaines
22 activités d'exploitation. Ce projet ne vient donc en
23 rien affaiblir les services existants de la Société.
24 Au contraire, il permet d'injecter des ressources en
25 information radiophonique et de créer des synergies
StenoTran
21
1 internes entre les différentes composantes de la
2 Société au bénéfice de ses auditoires.
3 76 Permettez-moi maintenant de vous
4 parler un peu de l'espace du service public dans
5 l'environnement radiophonique montréalais.
6 77 Avec ses trois chaînes
7 radiophoniques, le service public serait loin d'occuper
8 la grande part du gâteau. Ses radios ont de bons
9 auditoires mais nous sommes d'abord dédiés à créer des
10 radios distinctes de ce que nous retrouvons dans le
11 secteur privé. Nos objectifs à moyen terme de part de
12 marché avec nos trois radios sont de 10 pour cent. On
13 est encore loin de la domination du marché. Des radios
14 publiques comparables dans plusieurs pays d'Europe,
15 dont la France, possèdent jusqu'à huit chaînes
16 distinctes pour assurer justement l'atteinte de ces
17 objectifs de diversité de l'offre. Actuellement à
18 Montréal le secteur privé occupe 90 pour cent de
19 l'espace d'écoute radiophonique.
20 78 Si vous regardez le tableau suivant,
21 le tableau suivant indique un peu comment se
22 répartissent les parts d'écoute sur Montréal entre les
23 différents joueurs dans l'industrie de la radio. La
24 radio publique occupe actuellement 8 pour cent du
25 marché, ce qui n'est pas une surprise compte tenu du
StenoTran
22
1 caractère très distinct de ces chaînes, ce ne sont pas
2 des radios de musique ou des formats musicaux;
3 Métromédia occupe 25 pour cent des parts de marché
4 francophones... pas francophones, des parts de marché
5 dans le marché central de Montréal; Mutuel, 7 pour
6 cent; Radiomédia, 9; Télémédia, 12; le groupe Coallier,
7 CIEL et Classique, 10 pour cent; Cogéco, 5 pour cent;
8 Standard, 13; CHUM, 5 pour cent; les autres, qui
9 comprennent des stations américaines ou autres radios,
10 6 pour cent du marché.
11 79 Donc le service public occupe pour
12 l'instant moins de 10 pour cent de la part de marché
13 sur Montréal. Son objectif, avec ses trois radios,
14 serait d'occuper environ 10 pour cent de la part de
15 marché.
16 80 InfoRadio permettrait au service
17 public non pas d'élargir outrageusement son espace
18 radiophonique mais plutôt de conserver une juste place
19 en misant sur ces compétences clés, des compétences
20 uniques dans le monde de la radiodiffusion. C'est une
21 utilisation rationnelle et efficace des ressources
22 mises à notre disposition et c'est un partage équitable
23 des ondes entre les deux grands acteurs du monde
24 radiophonique au pays, le secteur public et le secteur
25 privé.
StenoTran
23
1 81 Nous vous proposons aujourd'hui de
2 créer une radio de grande qualité, une radio unique,
3 une radio novatrice qui participera à la diversité de
4 l'offre radiophonique au pays. Cette radio apportera
5 un souffle nouveau au monde de la radio dans un secteur
6 trop négligé, celui de l'information.
7 82 Aucun autre projet devant vous
8 aujourd'hui ne vient combler cette lacune en
9 information continue. Aucun autre projet ne vient non
10 plus élargir véritablement l'offre radiophonique.
11 Pourtant l'enjeu de ces audiences, ce n'est pas
12 simplement l'attribution d'une fréquence; l'enjeu de
13 ces audiences, c'est l'augmentation de la diversité et
14 la place de l'information dans le monde de la radio.
15 83 À ce chapitre, l'existence d'une
16 saine concurrence en information dans le monde de la
17 télévision crée une stimulation favorable à la
18 créativité et à la qualité en matière d'information.
19 Nous devons stimuler cette saine concurrence dans le
20 monde de la radio.
21 84 En conclusion, donc, nous croyons que
22 le Conseil devrait par ses audiences encourager la
23 multiplication des sources d'information dans le monde
24 de la radio à Montréal. Nous croyons que la
25 cohabitation de trois stations francophones à
StenoTran
24
1 prépondérance verbale sur le AM, fournissant trois
2 sources d'information distinctes, selon des formats
3 différents est la solution la plus susceptible de
4 redonner une place importante à l'information et de
5 revitaliser la bande AM. Ces trois stations devraient
6 posséder des moyens de diffusion globalement
7 équivalents sur le plan technique, ce qui est tout à
8 fait possible à l'issue des audiences actuelles.
9 85 Nous invitons finalement le Conseil à
10 donne le signal de départ au seul véritable service
11 radiophonique d'information continue à Montréal et au
12 pays, et à créer ainsi les conditions favorables au
13 retour en force de l'information dans le monde de la
14 radio.
15 86 Je vous remercie.
16 87 LA PRÉSIDENTE: Merci. Bonjour,
17 mesdames, messieurs.
18 88 Nous entendons aujourd'hui deux
19 demandes de votre part: une pour une station
20 radiophonique à Montréal sur la bande AM,
21 particulièrement sur la fréquence 690 ou 940, et aussi
22 une demande réseau. Nous savons tous que vous avez
23 déposé au Conseil déjà des demandes pour Moncton,
24 Ottawa/Hull et Québec.
25 89 Nous allons nous pencher aujourd'hui
StenoTran
25
1 évidemment surtout sur la station prévue pour Montréal,
2 qui sera aussi la tête de réseau, mais sans oublier
3 qu'il y a devant nous la demande réseau. Nous ne nous
4 pencherons pas, évidemment, sur les questions
5 spécifiques reliées aux demandes qui sont devant nous
6 aussi, mais il m'est presque impossible de ne pas
7 parler de cet apport régional quand nous parlons de
8 réseau.
9 90 Je ne vais pas vous poser des
10 questions séparément pour la station de Montréal et la
11 demande réseau. Ça va être un peu un méli-mélo parce
12 que c'est un petit peu artificiel de les séparer.
13 91 J'ai des questions pour vous sur la
14 programmation, sur la dissociabilité des demandes
15 déposées et aussi sur les dépenses d'immobilisations et
16 d'exploitation.
17 92 Au niveau de la programmation, j'ai
18 quelques questions sur l'apport régional, sur la
19 publicité et les promos, sur l'Internet et des
20 questions générales sur la concentration possible de
21 l'offre de l'information au Québec si vous obteniez
22 cette fréquence. Vous avez vous-mêmes, à la page 16 ce
23 matin, dans votre présentation, soulevé justement que
24 l'enjeu des audiences, c'est l'augmentation de la
25 diversité. Nous nous devons donc d'examiner jusqu'à
StenoTran
26
1 quel point cette demande apporterait de la diversité.
2 0930
3 93 Alors ça vous donne un petit peu une
4 carte directrice de ce qui va se passer. Évidemment,
5 s'il y a des questions qui ne sont pas soulevées, c'est
6 que nous sommes satisfaits de l'information que vous
7 avez déposée et n'avons pas besoin d'autres
8 clarifications; ce n'est pas que nous ne sommes pas
9 intéressés.
10 94 D'abord, l'apport régional.
11 95 Si je comprends bien, il y aura des
12 effectifs au nombre de 42 personnes situées à Montréal
13 sur 49 si vous obteniez la licence réseau pour la
14 première phase, qui comprend Moncton, Québec et
15 Ottawa/Hull, et il n'y aura dans votre grille-horaire
16 que deux détachements l'heure de quatre minutes pour un
17 apport régional, soit à la quinzième et à la
18 quarante-cinquième minute, et aucun apport régional
19 pendant la nuit, ou même plus tôt si je me souviens
20 bien, à compter de 14 h 00?
21 96 M. LAFRANCE: Il y aura des apports
22 régionaux.
23 97 LA PRÉSIDENTE: Des apports régionaux
24 en détachement.
25 98 M. LAFRANCE: En détachement, voilà.
StenoTran
27
1 99 LA PRÉSIDENTE: Après 14 h 00, il n'y
2 en aura plus.
3 100 M. LAFRANCE: Oui, il y en aura
4 jusqu'en soirée.
5 101 LA PRÉSIDENTE: Jusqu'en soirée.
6 Jusqu'à 23 h 00 ou 24 h 00?
7 102 M. LAFRANCE: Le détachement est
8 prévu jusqu'à 23 h 00 en semaine avec une option...
9 103 LA PRÉSIDENTE: Ah, oui, c'est
10 pendant les week-ends.
11 104 M. LAFRANCE: C'est ça, où ça devient
12 inter-régional. C'est la même chose pour la nuit, si
13 vous me permettez. Les contenus régionaux, s'il y a
14 des ajouts qui se font dans les nouvelles régionales et
15 dans la cueillette, seront diffusés dans des périodes
16 prévues à ce moment-là pour des diffusions
17 inter-régionales; la matière va émaner de Montréal mais
18 les contenus seront inter-régionaux, parce qu'il est
19 toujours possible pour nous de communiquer avec les
20 systèmes; étant donné que la cueillette d'informations
21 est informatisée, on a accès à toutes les banques de
22 nouvelles de nos stations régionales en tout temps.
23 105 LA PRÉSIDENTE: Voilà. Donc il y
24 aura deux détachements de quatre minutes à l'heure
25 jusqu'à minuit en semaine mais pas en fin de semaine,
StenoTran
28
1 et pas de détachements pendant la nuit. Je comprends
2 qu'il y aura un apport régional.
3 106 Vous parlez justement de la
4 cueillette d'informations par vos effectifs en régions
5 sur les deux chaînes radiophoniques je suppose.
6 107 M. LAFRANCE: Si je peux commencer,
7 et je vais laisser M. Asselin continuer...
8 108 LA PRÉSIDENTE: Je vais vous poser la
9 question d'abord.
10 109 Je voudrais que vous me disiez
11 jusqu'à quel point en ce moment cet apport régional est
12 déjà là par l'entremise de vos chaînes existantes.
13 110 M. LAFRANCE: Il est déjà là mais il
14 est limité par deux choses. D'abord, par le fait que
15 la Première Chaîne est une chaîne généraliste; donc
16 elle fait des émissions qui ne sont pas toujours
17 faciles à interrompre pour des questions d'information.
18 Elle est aussi une chaîne nationale et décentralisée.
19 Nous diffusons sur cinq fuseaux horaires à travers le
20 Canada, nous sommes en émission du matin jusqu'à midi
21 heure de Montréal, parce qu'à Vancouver il est
22 actuellement trois heures de moins. Donc c'est un
23 problème extrêmement complexe quand on parle
24 d'information continue, c'est-à-dire que, quand on fait
25 un détachement national, c'est d'une extrême
StenoTran
29
1 complexité. Alors ça rend un peu lourd, je dirais, la
2 fonction de décrochage dans une chaîne comme celle-là.
3 111 Yvan pourrait peut-être continuer.
4 112 M. ASSELIN: Je peux peut-être
5 mentionner qu'à la Première Chaîne on retrouve
6 généralement entre huit et dix bulletins de nouvelles
7 régionales par station. Avec InfoRadio, vous voyez
8 qu'il y a deux bulletins l'heure pendant toute la
9 journée à partir de 5 h 00. Ça donne à peu près
10 l'équivalent de 25 à 30 bulletins/jour. Il y a donc un
11 ajout assez substantiel. Ça, c'est pour la dimension
12 des détachements régionaux. Comme je le soulignais
13 tout à l'heure, dans la capacité de diffuser des
14 nouvelles régionales à l'extérieur du territoire
15 immédiat des stations régionales, on entend
16 pratiquement doubler la circulation de ces nouvelles.
17 113 Donc il y a deux apports régionaux
18 assez importants: pour les milieux mêmes et pour
19 l'ensemble du réseau, où l'apport régional va passer
20 jusqu'à 60 pour cent des contenus. Donc la dimension
21 inter-régionale, faire circuler la nouvelle régionale à
22 travers l'ensemble du pays, c'est une des fonctions où
23 InfoRadio va faire le double de ce qu'offre la Première
24 Chaîne actuellement.
25 114 En ce qui a trait encore une fois aux
StenoTran
30
1 détachements régionaux, on retrouve deux bulletins
2 l'heure: entre 5 h 00 du matin et potentiellement
3 jusqu'à 23 h 00, parce qu'il est question aussi qu'il y
4 ait des options sur les détachements en soirée selon
5 l'évolution des situations et des régions, parce que le
6 volume d'informations locales et régionales aussi varie
7 d'une communauté à l'autre, et la souplesse de cette
8 horloge, c'est de pouvoir s'y greffer à peu près en
9 tout temps et de pouvoir occuper pleinement les
10 périodes prescrites mais d'en ajouter aussi. Il y a
11 cette flexibilité-là dans cette horloge de substituer
12 des espaces pour faire des mises à jour d'informations.
13 115 M. LAFRANCE: Je pourrais renchérir
14 sur le fait qu'à l'époque où on vit la capacité
15 d'échanger de l'information entre les régions est aussi
16 importante que la capacité de diffuser de l'information
17 sur une région. Les problèmes, par exemple, du système
18 de santé sont des problèmes qu'on retrouve non
19 seulement à travers tout le Québec mais à travers tout
20 le Canada. Si on ne favorise pas
21 l'inter-régionalisation des nouvelles, à mon avis, on
22 manque quelque chose dans le monde de la radio qui est
23 assez important, et je dirais que le médium évolue
24 là-dedans pour suivre les tendances, qui sont des
25 tendances de société.
StenoTran
31
1 116 LA PRÉSIDENTE: Vous soulevez dans
2 votre demande l'exemple, par exemple, des stations
3 d'information continue à Vancouver et à Toronto et leur
4 succès. Est-ce que vous voyez une différence entre la
5 répétition de ce succès dans une ville comme Montréal
6 et en régions?
7 117 Je comprends que l'information
8 régionale sera mieux acheminée, et caetera, mais avec
9 un détachement de deux fois quatre minutes à l'heure
10 jusqu'à minuit, est-ce qu'en régions c'est un format
11 qui se porte à développer un auditoire fidèle comme
12 dans les grandes villes, comme par exemple Vancouver,
13 Toronto, Montréal, où il y a de l'information
14 suffisamment au niveau des affaires publiques et des
15 affaires politiques, des affaires, qui se déroulent
16 dans une grande ville et qui ne se dérouleraient pas,
17 par exemple, dans un plus petit secteur, surtout
18 lorsqu'on parle de la phase II de l'élaboration de
19 votre réseau.
20 118 Est-ce qu'à votre avis c'est un
21 format qui attirera l'auditoire dans un plus petit
22 centre où est-ce qu'il n'y aura pas plutôt un gavage
23 d'information qui provient de la grande ville ou de la
24 métropole?
25 119 M. LAFRANCE: Ma réponse est "oui".
StenoTran
32
1 D'abord, il y a des exemples. France-Info, qui est une
2 radio nationale, à titre d'exemple, a des auditoires
3 sur toute la France et pas seulement sur Paris et a de
4 bon résultats d'écoute sur toute la France. C'est vrai
5 des grandes radios nationales d'info continue aussi.
6 120 Je vous dirais que là-dessus
7 j'insiste sur le fait que dans l'univers fragmenté vers
8 lequel on s'en va le rôle de la radio a tendance à
9 changer. Les gens vont choisir des radios qui vont
10 leur donner de l'info. Vous pouvez décider de vivre à
11 Rimouski mais ne pas avoir un moins grand intérêt pour
12 la chose internationale, pour l'économie, pour la chose
13 nationale. Je pense qu'aujourd'hui vous pouvez choisir
14 une radio en fonction de son genre musical.
15 121 Je me souviens à l'époque quand j'ai
16 commencé en radio on disait toujours: "Les gens
17 écoutent l'antenne la plus près de chez eux" parce que
18 c'est un médium local et tout ça. Je pense que ça a
19 changé beaucoup, et il y a des gens qui choisissent
20 aujourd'hui d'écouter la Chaîne culturelle ou Radio
21 Classique simplement à cause de leur genre et pas à
22 cause de leur notion de proximité.
23 122 Je pense que c'est vrai dans l'info
24 aussi et que là-dessus le rôle traditionnel de la radio
25 est en train de changer.
StenoTran
33
1 123 Je ne sais pas, Yvan, si vous voulez
2 ajouter.
3 124 M. ASSELIN: Je peux simplement
4 ajouter que, si on se réfère à l'enquête qu'on a
5 réalisée, c'est qu'on voit d'une part -- je n'ai pas
6 cité cette partie-là de l'enquête mais vous l'avez au
7 dossier -- que c'est sûr que l'intérêt pour
8 l'information régionale est très fort, mais lorsqu'on
9 demande aux gens: "Qu'est-ce qu'il vous manque?" --
10 parce que là, on ajoute un service, donc il ne faut pas
11 juste renforcer ce qui est déjà un peu comblé, c'est de
12 dire où il est, le manque -- les gens nous disent en
13 premier: "On veut savoir ce qui se passe dans le
14 monde." C'est un sondage pan-québécois, et on peut
15 considérer qu'autant Chicoutimi, Rimouski ou bien
16 Québec, et encore à plus forte raison Montréal, les
17 gens ont un intérêt assez égal en termes de curiosité
18 pour ce qui se passe partout sur la planète.
19 125 M. LAFRANCE: Je peux peut-être
20 demander, d'ailleurs, à Nicole Beaulac, du service de
21 Recherche, d'ajouter certaines informations là-dessus.
22 126 Mme BEAULAC: Simplement peut-être
23 pour attirer l'attention que dans le sondage d'opinion
24 où on demandait l'intérêt pour la nouvelle chaîne,
25 l'intérêt a été aussi élevé pour les gens qui étaient à
StenoTran
34
1 l'extérieur de Montréal, les francophones à l'extérieur
2 de Montréal, où on avait 58 pour cent des gens qui se
3 sont dits intéressés comparativement à 54 pour cent des
4 francophones de Montréal. Donc au niveau de l'intérêt,
5 dans un premier temps, qui est mentionné, les gens se
6 sont dits aussi intéressés.
7 127 Au niveau des besoins aussi, dans les
8 mêmes proportions, on a comparé l'ensemble des
9 résultats et on retrouvait les mêmes tendances à la
10 fois généralement auprès des francophones de Montréal
11 et des francophones de l'extérieur de Montréal.
12 128 Je voudrais citer un dernier exemple
13 peut-être et penser au cas de RDI, qui, je crois,
14 depuis son existence en chaîne télévisuelle
15 d'information, continue... évidemment, elles ne sont
16 pas directement comparables, mais je crois que dans
17 toutes les études que l'on a faites quand on est allés
18 en régions pour les groupes de discussion pour RDI on a
19 toujours vu à la fois l'impact au niveau de l'écoute et
20 au niveau de l'appréciation d'un service d'information
21 continue.
22 129 C'est ce que je voulais ajouter.
23 Merci.
24 130 M. LAFRANCE: Le besoin des régions
25 change. Pour vous montrer jusqu'à quel point, j'étais
StenoTran
35
1 à Trois-Rivières la semaine dernière; on a ouvert un
2 bureau journalistique à Trois-Rivières. On rencontrait
3 des gens de Trois-Rivières qui disaient: "Écoutez,
4 êtes-vous certain que ça va être diffusé au national,
5 parce que ce qu'on veut"... les gens, par exemple, qui
6 sont dans le domaine du commerce, de l'économie, ne
7 veulent pas seulement que les nouvelles de
8 Trois-rivières soient diffusées à Trois-Rivières; ils
9 aimeraient bien que les nouvelles de Trois-Rivières
10 soient diffusées sur l'ensemble du pays pour que la
11 région développe son identité sur l'ensemble du pays.
12 131 Actuellement le caractère très
13 généraliste de la Première Chaîne, avec des bulletins
14 de nouvelles d'une durée limitée, nous empêche de
15 diffuser tout ce que nous avons en provenance des
16 régions. On a une limite dans le temps dans ce qu'on
17 peut diffuser. Ça, c'est important aussi. Encore là,
18 c'est la notion de l'inter-régionalisation des
19 nouvelles qui apparaît pour beaucoup d'intervenants
20 économiques aussi importante que la question de la
21 diffusion de nouvelles régionales pour une région.
22 132 LA PRÉSIDENTE: Jusqu'à quel point
23 est-ce que les événements très locaux de Trois-Rivières
24 intéresseraient les gens d'ailleurs?
25 133 M. LAFRANCE: Là, effectivement, il
StenoTran
36
1 faut faire un choix. Il y a à Trois-Rivières des
2 événements très locaux qui n'intéressent pas les gens
3 d'ailleurs. Je vais donner l'exemple d'un bulletin
4 qu'on a créé il y a un an, qui est un bulletin des
5 nouvelles du Québec à 13 h 00; on a créé un bulletin
6 pour les nouvelles québécoises régionales à 13 h 00.
7 Je vous dirais que c'est actuellement une place
8 absolument extraordinaire pour suivre les grands
9 dossiers comme celui de la santé, parce que le problème
10 des salles d'urgence n'existe pas qu'à Montréal, il
11 existe dans plusieurs régions.
12 134 Si on veut comprendre la dynamique
13 qui s'installe actuellement, il faut comprendre
14 l'ensemble des régions, de la même façon que pour
15 comprendre la dynamique canadienne il faut comprendre
16 les pressions qui sont exercées par l'ensemble des
17 régions, sans ça on va comprendre très mal la dynamique
18 canadienne.
19 135 C'est vrai qu'il faut choisir; toutes
20 les nouvelles locales de Trois-Rivières n'intéresse pas
21 l'auditoire canadien, mais plusieurs nouvelles
22 mériteraient quand même une diffusion nationale.
23 136 LA PRÉSIDENTE: Et les nouvelles très
24 locales, ce serait celles justement qui seraient faites
25 au moment des détachements à la quinzième et à la
StenoTran
37
1 quarante-cinquième minutes...
2 137 M. LAFRANCE: Effectivement.
3 138 LA PRÉSIDENTE: ... où, à ce
4 moment-là les gens à Moncton entendraient un bulletin
5 qui serait différent de celui entendu à Montréal et à
6 Ottawa.
7 139 M. LAFRANCE: Oui, c'est ça.
8 140 LA PRÉSIDENTE: Alors quand vous
9 parlez de transporter et de diffuser à travers une plus
10 grande partie du pays les nouvelles régionales, vous
11 parlez de l'apport régional dans les bulletins qui
12 seront entendus ou préparés ou les chroniques ou les
13 reportages à Montréal.
14 141 M. LAFRANCE: Au réseau.
15 142 LA PRÉSIDENTE: Et tout ça se fera
16 avec vraiment une seule personne. Il y aura deux
17 personnes à Moncton, deux personnes à Ottawa, il y aura
18 six personnes affectées, et vous comptez évidemment sur
19 vos effectifs aux autres chaînes aussi bien qu'à RDI
20 pour la cueillette des nouvelles.
21 143 M. LAFRANCE: Nous avons déjà, pour
22 la radio, des salles de nouvelles dans chacune de ces
23 villes là. Nous comptons effectivement sur la
24 collaboration aussi de nos collègues de RDI et de la
25 Première Chaîne de télé. Donc on a déjà des effectifs
StenoTran
38
1 journalistiques importants dans chacune de ces villes
2 là. On va ajouter des effectifs pour la conception des
3 bulletins, mais pour l'essentiel le réseau de
4 cueillette est déjà bien en place.
5 144 On ajoutera occasionnellement
6 beaucoup de contenus... peut-être qu'Yvan veut parler
7 des contenus régionaux qui seront ajoutés également.
8 145 LA PRÉSIDENTE: Et qui seront insérés
9 dans la programmation de la tête de réseau, tandis que
10 les détachements, il y aura un bulletin spécifique
11 préparé sur place et diffusé à cette antenne seulement.
12 146 M. ASSELIN: Oui.
13 147 Pour revenir un peu à votre question
14 sur le choix des nouvelles locales et des nouvelles
15 qu'on pourrait appeler inter-régionales, celles qu'on
16 va faire circuler sur InfoRadio, il faut savoir
17 qu'actuellement en dehors de Montréal dans les stations
18 régionales il doit y avoir de disponibles entre 400 et
19 500 informations différentes. Donc le bassin est déjà
20 assez considérable.
21 148 Quand on ajoute deux personnes à
22 Québec, on se trouve à ajouter 25 à 30 pour cent de
23 ressources. Donc c'est assez considérable. Et on
24 s'est assurés, si InfoRadio voit le jour, que ces
25 ressources-là vont être intégrées et non pas séparées
StenoTran
39
1 de la salle des nouvelles pour créer une synergie pour
2 que ça puisse se traduire en termes de cueillette
3 également, pas simplement en termes de répétition mais
4 avoir une capacité de cueillette accrue. Donc il y
5 aura une sorte de cohabitation qui va créer une
6 synergie avec les salles existantes.
7 149 Donc, en termes de contenus, je peux
8 préciser aussi que la dimension des chroniques, qui
9 vont être des chroniques originales, on s'est fixé un
10 objectif en termes de production à l'extérieur de
11 Montréal, pour ne pas toujours avoir les mêmes
12 personnes ressources qu'on entende à l'échelle
13 nationale.
14 150 LA PRÉSIDENTE: Maintenant, au niveau
15 de la publicité, à la section D de votre demande vous
16 indiquez qu'il n'y aura aucune annonce publicitaire à
17 l'antenne et il n'y aura aucune commandite de prestige.
18 Par ailleurs, vous parlez de partenariats contenus et
19 technologie et vous désirez pouvoir identifier ces
20 partenaires à l'antenne sans en obtenir une
21 contribution financière directe.
22 151 Est-ce que vous pouvez m'indiquer ce
23 que vous voulez dire par "directe" plutôt qu'indirecte,
24 je suppose.
25 152 M. LAFRANCE: Ça veut dire qu'il n'y
StenoTran
40
1 a pas d'argent d'échangé. On ne veut pas aller dans le
2 marché commercial. Je vous donne un exemple.
3 153 De plus en plus, que ce soit dans le
4 secteur public ou dans le secteur privé, la tendance
5 est au partenariat entre différentes entreprises. Si
6 on fait, à titre d'exemple, un partenariat avec Le
7 Nouvelliste de Trois-Rivières pour des chroniques
8 spécifiques sur InfoRadio, on ne voudrait pas que nos
9 conditions de licence nous empêchent à tout prix de
10 nommer Le Nouvelliste comme partenaire d'InfoRadio.
11 Actuellement on est un peu près de ce problème-là, donc
12 on veut s'assurer qu'on puisse nommer nos partenaires
13 de contenus et nos partenaires technologiques, les
14 partenaires technologiques étant surtout liés à
15 l'aspect Web d'InfoRadio.
16 154 LA PRÉSIDENTE: Alors la contribution
17 indirecte, ce serait la contribution directe de
18 contenu?
19 155 M. LAFRANCE: Du contenu, oui.
20 156 LA PRÉSIDENTE: Alors par "directe"
21 vous voulez dire pas d'argent, mais par exemple on vous
22 offrirait des contenus.
23 157 Au niveau technologie, que serait un
24 partenaire technologie?
25 158 M. LAFRANCE: À titre d'exemple si
StenoTran
41
1 Microsoft ou je ne sais pas qui -- Pierre Bélanger
2 pourrait sans doute en donner un meilleur exemple -- si
3 on a un partenaire pour développer un logiciel
4 spécifique sur le Web, ça devient un partenaire
5 InfoRadio et il faut peut-être qu'on puisse dire que
6 d'est un partenaire infoRadio.
7 159 Je ne sais pas si Me Bouchard veut
8 ajouter des choses sur cette question du partenariat.
9 160 Me BOUCHARD: Non, ça va.
10 161 LA PRÉSIDENTE: Non?
11 162 M. LAFRANCE: À moins qu'il y ait des
12 imprécisions chez vous.
13 163 LA PRÉSIDENTE: Je vais lui poser une
14 question.
15 164 M. LAFRANCE: C'est vraiment notre
16 capacité de faire des partenariats et de nommer nos
17 partenaires, mais ça doit être très clair selon nous
18 qu'on n'ira pas chercher de l'argent en échange de
19 présentations à l'antenne.
20 165 LA PRÉSIDENTE: Me Bouchard ne s'en
21 sauvera pas si facilement.
22 166 M. ASSELIN: Si vous voulez, je
23 pourrais peut-être préciser que déjà, auprès de
24 l'Acadie nouvelle, du journal Le Droit, du journal Le
25 Soleil, on a des démarches qui vont s'avérer
StenoTran
42
1 concluantes pour avoir des contributions de leur part.
2 Donc c'est ce type de partenaires contenus qu'on aurait
3 à l'antenne.
4 167 LA PRÉSIDENTE: À la lettre de
5 lacunes à laquelle vous avez répondue le 13 novembre le
6 Conseil a soulevé justement que cette façon de
7 procéder, c'est-à-dire nommer vos partenaires,
8 semblerait être comprise dans la définition de la
9 sous-catégorie 52, qui serait "Identification du
10 commanditaire", et donc qu'il y aurait possiblement
11 lieu d'imposer une condition différente de celle que
12 vous avez déjà au sujet de la publicité à la radio.
13 Nous avons soulevé cette question, et je lis ici votre
14 réponse:
15 "La Société propose une
16 condition de licence en ce sens,
17 c'est-à-dire qui exclurait les
18 annonces publicitaires mais qui
19 permettrait de nommer les
20 partenaires pour un maximum
21 d'une minute par heure." (Tel
22 que lu)
23 168 Maintenant, si je reviens à la
24 section D de la partie I de votre demande, sous
25 "Programmation", vous avez une description à la fin --
StenoTran
43
1 est-ce qu'on se retrouve -- qui dit:
2 "Nous entendons identifier ces
3 partenaires à l'antenne sans
4 mention de leurs produits ou
5 services et sans slogans
6 publicitaires comme
7 reconnaissance de leur
8 participation à InfoRadio, et
9 aucune contribution financière
10 directe ne sera fournie par ces
11 partenaires."
12 169 Si le Conseil se penchait sur un
13 libellé similaire à celui-ci, est-ce que ce serait
14 acceptable à la Société?
15 170 Me BOUCHARD: Similaire auquel des
16 deux, parce qu'il y a quand même quelques variantes
17 additionnelles qu'on a ajoutées en réponse à la
18 question qui nous avait été formulée par le Conseil.
19 171 LA PRÉSIDENTE: Pouvez-vous
20 m'indiquer quelle est cette variante?
21 172 Me BOUCHARD: Je vous dirais qu'on a
22 précisé la notion de commandite. Dans la réponse à la
23 section C on avait dit "sans slogans publicitaires".
24 Dans notre réponse aux lacunes on a ajouté, pour
25 préciser cette notion-là:
StenoTran
44
1 "Ces messages ne seront en
2 aucune façon conçus dans le but
3 de promouvoir ou de vendre des
4 produits ou services
5 particuliers. À titre
6 d'exemple, ces messages ne
7 devront pas faire référence au
8 prix, à la qualité, à la
9 commodité, à la durabilité, aux
10 avantages d'un produit ou d'un
11 service, ou à tout autre élément
12 de comparaison ou de
13 concurrence." (Tel que lu)
14 173 Dans un cas comme dans l'autre, selon
15 ce que souhaiterait le Conseil en termes de précisions,
16 on peut vivre avec les deux. À mon avis, ça veut dire
17 pas mal la même chose.
18 174 LA PRÉSIDENTE: Quelle différence
19 trouvez-vous à la réponse 16?
20 175 Me BOUCHARD: Je la trouve plus
21 précise. Je la trouve plus précise que la notion de
22 simplement sans slogan publicitaire, et je pense qu'on
23 peut très bien vivre avec...
24 176 LA PRÉSIDENTE: Sans mention de leurs
25 produits ou de leurs services.
StenoTran
45
1 177 Me BOUCHARD: Tout à fait.
2 178 LA PRÉSIDENTE: Alors un ou l'autre
3 ou un mélange des deux, mais il s'agit à ce moment-là
4 de simplement mentionner le nom du partenaire.
5 179 Me BOUCHARD: Voilà.
6 180 LA PRÉSIDENTE: Vous êtes-vous
7 penchée sur ce qu'on entendrait à l'antenne?
8 Pouvez-vous me dire ce qu'on entendrait à l'antenne?
9 Un exemple?
10 181 Me BOUCHARD: On pourrait imaginer,
11 par exemple, qu'en introduction ou en conclusion d'une
12 chronique produite par un journaliste du Nouvelliste on
13 pourrait identifier tout simplement "Cette chronique a
14 été rendue possible par Le Nouvelliste de
15 Trois-Rivières", point, à la ligne.
16 182 LA PRÉSIDENTE: Sans plus.
17 183 Me BOUCHARD: Sans plus.
18 184 LA PRÉSIDENTE: Maintenant, à
19 l'horloge nous voyons deux fois "Promos", et on vous a
20 posé des questions... à la vingt-neuvième minute et à
21 la cinquante-neuvième minutes, et vous nous avez
22 indiqué dans cette même lettre de lacunes mais à la
23 question 5, à la page 19:
24 "Ces deux minutes à l'heure
25 identifiées "Promos" seront
StenoTran
46
1 dédiées exclusivement à
2 l'auto-promotion des émissions
3 de la Société."
4 185 Alors il s'agit ici d'essayer de
5 renvoyer l'auditeur aux chaînes de Radio-Canada.
6 S'agit-il ici de chaînes radio seulement ou de tous les
7 services de Radio-Canada?
8 186 M. LAFRANCE: De l'ensemble de la
9 Société.
10 187 LA PRÉSIDENTE: Et qu'est-ce que vous
11 prévoyez dire à l'antenne?
12 188 M. LAFRANCE: Il pourrait être utile
13 pour nous de dire: "Écoutez, ce soir, 'Radio Concerts'
14 vous présente un concert de l'OSM en direct de telle
15 salle. Par ailleurs, RDI présente un grand reportage
16 ce soir, tel type d'émission". Il s'agirait dans le
17 fond de mettre en lumière les services du diffuseur
18 public dans les 12 ou 24 heures qui viennent.
19 189 M. ASSELIN: Peut-être une dimension
20 importante aussi est l'analyse qui va compléter les
21 faits qui vont être véhiculés sur InfoRadio. Étant
22 donné que notre Première Chaîne a des émissions
23 d'affaires publiques, de tribunes téléphoniques,
24 d'échanges, si une question est importante dans
25 l'actualité et qu'elle revient souvient dans l'horloge
StenoTran
47
1 d'InfoRadio, on pourra référer à des analyses faites à
2 la Première Chaîne.
3 190 LA PRÉSIDENTE: Qu'on peut en
4 entendre plus sur cette question à l'antenne de
5 Radio-Canada.
6 191 M. ASSELIN: Exact.
7 192 LA PRÉSIDENTE: Est-ce que ces
8 messages ou ces promos seront diffusés exclusivement
9 dans la partie réseau ou aussi dans les détachements
10 régionaux?
11 193 M. LAFRANCE: C'est dans la partie
12 réseau. Ça n'exclurait pas que dans le détachement
13 régional on termine en disant: "'Ce Soir Moncton' a
14 tel type de présentation", mais ces promos que vous
15 mentionnez à ces heures-là sont carrément des
16 promotions réseau.
17 194 LA PRÉSIDENTE: Bien que ce genre de
18 promotion ne constitue pas a priori de la publicité
19 comme on l'entend normalement, est-ce que vous croyez
20 que le Conseil devrait réglementer ce genre
21 d'activités, puisque Radio-Canada à la radio n'a pas
22 d'annonces publicitaires?
23 195 M. LAFRANCE: Possiblement. Écoutez,
24 c'est à l'intérieur d'une même entreprise. Je vous
25 dirais que déjà nous le faisons, c'est-à-dire qu'il
StenoTran
48
1 nous arrive, comme entreprise, de dire par exemple quel
2 est le sujet des "Grands reportages" de RDI à 20 h 00
3 ce soir; on va le dire à l'antenne.
4 196 À l'intérieur même d'une entreprise,
5 je n'ai pas l'impression que ça devrait être
6 réglementé. En même temps, je n'y ai jamais réfléchi,
7 je vous avoue. J'ai plutôt l'impression que c'est un
8 peu un naturel pour notre entreprise, en tout cas pour
9 le service public, que de dire au public ce qu'il offre
10 sur ses différents services. Ça me semble plutôt aller
11 de soi et ça me semble plutôt une saine utilisation des
12 fonds publics. Je verrais mal que nous nous
13 interdisions, nous, de promouvoir nos émissions sur
14 d'autres chaînes; ça me semblerait une attitude
15 corporative étrange.
16 197 LA PRÉSIDENTE: Est-ce que vous
17 accepteriez une condition de licence qui vous
18 limiterait à ces deux minutes de promos?
19 198 M. LAFRANCE: Pour les promos
20 internes? Madame Bouchard, oui, je pense que...
21 199 LA PRÉSIDENTE: J'imagine que vous ne
22 vous attendez pas à ce que le Conseil vous oblige à
23 mettre en service pour toujours et ad infinitum, si
24 vous aviez une licence, toutes ces minutes exactement
25 comme on les voit à la grille-horaire, ce qui veut dire
StenoTran
49
1 que vous seriez libres, à moins d'être limités,
2 d'ajouter de ces promos, plusieurs minutes à l'heure,
3 puisqu'elles ne seraient pas de la publicité.
4 200 M. LAFRANCE: Mais la condition de
5 licence, dans le fond, parlerait de quoi? C'est
6 qu'elle préciserait que ce n'est que pour des services
7 de Radio-Canada?
8 201 LA PRÉSIDENTE: Possiblement, mais
9 que ce soit deux minutes à l'heure.
10 202 Me BOUCHARD: Est-ce qu'on pourrait
11 préciser à ce moment-là qu'il s'agit de la promotion de
12 services autres que ceux d'InfoRadio? Je pense qu'il
13 serait très important pour la chaîne de pouvoir faire
14 référence aux différents services qu'elle offre sans
15 être limitée, comme n'importe quel autre diffuseur,
16 dans la capacité de renvoyer ses auditeurs à d'autres
17 moments de sa grille-horaire. Et, si vous choisissiez
18 d'imposer une condition de licence -- et, je pense que
19 vous avez raison, on ne peut pas non plus mettre une
20 condition de licence sur tous les éléments de la
21 grille-horaire parce que ce serait nous condamner à
22 l'inflexibilité totale et nous interdire de suivre
23 notre auditoire et ses intérêts, mais je comprends la
24 préoccupation -- à ce moment-là, il faudrait que ce
25 soit une condition de licence qui serait limitée au
StenoTran
50
1 renvoi à d'autres services de la Société et non pas...
2 203 LA PRÉSIDENTE: Non, je visais le
3 nombre de minutes.
4 204 Me BOUCHARD: Oui, d'accord, deux
5 minutes, mais encore une fois pour des renvois à
6 d'autres services ou d'autres émissions de la Société
7 offertes en dehors d'InfoRadio.
8 205 LA PRÉSIDENTE: Mais je croyais qu'à
9 ce moment-là c'était entendu que ce ne serait que pour
10 vos services à vous selon la description et la
11 justification que M. Lafrance nous a données. Je
12 visais, moi, les minutes parce qu'à l'intérieur de
13 cette horloge, en autant que vous continuez à avoir un
14 format d'information continue, vous allez être libres
15 de changer les minutes.
16 206 M. LAFRANCE: S'il s'agit de limiter
17 le deux minutes...
18 207 LA PRÉSIDENTE: Alors vous
19 accepteriez que ce ne soit pas plus que deux minutes.
20 208 M. LAFRANCE: Tout à fait. Tout à
21 fait.
22 209 LA PRÉSIDENTE: Maintenant, le site
23 Internet.
24 210 Vous parlez dans votre demande d'une
25 approche bi-modale et à votre mémoire, à la page 32,
StenoTran
51
1 vous nous dites que le site d'InfoRadio sur le Web
2 précédera de quelques mois l'entrée en ondes
3 d'InfoRadio lui-même.
4 211 Premièrement, est-ce que
5 j'interpréterais correctement votre demande si je
6 concluais que vous considérez cet apport Internet comme
7 un bénéfice spécifique attaché à votre demande et une
8 des raisons pour lesquelles le Conseil devrait vous
9 accorder l'utilisation de la fréquence qui est aussi
10 désirée par d'autres requérantes... que vous considérez
11 que cette approche Web, le Conseil devrait la
12 considérer comme un bénéfice?
13 212 M. LAFRANCE: Je pense que c'est un
14 bénéfice dans la mesure où la Loi sur la radiodiffusion
15 précise que le système doit pouvoir toujours être
16 adaptable aux progrès techniques et technologiques qui
17 se passent. Je pense qu'ici on fait la démonstration
18 qu'on veut adapter la radio à des nouvelles réalités
19 techniques et scientifiques qui se passent, et je pense
20 que ça va tout à fait dans l'esprit de la Loi sur la
21 radiodiffusion.
22 213 Je pense aussi que la plupart des
23 joueurs, les grands joueurs, au pays actuellement
24 souhaitent voir l'Internet se développer, souhaitent
25 voir particulièrement le contenu francophone se
StenoTran
52
1 développer sur Internet. Il me semble y voir une
2 plus-value qui est intéressante.
3 214 Maintenant, sur la question du site,
4 le site ne démarrera pas dans ce qu'on appelle la
5 diffusion real audio avant l'existence d'InfoRadio,
6 naturellement, puisque, s'il s'agit de broadcast, il
7 faudra voir... la partie du site qui démarrera serait
8 une partie par segments, mais il n'y aura pas un site
9 real audio InfoRadio s'il n'y a pas d'InfoRadio comme
10 tel.
11 215 LA PRÉSIDENTE: Alors le
12 développement du real audio est absolument dépendant de
13 la mise sur pied d'InfoRadio...
14 216 M. LAFRANCE: Exactement.
15 217 LA PRÉSIDENTE: ... et ça n'existera
16 pas, ça ne se développera pas à partir de vos deux
17 chaînes existantes si vous n'avez pas cette troisième
18 chaîne.
19 218 M. LAFRANCE: C'est-à-dire qu'il y a
20 déjà un site d'information à la Société, en passant,
21 qui sera enrichi de contenu radiophonique. Ce
22 qu'InfoRadio va apporter, c'est l'ensemble de ses
23 ressources et je dirais l'ensemble des fonctions
24 d'interactivité. Ce qui ne se développera sûrement
25 pas, c'est la diffusion real audio en continu
StenoTran
53
1 d'informations.
2 219 Je peux peut-être demander à
3 M. Bélanger de faire le point sur où on en est de ce
4 côté-là.
5 220 M. BÉLANGER: Tout à fait.
6 221 Ce que vous avez mentionné de notre
7 mémoire spécial, je pense que le concept a évolué.
8 Notre position, suite aux audiences du mois de novembre
9 dernier, s'est confirmée et on ne démarre absolument
10 pas le site avant que le service hertzien... enfin, que
11 notre permis nous soit octroyé, on l'espère. Ce qu'on
12 va faire maintenant, c'est surtout travailler en
13 collaboration donc avec le site nouvelles de la Société
14 présentement, qui est surtout associé à la télévision.
15 Donc on va, dans un projet conjoint, intégrer
16 l'ensemble des fonctions techniques que l'on décrit
17 dans notre mémoire aux pages 30 et 32; donc toutes ces
18 fonctions de flexibilité, de mobilité, d'interactivité,
19 de personnalisation, ça, véritablement, ça va avoir
20 lieu lorsque, évidemment, le permis nous sera octroyé.
21 222 LA PRÉSIDENTE: Vous parlez justement
22 de votre mémoire. Je regarde la partie diffusion sur
23 Internet à la page 29, où vous parlez de l'exploitation
24 de toute la force de l'hypertexte multimédia et du
25 développement de nombreuses applications informatiques
StenoTran
54
1 au cours des premières années de service d'InfoRadio.
2 223 Quand nous parlons d'hypertexte
3 multimédia, et caetera, c'est ce qui existe en ce
4 moment, ce qui se développe en ce moment?
5 224 M. BÉLANGER: Ce qu'on veut faire à
6 partir de maintenant...
7 225 LA PRÉSIDENTE: Non, je vous parle de
8 ce qu'il y a là en ce moment.
9 226 M. BÉLANGER: Sur l'Internet en
10 général ou sur le site?
11 227 LA PRÉSIDENTE: Sur le Web nourri par
12 Radio-Canada.
13 228 M. BÉLANGER: Enfin, c'est un
14 élément, je vous dirais, c'est un niveau de multimédia
15 qui existe présentement. Nous, ce que nous proposons,
16 c'est véritablement de pousser ces applications-là à un
17 niveau supérieur, en arriver à développer des
18 applications qui sont "personnalisables". C'est pour
19 ça qu'on parle à un moment donné de mon chef de
20 pupitre, notamment, de la création de dossiers sur
21 mesure. Ça, ce sont véritablement des applications
22 plus avancées que nous comptons développer au cours des
23 prochains mois.
24 229 LA PRÉSIDENTE: Seulement si vous
25 avez le permis InfoRadio.
StenoTran
55
1 230 M. BÉLANGER: Oui, puisqu'évidemment
2 ce sera traité à partir des contenus qui seront fournis
3 et alimentés par InfoRadio.
4 1000
5 231 LA PRÉSIDENTE: Mais est-ce que ces
6 contenus-là ne peuvent pas aussi être... est-ce que
7 l'Internet ne peut pas être alimenté aussi par des
8 contenus qui proviennent de la Première Chaîne? Par
9 exemple, je regarde sous "Une archive sonore
10 accessible", à la page 29 de votre mémoire:
11 "Un puissant moteur de recherche
12 multi-critères permet à l'usager
13 d'entendre ce qui a été diffusé
14 sur InfoRadio ou la Première
15 Chaîne sur un événement
16 spécifique au cours d'une
17 période donnée." (Tel que lu)
18 232 Je comprends mal pourquoi, pour
19 développer ce site, il est absolument nécessaire que
20 vous ayez InfoRadio.
21 233 M. BÉLANGER: C'est une question de
22 ressources aussi. À un moment donné, c'est
23 qu'effectivement, avec les salles de nouvelles
24 présentement, je ne suis pas certain qu'on pourrait
25 disposer des ressources qui existent et pour leur
StenoTran
56
1 demander en plus de développer des applications sur le
2 plan technique qui sont plus avancées. Ce qu'InfoRadio
3 vient apporter comme contribution, ce sont des
4 ressources additionnelles pour pouvoir développer ces
5 applications-là.
6 234 M. LAFRANCE: Ce qu'il faut
7 comprendre aussi, Madame la Présidente, c'est
8 qu'InfoRadio, on l'a conçu comme un projet de l'ère
9 numérique autant sur la façon dont les gens consomment
10 les médias que sur technologiquement la façon dont il
11 est installé. D'abord, les journalistes seront des
12 "cyberreporters" qui pourront alimenter des choses via
13 l'informatique et tout ça. Il est totalement conçu en
14 fonction de nouveaux modes de distribution et de
15 nouveaux modes d'écoute.
16 235 Je dirais que le renvoi permanent
17 d'InfoRadio au site Internet et du site Internet à
18 InfoRadio nous apparaît comme une condition importante
19 pour que le site reçoive effectivement une affluence
20 importante. Donc je vous dirais -- et vous l'avez
21 mentionné dès le point de départ -- que c'est une
22 plus-value d'InfoRadio que d'avoir un site Internet de
23 cette puissance-là parce que la radio renverra
24 constamment au site internet, qui augmentera les
25 contenus francophones; l'ensemble des chroniques que
StenoTran
57
1 nous créerons pour InfoRadio n'existent pas
2 actuellement. Je pense que M. Asselin va peut-être le
3 préciser, il y a deux tiers du contenu d'InfoRadio qui
4 n'est pas actuellement entendu sur des antennes à
5 Montréal, sur aucune antenne, ni celle de la Première
6 Chaîne. C'est donc autant d'heures de contenu que nous
7 pourrons ajouter pour enrichir le site Internet.
8 236 Je pense qu'il faut voir le projet
9 dans son ensemble et le voir un peu comme un tout.
10 237 LA PRÉSIDENTE: Est-ce que je
11 comprends bien que vous nous dites qu'une des raisons
12 pour lesquelles vous voulez cette fréquence et vous
13 voulez mettre en oeuvre InfoRadio est en partie que, à
14 la chaîne généraliste, il vous est impossible de
15 diffuser tous les contenus que vous avez? Et ces
16 contenus-là qui découlent des activités de la Première
17 Chaîne et la deuxième chaîne, est-ce qu'ils ne
18 pourraient pas alimenter le site Internet sans que vous
19 ayez InfoRadio, ceux qui restent finalement sur la
20 tablette?
21 238 M. LAFRANCE: Potentiellement, mais
22 je vous dirais que leur impact serait naturellement
23 beaucoup moins fort compte tenu de la pénétration
24 actuelle d'Internet d'une part, compte tenu aussi qu'il
25 faudrait une bonne adaptation, une assez grande
StenoTran
58
1 adaptation.
2 239 La crainte, c'est toujours que
3 l'adaptation que nous ferions à la Première Chaîne
4 vienne transformer le caractère actuel de la Première
5 Chaîne. La Première Chaîne, je le mentionnais tantôt,
6 il y a deux choses qu'on ne veut pas changer: c'est
7 une radio généraliste et on veut qu'elle le demeure --
8 on pense que, dans un nombre de fréquences
9 spécialisées, il y a largement de la place pour une
10 radio généraliste qui parle aussi de science, qui parle
11 de religion, qui parle d'économie et qui parle de
12 chansons aussi -- et là où c'est le plus important,
13 c'est son caractère décentralisé.
14 240 Nous sommes probablement la
15 composante la plus décentralisée de Radio-Canada; 50
16 pour cent des ressources dont dispose la radio
17 française sont en régions, et toutes les heures
18 principales d'écoute sont des heures régionales. Il
19 est donc très difficile de dire qu'on va prendre ce
20 contenu régional là et on va en fabriquer du contenu
21 national en réduisant les heures régionales. On ferait
22 un très mauvais compromis et on risquerait de perturber
23 un équilibre qui est actuellement dans notre auditoire,
24 autant dans notre auditoire, je dirais, que chez les
25 gens avec qui nous avons discuté de radio publique, les
StenoTran
59
1 contribuables eux-mêmes ou les groupes qui s'occupent
2 de représentation, par exemple, des francophones hors
3 Québec. L'équilibre actuel entre le contenu national
4 et le contenu régional semble être le bon.
5 241 Alors il ne faudrait pas annoncer
6 demain qu'aux fins de renforcer l'inter-régionalisation
7 nous annulons des contenus régionaux. Il y aurait des
8 compromis à faire. On créerait des déséquilibres
9 actuellement à la Première chaîne, et ça nous fait
10 extrêmement peur parce qu'il semble y avoir un niveau
11 d'équilibre...
12 242 LA PRÉSIDENTE: Là, on perd un peu le
13 fil de notre histoire. Moi, ce que je vous demandais
14 de faire, c'est de me convaincre que l'enrichissement
15 et le développement du site Web Internet dépend de la
16 licence InfoRadio, parce que vous nous dites qu'une des
17 raisons qui sous-tend votre demande, c'est que vous
18 avez des contenus et une richesse en information qui ne
19 peuvent pas être diffusés à la Première Chaîne ou la
20 deuxième chaîne faute d'espace de diffusion ou de temps
21 de diffusion à l'antenne. Vous nous dites aussi qu'un
22 des bénéfices sera le développement de contenus de
23 langue française à l'Internet, et je ne suis pas encore
24 tout à fait convaincue que le développement du Web
25 informatique Radio-Canada dépend d'InfoRadio, qu'il ne
StenoTran
60
1 peut pas être développé et qu'il ne se développe pas
2 vraiment en ce moment à partir de vos chaînes
3 généralistes.
4 243 M. LAFRANCE: Et vous avez raison de
5 ne pas être convaincue parce que ce n'est pas ce que
6 nous disons. Radio-Canada est dédiée à développer des
7 contenus Web extrêmement puissants, et nous allons
8 développer des contenus Web dans le cas de la radio en
9 éducation, en culture, dans plusieurs domaines -- nous
10 le faisons déjà d'ailleurs -- et nous allons de toute
11 façon développer des contenus Web. Ça, c'est clair.
12 244 L'avantage ici, c'est de dire que
13 cette radio-là est conçue dès le départ en fonction
14 d'un caractère bi-modal et en fonction de programmes
15 interactifs sur le Web. C'est donc une plus-value.
16 Mais demain, effectivement, nous n'abandonnons pas
17 l'ensemble de notre présence nouveaux médias si nous
18 n'avons pas de licence pour exploiter InfoRadio.
19 Toutefois, je pense que ça nuirait à certaines des
20 fonctions qui ont été développées je dirais par une
21 interaction permanente entre la radio InfoRadio et le
22 Web InfoRadio. À titre d'exemple, la présence sur le
23 Web d'une chaîne continue real audio d'information
24 radiophonique, ça, ça n'existera pas parce que je ne
25 pense pas que nous créerions ou que nous injecterions
StenoTran
61
1 des ressources qui seraient à toutes fins utiles les
2 mêmes pour créer une radio qui ne serait que sur le
3 Web pour l'instant. Il y aura des fonctions qui vont
4 exister.
5 245 Donc vous avez raison de penser qu'on
6 n'arrête pas toutes nos activités Internet si on ne
7 lance pas InfoRadio.
8 246 LA PRÉSIDENTE: Maintenant, je crois
9 que vous entendez reconnaître sur le Web aussi les
10 partenariats que vous pourriez avoir et de nommer ces
11 partenaires. Lorsque vous aurez la capacité sonore,
12 vous leur donnerez une visibilité sonore; je crois que
13 c'est comme ça que vous avez caractérisé ce qui se
14 passera. Est-ce que ce sera à peu près la même... pas
15 publicité, mais vous allez nommer les partenaires de la
16 même façon qu'à InfoRadio, comme nous en discutions il
17 y a quelques minutes, ou s'il y aura quelque chose de
18 différent?
19 247 M. LAFRANCE: Monsieur Bélanger,
20 est-ce qu'il y a des choses différentes dans le Web?
21 248 M. BÉLANGER: Sur ce plan-là, je
22 pense que ce serait exactement comme la formule...
23 249 LA PRÉSIDENTE: La même chose.
24 250 M. BÉLANGER: Oui, tout à fait. On
25 reconnaît leur participation, surtout, enfin en ce qui
StenoTran
62
1 me concerne, sur le plan technologique, les différents
2 partenaires soit en équipements, soit en logiciels,
3 soit en procédés techniques quelconques qui pourraient
4 permettre un plus grand rayonnement et une plus grande
5 diffusion des contenus radiophoniques à ce moment-là.
6 251 LA PRÉSIDENTE: Maintenant, parlons
7 en général de la question de concentration
8 d'information qui serait approvisionnée par
9 Radio-Canada au Canada français et aussi l'impact
10 possible sur la radio privée à Montréal et ailleurs
11 possiblement, comme nous aurons l'occasion d'en
12 reparler plus tard.
13 252 Il est évident que le Conseil se
14 penchera en partie, en étudiant vos demandes pour
15 l'utilisation de la fréquence 690 ou 940, sur la
16 diversité; vous l'avez soulevée vous-mêmes dans votre
17 présentation ce matin. Vous nous avez dit que c'était
18 un des enjeux des audiences, l'augmentation de la
19 diversité et la place de l'information dans le monde de
20 la radio.
21 253 Maintenant, InfoRadio n'aura pas de
22 salle de nouvelles -- vous avez indiqué ça clairement à
23 la réponse à une lettre de lacunes, votre réponse du 13
24 novembre -- et que son matériel de base proviendra des
25 journalistes, des correspondants et des reporters de
StenoTran
63
1 Radio-Canada.
2 254 Deuxièmement, ces gens-là
3 travailleront dans des locaux adjacents, selon vous
4 pour assurer une certaine synergie, et vous en discutez
5 justement de cette synergie dans votre mémoire spécial
6 à la page 27.
7 255 Troisièmement, vous nous dites que
8 votre demande... et là, je lis de la page 11 de votre
9 mémoire:
10 "... s'appuie sur
11 l'infrastructure de cueillette
12 d'informations de Radio-Canada"
13 (Tel que lu)
14 256 Et aussi, à la page 28 du mémoire,
15 vous parlez de collaboration des services de télévision
16 française de Radio-Canada. Vous nous parlez aussi,
17 dans la lettre de lacunes du 13 novembre à la page 12,
18 de la structure de fonctionnement proposée. À la page
19 12 vous nous dites que la structure de fonctionnement
20 proposée pour le réseau d'InfoRadio fait en sorte que
21 la cueillette des informations repose essentiellement
22 sur le travail de l'équipe journalistique de la
23 Première Chaîne.
24 257 Maintenant, je comprends que vous
25 allez rédiger les contenus d'InfoRadio à partir du
StenoTran
64
1 personnel qui y est affecté, et caetera, et que ces
2 gens-là feront leur propre rédaction. Malgré cela,
3 quand je considère ce que vous proposez comme
4 cueillette d'informations, du fait que vous n'aurez pas
5 de salle de nouvelles et que le fonctionnement proposé
6 sera basé ou se fiera essentiellement sur le travail de
7 l'équipe journalistique des chaînes de Radio-Canada qui
8 existent en ce moment, est-ce que nous ne risquons pas
9 que l'auditoire reçoive l'information et l'approche qui
10 lui est déjà disponible à la Première Chaîne, à la
11 deuxième chaîne, à la télévision et à RDI? Et là, nous
12 ne parlons que de francophones. Quand nous parlons de
13 Montréal nous parlons de bien des gens bilingues qui, à
14 ce moment-là, pourraient aussi recevoir l'information à
15 la Première Chaîne, à la deuxième chaîne, à la
16 télévision et à Newsworld.
17 258 Comment répondez-vous à la question
18 qu'il y a un risque ici qu'il y ait un déséquilibre
19 vis-à-vis le secteur privé et une concentration
20 d'information qui provient finalement des mêmes
21 ressources?
22 259 M. LAFRANCE: Je vais inviter
23 M. Saulnier, qui est directeur de l'information chez
24 nous, à venir nous rejoindre en avant, parce qu'il
25 s'est beaucoup penché sur cette question-là, mais je
StenoTran
65
1 vous dirai au départ que d'abord nous ne sommes pas le
2 seul groupe du monde de la radio qui est aussi présent
3 dans le monde de la télévision. D'autre part, les
4 salles de nouvelles...
5 260 LA PRÉSIDENTE: Mais là, il s'agirait
6 de me convaincre qu'une troisième chaîne de radio...
7 parce que nous n'allons pas réexaminer le fait qu'on
8 vous a déjà accordé deux chaînes de radio, une chaîne
9 de télévision, RDI et Newsworld; c'est déjà fait.
10 L'ajout maintenant d'une troisième chaîne de radio est
11 la question parce que le reste est déjà acquis.
12 261 M. LAFRANCE: Ce que j'allais dire,
13 c'est qu'il faut bien comprendre qu'InfoRadio, d'abord,
14 possède une salle de nouvelles. Je ne sais pas si dans
15 nos réponses aux lacunes on a répondu qu'il n'y avait
16 pas une salle de nouvelles, mais il y a quand même 35
17 journalistes dédiés uniquement et à temps plein à
18 InfoRadio, ce qui n'est pas rien. Son pupitre
19 éditorial est totalement différent. Donc il s'agit
20 d'une approche nouvelle. Et, on le disait tantôt, deux
21 tiers des contenus sont des contenus qui ne sont pas
22 diffusés actuellement sur Montréal. Donc il y a
23 beaucoup, beaucoup de nouveaux contenus dans une
24 approche éditoriale un peu différente.
25 262 Maintenant, je vais demander à
StenoTran
66
1 M. Saulnier, qui s'est un peu penché sur cette
2 question-là d'une possible concentration, de vous
3 répondre.
4 263 M. SAULNIER: Merci.
5 264 Dans un premier temps, ce que je
6 dirais, c'est qu'il est entendu qu'il y a un ajout de
7 gens à la salle des nouvelles qui sera dédié à
8 InfoRadio en ce qui concerne Montréal et il est évident
9 que les chefs de pupitre ont, là comme pour toutes les
10 autres fonctions qui existent à l'heure actuelle, une
11 latitude, une marge de manoeuvre pour déterminer le
12 contenu éditorial. Donc il ne faut pas voir, je
13 dirais, la possibilité d'influer directement sur un
14 chef de pupitre. Les chefs de pupitre dans nos salles
15 de nouvelles ont toujours la possibilité de pouvoir
16 eux-même définir l'ensemble du menu à leur bulletin.
17 265 Par ailleurs, il était entendu, je
18 pense, que quand on parle de la concentration de
19 l'information, de nos jours il faut le situer dans un
20 ensemble ou un univers médiatique qui est je dirais
21 mille fois plus important que ce qu'il était il y a
22 quelques années. Je pense que l'ajout d'Internet, de
23 radio virtuelle sur l'Internet, de magazines
24 spécialisés, tout ça fait en sorte qu'on ne peut plus
25 juger secteur par secteur s'il y a concentration
StenoTran
67
1 d'information ou pas. À mon point de vue, il faut le
2 regarder maintenant avec l'ensemble de tous ces
3 nouveaux médias spécialisés, magazines et tout ce qu'on
4 peut retrouver sur le Web à l'heure actuelle. C'est la
5 façon de situer, je pense, la place de Radio-Canada à
6 ce niveau-là.
7 266 J'ajouterais peut-être une petite
8 note, et c'est qu'il ne faut pas voir, je pense, le
9 rôle de Radio-Canada comme, si on veut, d'une haute
10 direction qui impose un contenu. Je pense qu'il faut
11 voir aussi que les journalistes ont toute la marge de
12 manoeuvre pour pouvoir eux-mêmes définir ce qui se
13 passe dans leur région et, à ce titre-là, il est
14 entendu qu'InfoRadio va s'inscrire dans cette même
15 culture là.
16 267 M. LAFRANCE: Si je peux ajouter une
17 chose aussi, on mentionnait tantôt que le service
18 public en radio occupe 8 pour cent de la part de marché
19 sur Montréal. À titre d'exemple, la firme NTR,
20 Nouvelles télé-radio, propriété de la Presse
21 canadienne, donc des grands journaux canadiens, est
22 présente sur des stations qui occupent 27 pour cent de
23 la part de marché sur Montréal. Alors nous serons
24 loin, même avec InfoRadio, d'occuper une très large
25 place et de dominer le monde de l'information parce que
StenoTran
68
1 nos projections sont d'avoir environ 10 pour cent de la
2 part de marché de l'univers radiophonique à Montréal.
3 Donc on est très, très loin. Je dirais que beaucoup
4 d'autres joueurs dans le monde de l'information vont
5 continuer, en termes d'influence auprès de l'auditoire,
6 d'être plus importants que nous.
7 268 LA PRÉSIDENTE: Cette carte que nous
8 regardons ici ne tient compte seulement que des
9 stations de radio...
10 269 M. LAFRANCE: Oui.
11 270 LA PRÉSIDENTE: ... et évidemment
12 votre capacité d'auditoire et vos parts de marché à la
13 télévision sont plus élevées. Donc ce n'est pas tout à
14 fait une représentation de votre capacité comparée à
15 celle du secteur privé d'atteindre les gens au niveau
16 d'information, parce que vous avez une comparaison de 8
17 pour cent, par exemple, à Métromédia 25 pour cent, mais
18 si nous ne nous penchons que sur l'information, vos
19 auditoires télévision changeraient beaucoup l'allure de
20 votre capacité d'atteindre la population, par exemple,
21 de Montréal avec vos bulletins d'information et votre
22 approche informatique.
23 271 M. LAFRANCE: Vous avez raison.
24 Toutefois, je dirais que, dans l'univers télévisuel,
25 qui est lui aussi un univers fragmenté, un univers
StenoTran
69
1 éclaté un peu aujourd'hui avec l'ensemble des chaînes
2 spécialisées et l'ensemble de ce qu'on peut recevoir à
3 la maison, nous sommes loin également de dominer
4 totalement le marché de l'information. Nous ne le
5 faisons pas en radio, nous ne le faisons pas dans les
6 journaux et nous ne le faisons pas dans les magazines.
7 Nous sommes donc loin, je dirais, du monopole
8 d'information ou de la domination certaine de
9 l'information. Je pense qu'on est, dans les
10 pourcentages...
11 272 LA PRÉSIDENTE: Je n'ai parlé que de
12 concentration...
13 273 M. LAFRANCE: Oui, mais même en
14 termes de concentration.
15 274 LA PRÉSIDENTE: ... apposée à la
16 suggestion de diversité qui sera assez importante pour
17 le Conseil. Je n'ai pas parlé de monopole, et caetera,
18 j'ai parlé de concentration, et c'est vrai que vous
19 avez plusieurs antennes auxquelles vous pouvez dévouer
20 du temps pour l'information.
21 275 Maintenant, comme vous savez, il y a
22 déjà deux stations avec un format verbal à Montréal, et
23 justement une de ces stations désire, en essayant
24 d'obtenir la fréquence que vous convoitez, améliorer sa
25 situation à l'antenne.
StenoTran
70
1 276 Quel raisonnement le Conseil
2 devrait-il poursuivre quand il examine jusqu'à quel
3 point cette fréquence à Radio-Canada aurait un impact
4 sur ces stations et que ce serait désavantageux
5 possiblement pour les auditoires?
6 277 M. LAFRANCE: Nous avons examiné
7 passablement la question de l'impact pour les autres
8 stations, et je vais demander à Mme Beaulac d'y venir.
9 278 Je vous dirais que, par exemple, le
10 projet de CKVL est très différent de celui de
11 Radio-Canada là-dessus. Les chaînes d'information
12 continue au sens où on l'entend, nous, sont des chaînes
13 qui, à Toronto et Vancouver, vont chercher en-deçà de 4
14 pour cent de part de marché, et je dirais que partout
15 où il existe des chaînes similaires, à l'exception
16 peut-être de France-Info pour d'autres raisons dont
17 Mme Beaulac pourra parler, ce sont des chaînes qui
18 oscillent toujours entre 2 et 4 pour cent de part de
19 marché sur un marché.
20 279 Maintenant, on s'est penchés aussi
21 sur d'où viendraient ces auditoires-là, et je vais
22 demander à Mme Beaulac de le préciser.
23 280 Mme BEAULAC: D'ici cinq ans InfoRadio
24 prévoit occuper 2,5 de part d'écoute auprès des
25 francophones. De ce 2,5 de part d'écoute il y a 1
StenoTran
71
1 point de part d'écoute qui serait généré en nouvelles
2 heures générées à l'écoute de la radio. Pourquoi on le
3 pense? Parce que d'une part dans notre sondage un peu
4 moins du quart des francophones de Montréal ont indiqué
5 qu'InfoRadio les amènerait à écouter plus souvent la
6 radio; d'une part 54 pour cent des francophones
7 montréalais se sont dits intéressés par ce service et
8 près du deux tiers des répondants ont dit souvent ne
9 pas trouver, au moment où ils en ont besoin, à la radio
10 des informations sur l'un ou l'autre type de nouvelles.
11 281 Maintenant, on a prévu 0,5 de part
12 d'écoute qui proviendrait de l'écoute de la Première
13 Chaîne. Évidemment, compte tenu de la fréquence du
14 690, qui est identifiée à la Première Chaîne de
15 Radio-Canada avec des habitudes d'écoute créées de
16 longue date d'une part et de l'intérêt marqué des
17 auditeurs de la Première Chaîne pour l'information, nos
18 auditeurs pourront aller chercher de l'information
19 ponctuelle à InfoRadio pour ensuite revenir à l'écoute
20 de leurs émissions favorites, ce qui laisse 1 point de
21 part d'écoute auprès des autres stations existantes.
22 282 Dans le sondage que nous avons fait
23 sur l'intérêt pour InfoRadio, les résultats du
24 croisement de l'intérêt par les stations les plus
25 écoutées à Montréal suggèrent, malgré la faiblesse des
StenoTran
72
1 échantillons, qu'il n'y a pas de polarisation quant à
2 l'intérêt pour une telle chaîne. Nous estimons donc
3 que l'impact sur l'écoute des autres stations,
4 globalement 1 point de part d'écoute, serait partagé
5 entre les 22 autres stations du marché.
6 283 Le format InfoRadio générera une
7 équipe ponctuelle, complémentaire à l'offre des
8 services existants.
9 284 M. Lafrance faisait référence au cas
10 de France-Info qui, en France, obtient sur l'ensemble
11 de la France 5 pour cent de part d'écoute et 8 pour
12 cent sur le marché de Paris. Évidemment, le cas de
13 France-Info est très particulier puisque, d'une part,
14 le service a vu le jour au début des années
15 quatre-vingt-dix, juste à l'époque de la Guerre du
16 Golfe, et ils n'avaient pas à l'époque et n'ont
17 toujours pas de services accessibles à l'ensemble des
18 gens par la télévision, c'est-à-dire que, contrairement
19 à ici, où on a plus du deux tiers des gens qui sont
20 câblés, en France le service de câble rejoint très peu
21 de gens, et on pense aussi que les services satellite
22 ne rejoignent pas la majorité des gens. C'est pour ça
23 que là-bas leur service est allé chercher des parts
24 d'écoute beaucoup plus importantes comparativement à
25 ce qu'on observe ici, le cas de Vancouver ou de
StenoTran
73
1 Toronto, où les parts se situent plutôt de l'ordre de 3
2 pour cent.
3 285 LA PRÉSIDENTE: Alors, à votre avis
4 CKAC ne devrait pas s'inquiéter et CKVL non plus.
5 286 M. LAFRANCE: Non, absolument pas.
6 Je vous répondrais même bien au contraire parce
7 qu'actuellement, à partir du moment où la bande AM
8 n'occupe que 20 pour cent actuellement de l'écoute de
9 Montréal, on aurait plutôt intérêt à créer une
10 diversité sur la bande AM -- c'est ce que nous
11 soutenons -- pour qu'il y ait une circulation sur la
12 bande AM qui favoriserait tout le monde.
13 287 LA PRÉSIDENTE: Diversité sur la
14 bande AM, mais le début de la discussion était
15 diversité au niveau de l'information et des nouvelles
16 en particulier.
17 288 Mme BEAULAC: Est-ce que je pourrais
18 ajouter un point d'information?
19 289 LA PRÉSIDENTE: Allez-y.
20 290 Mme BEAULAC: Il faut se rappeler
21 aussi que, de l'écoute de la radio, de l'ensemble des
22 auditeurs, il y a 50 pour cent de l'écoute de la radio
23 qui se fait à l'extérieur du foyer. Donc, pendant le
24 50 pour cent de ce temps-là, les gens n'ont pas accès à
25 un téléviseur, règle générale quand on se déplace en
StenoTran
74
1 voiture ou qu'on soit au bureau ou ailleurs. Donc,
2 dans ce sens, l'aspect de la notion de diversité par
3 rapport à l'offre médiatique qui existe déjà, c'est
4 important pour une bonne portion des auditeurs; quand
5 ils sont en déplacement ou qu'ils sont à l'extérieur de
6 leur foyer ils n'ont pas accès à de l'information
7 continue et à d'autres médias.
8 291 M. LAFRANCE: Quand on parle
9 également, Madame la Présidente, si vous permettez, de
10 l'impact sur d'autres stations, on peut prendre
11 l'exemple de Toronto et de Vancouver et de ce qui s'est
12 passé quand ces stations-là sont devenues des stations
13 d'information continue. Je pense qu'on a des données
14 ici.
15 292 Michel.
16 293 M. TREMBLAY: Si je peux me
17 permettre, Madame la Présidente, je pense que l'examen
18 des données d'écoute en ce qui a trait aux marchés de
19 Toronto et de Vancouver montre très clairement que les
20 conversions de stations existantes qui étaient
21 musicales, nécessairement des formats musicaux, n'ont
22 eu aucun impact identifiable sur les stations talk
23 dominant dans ces marchés-là, CFRB ou CKNW. C'était
24 des stations qui ont été converties; néanmoins, elles
25 ont augmenté leurs heures d'écoute de façon
StenoTran
75
1 substantielle depuis leur conversion, respectivement en
2 1993 pour Toronto et 1996 à Vancouver.
3 294 Si on regarde le marché de Vancouver
4 de façon spécifique, CKNW, station de WIC, a perdu
5 beaucoup d'heures d'écoute, et il n'y a rien à voir
6 dans tout ça avec la venue d'une station talk dans le
7 marché, les heures se sont réparties vers d'autres
8 stations. On ajoute à ça le fait que c'est une station
9 qui va être entièrement non commerciale, totalement
10 différente de par son format, ne repose pas sur les
11 personnalités, lignes ouvertes, donc créneau très
12 distinct... aucun impact mesurable, dans un sens ou
13 dans l'autre, dans les marchés existants au Canada.
14 295 LA PRÉSIDENTE: Il reste quand même
15 deux questions. Une question est: Quel sera l'impact
16 dans le marché? L'autre question est: Est-ce que ce
17 petit impact à travers la fréquence convoitée devrait
18 être au profit du secteur privé ou du secteur public en
19 ajoutant une station... alors il y a vraiment deux
20 questions, en ajoutant une station d'information, quel
21 sera l'impact sur les stations existantes qui ont un
22 format semblable? Vous nous dites minime. Mais la
23 deuxième question est: Si on en ajoute, une station,
24 qui aura un impact minime, devrait-elle être mise en
25 service par le secteur privé ou le secteur public?
StenoTran
76
1 296 M. LAFRANCE: Je vous dirais que les
2 deux projets qui sont devant vous sont des projets
3 résolument différents. Ce sont des projets très, très,
4 très différents parce que la formule d'InfoRadio que
5 nous proposons est une formule qui repose sur une forte
6 portée d'écoute mais sur de faibles parts, parce que ce
7 qu'on vous dit, c'est qu'en 15 minutes vous pourrez
8 trouver toute l'information dont vous avez besoin tout
9 le temps, et ça, c'est un format qui est unique dans
10 ceux qui sont devant vous actuellement.
11 297 Est-ce que ça doit profiter au
12 secteur public ou au secteur privé? Je pense que ça va
13 profiter beaucoup à l'auditoire, en tout cas; ça nous
14 semble être un service important pour l'auditoire.
15 298 LA PRÉSIDENTE: C'est justement la
16 question que je soulève: Est-ce que l'auditoire est
17 mieux desservi s'il y a une cinquième voix de la même
18 partie ou une autre voix au niveau des nouvelles qui ne
19 serait pas affaiblie mais renforcée par l'utilisation
20 de la fréquence? Parce que nous, il nous faut nous
21 pencher sur la meilleure utilisation de cette
22 fréquence.
23 299 M. LAFRANCE: Vous me permettrez de
24 soumettre, Madame la Présidente, que dans les deux cas
25 il s'agit d'une cinquième voix d'une même partie parce
StenoTran
77
1 que de toutes ces radios-là il n'y a pas une radio qui
2 arrive subitement dans le marché et qui ne fait pas
3 partie d'un groupe radiophonique actuellement.
4 300 LA PRÉSIDENTE: Vous n'allez pas nous
5 comparer CICQ avec RDI...
6 301 M. LAFRANCE: Vous parlez de la
7 télévision? Je vous parlais de la radio.
8 302 LA PRÉSIDENTE: ... dans
9 l'approvisionnement de l'information, parce que là, ça
10 ne colle pas.
11 303 M. LAFRANCE: Je pensais que vous me
12 parliez de nos quatre stations de radio, anglaises et
13 françaises.
14 304 LA PRÉSIDENTE: Non, non. Je parle
15 de l'apport ou de l'approvisionnement de l'information
16 et des nouvelles, où vous avez déjà plusieurs...
17 305 M. LAFRANCE: Je soumets encore une
18 fois que deux tiers des informations que vous entendrez
19 sur InfoRadio ne sont actuellement pas disponibles dans
20 le marché de Montréal et qu'il s'agit d'une nouvelle
21 source d'information par conséquent. Deux tiers des
22 informations ne sont pas actuellement entendues dans le
23 marché de Montréal, que ce soit des informations en
24 provenance des régions, des informations en provenance
25 de l'international ou des informations que nous
StenoTran
78
1 créerons à partir des chroniques d'analyse d'histoire.
2 Ce sont donc des choses qui ne sont pas actuellement
3 entendues dans le marché de Montréal. C'est important,
4 je pense, de le répéter.
5 306 M. TREMBLAY: Si vous permettez,
6 j'ajouterais un commentaire, Madame la Présidente, pour
7 répondre de façon très pointue à votre demande, à
8 savoir si on devrait favoriser un secteur ou une autre
9 voix.
10 307 Je pense que nous sommes en présence
11 de bons projets, que celui que nous proposons est très
12 distinct et que la décision fondamentale, c'est à
13 savoir quel genre de service d'information continue les
14 Montréalais devraient avoir. C'est une question de
15 mérite.
16 308 Je pense que dans l'ensemble de
17 l'univers fragmenté d'aujourd'hui, le fait qu'on
18 exploite des services de télévision ailleurs, c'est un
19 facteur de moins en moins important parce qu'à chaque
20 année on se fait rogner par les forces extérieures; on
21 n'exerce pas de dominance particulière au niveau des
22 sources d'information, les gens nous fréquentent
23 lorsqu'ils en ressentent le besoin. Nous avons
24 identifié un besoin à combler ici, notre proposition
25 s'appuie sur des ressources considérables pour la
StenoTran
79
1 mettre en oeuvre; donc ça revient à une question de
2 mérite.
3 309 Sur la question de l'impact, on a une
4 position très ferme: on aura un impact marginal au
5 niveau des heures d'écoute et au niveau aussi
6 économique. D'ailleurs, il faut passer le message
7 quand même, les radios privées à Montréal se portent
8 beaucoup mieux, et on est fort aise aussi de voir cette
9 situation-là. Le marché francophone se compare
10 avantageusement aux autres grands marchés canadiens.
11 Donc nous, je ne pense pas qu'on va changer la donne à
12 ce niveau-là. On amène un apport, on sent qu'on a le
13 devoir de le faire, et je pense qu'on doit être jugés
14 sur cette base-là.
15 1030
16 310 M. LAFRANCE: Si je peux me permettre
17 aussi de préciser la question, vous avez dit: "Est-ce
18 que c'est le secteur public ou le secteur privé?" Je
19 n'avais pas vu le problème comme ça parce que CKVL
20 pouvait devenir la semaine dernière une radio
21 d'information continue en changeant son format et être
22 présente.
23 311 La question, c'est: Est-ce qu'il
24 doit y avoir une nouvelle radio sur Montréal qui fait
25 de l'information continue et est-ce qu'elle peut
StenoTran
80
1 cohabiter avec une autre? Notre prétention, c'est
2 qu'effectivement elle peut tout à fait cohabiter avec
3 d'autres radios. Nous sommes favorables à ce qu'il y
4 ait plus d'information dans le monde de la radio.
5 312 Alors je pense qu'on n'a pas à
6 absolument choisir entre l'une et l'autre. Il faut se
7 demander est-ce qu'elles peuvent cohabiter, est-ce
8 qu'il y a assez d'information dans le marché de
9 Montréal, et est-ce que le secteur public peut
10 participer à enrichir le monde de la radio en
11 information. Ça me semble être une question très
12 différente.
13 313 LA PRÉSIDENTE: J'en ai encore pour
14 une vingtaine de minutes. Préférez-vous continuer ou
15 prendre une pause? Continuer?
16 314 M. LAFRANCE: C'est pour vous, Madame
17 la Présidente; c'est comme ça vous plaît.
18 315 LA PRÉSIDENTE: On continue. Ça va.
19 316 Maintenant, au niveau de la
20 dissociabilité de vos demandes, votre mémoire à la
21 page 1 nous dit que vous voulez l'autorisation pour
22 exploiter un nouveau réseau -- et je laisse quelques
23 mots -- composé initialement de quatre stations de base
24 dont la principale serait située à Montréal. Nous
25 n'avons pas, comme je vous ai mentionné plus tôt, les
StenoTran
81
1 quatre stations qui sont la phase I du développement du
2 réseau mais nous avons la demande réseau devant nous.
3 317 La question vous a été posée dans une
4 lettre de lacunes, à laquelle vous avez répondu le 7
5 décembre, en essayant de vous demander si vous iriez de
6 l'avant avec Montréal seulement. Malgré mes efforts je
7 n'ai pas vu de réponse très convaincante. Vous nous
8 dites que vous êtes d'avis que le marché de Montréal
9 s'impose comme marché à desservir et que si aucune
10 fréquence n'était accordée par le Conseil pour la
11 région de Montréal vous devriez réévaluer l'ensemble du
12 projet.
13 318 Ce que je voudrais savoir, c'est:
14 Est-ce qu'on peut conclure que la fréquence de Montréal
15 est essentielle au projet?
16 319 M. LAFRANCE: Oui, dans la mesure où,
17 écoutez, l'ambition de Radio-Canada est d'offrir un
18 service national d'information continue à tous les
19 Canadiens. Nous croyons qu'il faut créer une diversité
20 de l'offre, non seulement à Montréal mais aussi à
21 Rimouski et Winnipeg. Donc il faut créer une diversité
22 de l'offre. Il faut que dans cinq ans, dans dix ans,
23 dans un univers numérique il existe une multitude de
24 choix pour les francophones, et nous sommes dédiés à
25 cette diversité de choix.
StenoTran
82
1 320 Montréal est une fréquence importante
2 parce que la population desservie par l'antenne 690
3 représente grosso modo 50 pour cent de la francophonie
4 canadienne. Alors ce serait partir avec un gros, gros,
5 gros handicap que de ne pas avoir de fréquence sur
6 Montréal compte tenu de la concentration de la
7 démographie francophone au Canada. Alors il y a un
8 gros problème.
9 321 Notre ambition va toujours continuer
10 d'être d'offrir un service national d'information
11 continue; c'est notre mission qui le veut et c'est ce
12 que nous souhaitons. Alors je vous dirais que si on
13 nous annonçait qu'au départ il n'y a aucune fréquence
14 de disponible pour nous sur Montréal, ce serait
15 effectivement un gros, gros, gros handicap.
16 322 LA PRÉSIDENTE: Maintenant,
17 l'inverse. Si par hasard, pour quelque raison que ce
18 soit, vous ne réussissiez pas à obtenir des fréquences
19 à Ottawa, Moncton et à Québec, pour quelque raison que
20 ce soit, est-ce que vous mettriez Montréal en oeuvre
21 sans réseau?
22 323 M. LAFRANCE: Deux réponses à ça. La
23 première, c'est qu'il existe sous l'antenne 690 une
24 masse critique qui nous permet de démarrer.
25 Deuxièmement, nous continuerions d'avoir l'ambition
StenoTran
83
1 d'en faire un service national si l'une de ces
2 fréquences là n'était pas disponible pour nous;
3 c'est-à-dire que notre ambition est et sera toujours
4 d'en faire un service national. Donc si on
5 s'apercevait que sur l'une de ces régions-là il n'y a
6 pas d'émetteur actuellement disponible, ce que je dis
7 ici, dans le fond, c'est qu'on continuerait
8 probablement de demander de devenir un service national
9 de différentes façons.
10 324 On étudie actuellement des formes
11 alternatives de distribution, comme la diffusion par
12 satellite ou éventuellement la radio numérique ou
13 d'autres formes alternatives de distribution. Mais je
14 pense répondre clairement en disant que l'émetteur 690
15 nous donne la masse critique qui justifie le départ de
16 ça.
17 325 LA PRÉSIDENTE: Donc, que vous ayez
18 toutes les licences de la phase I, pas une des licences
19 de la phase I, des trois stations en question, vous
20 allez mettre en oeuvre Montréal si vous obtenez l'aval
21 du Conseil dans les délais prévus et vous allez
22 continuer à nous revenir.
23 326 M. LAFRANCE: Si vous nous accordez
24 une licence réseau et que vous ne fermez pas la porte à
25 un développement national.
StenoTran
84
1 327 LA PRÉSIDENTE: Mais sinon? Sinon?
2 Si par hasard le Conseil dit qu'il n'est pas prêt à
3 vous donner une licence réseau en ce moment parce qu'il
4 y a encore des inconnues, et caetera, et caetera,
5 est-ce que vous mettriez en oeuvre Montréal seulement?
6 Est-ce que c'est viable, de valeur pour Radio-Canada?
7 Est-ce que ça reste un projet dans l'immédiat que vous
8 mettriez en oeuvre?
9 328 M. LAFRANCE: Je serais porté à vous
10 répondre "oui" sous réserve que j'y pense pendant 30
11 minutes. Je serais porté à vous répondre "oui".
12 329 LA PRÉSIDENTE: Mais vous n'êtes pas
13 sans y avoir pensé parce que les questions vous ont été
14 posées.
15 330 M. LAFRANCE: Oui, je sais, mais là,
16 c'est parce que vous me posez une question encore plus
17 précise, c'est-à-dire Montréal et aucune autre. On
18 réduit pas mal la chose.
19 331 Je serais porté à vous répondre
20 "oui".
21 332 LA PRÉSIDENTE: Vous n'êtes pas sans
22 y avoir pensé.
23 333 M. LAFRANCE: Oui. Je suis porté à
24 vous répondre "oui" parce qu'il existe une masse
25 critique de francophones qui nous permettrait de
StenoTran
85
1 démarrer, mais ce serait encore là une position de
2 démarrage. Notre ambition est vraiment de devenir un
3 service national.
4 334 LA PRÉSIDENTE: Maintenant, les
5 dernières questions que j'ai sont au sujet
6 d'immobilisations et de dépenses d'exploitation. Je
7 crois qu'il s'agit de l'annexe 2 de votre mémoire.
8 335 Vous nous avez donné sur quelques
9 pages, sept pages je crois, le sommaire du financement
10 des dépenses d'exploitation et des coûts
11 d'immobilisations. Et ça, c'est pour Montréal et la
12 phase I, c'est-à-dire Moncton, Ottawa et Québec.
13 Est-ce que vous vous êtes penchés sur ce qui serait le
14 coût pour Montréal seulement, si c'était ce que nous
15 avions au départ?
16 336 M. LAFRANCE: Oui. Je peux demander
17 à M. Doucet de donner des précisions là-dessus.
18 337 M. DOUCET: Évidemment, si on
19 exploite Montréal seulement, les coûts sont beaucoup
20 moins élevés. En ce qui concerne les immobilisations,
21 puisque les installations sont déjà en place, que les
22 problèmes causés par le verglas l'an dernier ont été
23 réparés, donc c'est une opération qu'on peut mettre en
24 exploitation sans investissement en immobilisations.
25 Pour ce qui est de l'exploitation, les coûts annuels
StenoTran
86
1 par rapport à ce qu'on a déposé au plan d'affaires
2 seraient d'environ un demi-million de moins, 540 000
3 pour être un peu plus précis, sur une base annuelle.
4 338 LA PRÉSIDENTE: Un demi-million de
5 moins sur une base annuelle si vous n'aviez que
6 Montréal.
7 339 M. DOUCET: C'est ça.
8 340 LA PRÉSIDENTE: Maintenant, reparlons
9 justement du site de Brossard. Si je regarde à la
10 page 2 de votre annexe 2, les immobilisations
11 1999-2000, vous avez un million pour l'achat et
12 l'installation d'émetteurs à Québec, à Ottawa et à
13 Moncton, et un ajustement au site de Brossard. Je
14 comprends mal pourquoi cet ajustement-là ne serait pas
15 en 1998-99 -- de quoi s'agit-il -- puisque, selon vos
16 prévisions, vous allez être en oeuvre quelques mois en
17 1998-99?
18 341 M. DOUCET: Au moment où on a préparé
19 notre mémoire on savait qu'on avait des réparations à
20 faire. Au moment où on se parle les réparations ont
21 été effectuées et cette dépense-là a été effectivement
22 réalisée en 1998-99. Donc c'est une correction par
23 rapport au dépôt qui avait été fait originalement.
24 342 LA PRÉSIDENTE: Dans la réponse à la
25 première lettre de lacunes, donc votre réponse du 13
StenoTran
87
1 novembre, vous nous dites que la mise en ondes à
2 Montréal sera sans coûts, et je crois que lors de votre
3 demande pour l'abandon de la bande AM pour le FM pour
4 la deuxième chaîne vous nous aviez indiqué qu'il y
5 avait une certaine désuétude de prévue dans l'émetteur,
6 et caetera. Ces corrections-là ont toutes été faites?
7 343 M. DOUCET: Les corrections qu'on
8 avait à faire ont été faites, et actuellement
9 l'émetteur peut... naturellement, il ne sera pas bon
10 éternellement mais il peut être bon dans un délai
11 raisonnable; on n'a pas besoin de planifier le
12 remplacement de l'émetteur au cours des cinq prochaines
13 années.
14 344 LA PRÉSIDENTE: Pour cinq ans.
15 345 M. DOUCET: Qui est l'horizon normal.
16 Malheureusement, je ne peux pas vous donner la durée
17 exacte de vie de l'émetteur. Si vous le souhaitez, on
18 pourrait vous fournir l'information avant la fin de la
19 journée. Mais évidemment, dans le plan quinquennal
20 qu'on a actuellement pour les immobilisations, nous
21 n'avons pas besoin de remplacer cet émetteur-là.
22 346 LA PRÉSIDENTE: Ni d'y faire des
23 ajouts ou des réparations? Parce qu'il semble l'an
24 dernier qu'on nous a dit qu'une des raisons pour
25 lesquelles nous devrions vous donner... ou un apport,
StenoTran
88
1 en tout cas, de votre part, c'était qu'il y aurait des
2 dépenses au niveau des émetteurs de Brossard qui ne se
3 feraient pas...
4 347 M. LAFRANCE: À moins que je me
5 trompe, et sous réserve qu'on vérifie, lors de la pluie
6 verglaçante de janvier, l'émetteur 690 a été
7 passablement abîmé, ce qui nous a obligés à faire des
8 réparations très rapidement. C'était peut-être une
9 partie des réparations qui étaient prévues...
10 348 LA PRÉSIDENTE: Qui sont complétées
11 maintenant.
12 349 M. LAFRANCE: ... parce qu'on a fermé
13 l'émetteur il y a deux mois environ pendant une
14 semaine, ou trois mois, pour faire ces réparations-là
15 et on l'a fermé aussi en janvier et en février dernier
16 pendant quelques jours.
17 350 LA PRÉSIDENTE: Alors il n'y aura pas
18 de dépenses au niveau d'immobilisations ou pour de
19 l'équipement à Montréal; ce sera seulement pour
20 l'équipement de production, je crois, où nous avions un
21 demi-million...
22 351 M. DOUCET: C'est ça.
23 352 LA PRÉSIDENTE: ... et ce sera pour
24 de l'équipement des systèmes de production et non au
25 niveau de l'émetteur.
StenoTran
89
1 353 M. DOUCET: Systèmes de production et
2 le studio de mise en ondes, évidemment, parce que c'est
3 un studio qui va être distinct des installations
4 actuelles.
5 354 LA PRÉSIDENTE: Est-ce que vos deux
6 émetteurs à Brossard ont été réparés?
7 355 M. DOUCET: C'est à la fois les
8 émetteurs mais surtout les tours, parce que ce sont les
9 installations extérieures qui avaient été le plus
10 endommagées par le verglas. Les deux installations ont
11 été réparées.
12 356 LA PRÉSIDENTE: Mais moi, je croyais,
13 selon vous l'an dernier, qu'il y avait aussi des ajouts
14 à faire aux émetteurs, qu'ils étaient désuets.
15 357 M. DOUCET: Disons qu'il y avait des
16 questions de sécurité aussi qui faisaient qu'on ne
17 pouvait pas retarder éternellement les réparations et,
18 au moment où on a fait les réparations il y a eu des
19 pièces à changer. Au moment où on fait les réparations
20 il faut en même temps amener les installations dans, je
21 dirais, une installation très sécuritaire et qui répond
22 maintenant à toutes les normes de radiodiffusion,
23 incluant les normes sur l'émetteur. Donc on est
24 vraiment dans une situation différente et on a été
25 forcés, à la fois par les incertitudes qu'on avait au
StenoTran
90
1 niveau de la structure que... je dirais que le verglas
2 nous a obligés, finalement, à faire ces réparations-là
3 plus rapidement et il y a eu une décision d'affaires,
4 ou bien on abandonne complètement ce site-là, ou bien
5 on essaie de terminer la diffusion simultanée qu'on
6 avait à faire et ensuite rentabiliser d'une façon
7 quelconque ce site-là.
8 358 LA PRÉSIDENTE: À la page 5 de cette
9 annexe où vous avez vos prévisions financières, vous
10 parlez, tout à fait au bas de la page, de la
11 possibilité de besoin d'émetteurs supplémentaires à
12 Trois-Rivières et à Sherbrooke si le service de
13 Montréal ne couvre pas ces régions.
14 359 Est-ce qu'on ne sait pas
15 immédiatement si cette fréquence-là couvre
16 Trois-Rivières et Sherbrooke pour diffuser...
17 360 M. DOUCET: La fréquence 690, il n'y
18 a aucun problème. C'est une note qu'on ajoutait dans
19 l'éventualité où il y avait un refus du Conseil...
20 évidemment, lorsqu'on parle de l'émetteur de Montréal,
21 dans notre compréhension l'émetteur de Montréal inclut
22 aussi les marchés de Sherbrooke et de Trois-Rivières
23 pour respecter les prévisions qu'on faisait au niveau
24 de l'écoute, par exemple, mais on n'aura pas besoin
25 d'ajouter d'émetteurs à Sherbrooke et à Trois-Rivières.
StenoTran
91
1 361 LA PRÉSIDENTE: Mais, que vous
2 utilisiez 690 ou 940, est-ce que ces fréquences-là
3 n'atteignent pas Trois-Rivières et Sherbrooke?
4 362 M. DOUCET: Les deux fréquences, oui.
5 C'est si nous devions envisager d'autres options.
6 363 LA PRÉSIDENTE: Alors ce n'est pas
7 relié à l'utilisation de 940 ou de 690.
8 364 M. DOUCET: Non.
9 365 LA PRÉSIDENTE: Je trouve ça un peu
10 bizarre que vous ayez tout à coup mis l'accent sur ces
11 deux villes sachant très bien que les deux fréquences
12 les atteignent. Est-ce que vous saviez déjà quelle
13 serait votre solution de rechange si vous n'obteniez
14 pas l'utilisation soit de 690 ou de 940?
15 366 M. LAFRANCE: À ma souvenance, on l'a
16 tout simplement mis là pour indiquer... parce qu'on y
17 pensait. On s'est dit: Si c'était ni l'une, ni
18 l'autre, est-ce qu'il y aurait des solutions de
19 rechange? Et je vous dirais qu'il ne semble pas y en
20 avoir pour l'instant parce que les coûts d'installation
21 sur Sherbrooke et Trois-Rivières augmenteraient
22 tellement qu'il faudrait vraiment revoir à peu près
23 toute la planification du projet.
24 367 LA PRÉSIDENTE: Ce qui serait tout à
25 fait différent.
StenoTran
92
1 368 M. LAFRANCE: Oui.
2 369 LA PRÉSIDENTE: Vous nous parlez
3 aussi dans votre lettre de lacunes, je crois, que si le
4 conseil jugeait à propos d'octroyer des licences pour
5 les marchés de Québec, Moncton et Ottawa à des
6 requérantes concurrentes. Vous envisageriez à ce
7 moment-là l'utilisation d'une fréquence AM, et ça, ça
8 découlerait de ce que vous nous dites ce matin, que
9 vous accepteriez, je crois, la fréquence pour Montréal
10 et vous continueriez à faire des efforts pour monter un
11 réseau comme vous nous l'avez décrit, et qu'à ce
12 moment-là il y aurait des dépenses additionnelles si
13 vous étiez obligés d'utiliser des fréquences AM dans
14 les trois autres marchés de la phase I, ce qui
15 entraînerait, si je me souviens bien, 200 000 $ de plus
16 par année d'exploitation?
17 370 M. DOUCET: Exactement, oui.
18 371 LA PRÉSIDENTE: Et au niveau des
19 immobilisations?
20 372 M. DOUCET: On a fait faire les
21 études pour Ottawa. C'est un investissement entre 2,5
22 millions et 3 millions qu'on devra faire parce qu'il
23 faut vraiment développer un nouveau site AM, il n'y en
24 a pas d'existant.
25 373 Dans le cas de Québec, une des
StenoTran
93
1 options serait de récupérer le site 980, c'est-à-dire
2 la fréquence qui était utilisée par la Première Chaîne
3 à Québec. À ce moment-là, les coûts seraient minimes.
4 374 Malheureusement, à ce stade-ci, on
5 n'a pas eu le temps de faire les études nécessaires
6 pour Moncton.
7 375 LA PRÉSIDENTE: Vous mentionnez dans
8 votre demande que possiblement il y aurait d'autres
9 projets radio retardés si par hasard des dépenses qui
10 pourraient être des dépenses d'immobilisations, jusqu'à
11 3 millions, plus 200 000 par station de dépenses
12 d'exploitation supplémentaires si vous êtes sur le
13 AM... il s'agirait à ce moment-là d'une réallocation
14 d'argent à l'intérieur de Radio-Canada?
15 376 M. DOUCET: Il faudrait revoir les
16 priorités.
17 377 Permettez-moi de vous préciser que le
18 200 000 $ supplémentaire est pour l'exploitation des
19 trois sites, et non pas 200 000 $ par site.
20 378 LA PRÉSIDENTE: Oh, ce n'est pas
21 600 000. Ce n'est pas par site.
22 379 M. LAFRANCE: Non, non, c'est
23 200 000 $ pour les trois sites.
24 380 Pour ce qui est des immobilisations,
25 tout à l'heure je mentionnais par exemple, passer d'un
StenoTran
94
1 million à trois millions d'investissement.
2 Naturellement, ça va créer un impact.
3 381 Au moment où on se parle on n'a pas
4 de plan précis. On est sûrs qu'il va y avoir un
5 impact.
6 382 M. LAFRANCE: Sur Ottawa.
7 383 M. DOUCET: Sur Ottawa, c'est sûr.
8 384 M. LAFRANCE: Le problème est sur
9 Ottawa.
10 385 M. DOUCET: Oui.
11 386 LA PRÉSIDENTE: Maintenant, si vous
12 n'obteniez pas 690 mais vous obteniez 940, est-ce qu'il
13 y aurait des changements significatifs ou des coûts
14 supplémentaires pour la mise en oeuvre?
15 387 M. DOUCET: Aucun.
16 388 LA PRÉSIDENTE: Parce que, comme vous
17 m'expliquez, vos deux sites de Brossard sont à la
18 page...
19 389 M. DOUCET: Ils ont été réparés, les
20 deux, on n'avait pas le choix.
21 390 LA PRÉSIDENTE: Dites-moi donc la
22 différence entre être à la page et réparés? Parce
23 qu'on nous les a décrits l'an dernier... si je me
24 souviens bien, j'ai regardé rapidement dans la décision
25 et le Conseil ne l'a pas relevé, mais il me semble
StenoTran
95
1 qu'on nous a argumenté que les sites AM, c'était
2 dispendieux, et caetera, et qu'il fallait faire des
3 réparations importantes, reconstruire certaines
4 parties, et caetera, et caetera.
5 391 Est-ce que la réparation suite au
6 verglas, c'est la même chose que de mettre les deux
7 émetteurs ou les deux sites à la page, disons, pour la
8 période d'exploitation?
9 392 M. DOUCET: Je dirais, oui, que c'est
10 la même chose; c'est-à-dire qu'on a été forcés de le
11 faire à cause du verglas. Évidemment, une exploitation
12 d'un site AM demeure plus dispendieuse qu'un site FM;
13 ça, il n'y a aucune doute. Mais dans le marché de
14 Montréal, compte tenu des objectifs du projet, compte
15 tenu du type de contenu qu'on va diffuser, la solution
16 AM nous apparaît malgré tout la meilleure solution.
17 C'est pour cela qu'on a retenu une fréquence AM pour ce
18 projet-là.
19 393 LA PRÉSIDENTE: Dans vos projets vous
20 avez sans doute pris en considération, comme tout le
21 monde, le fait qu'en gardant cette fréquence, c'est une
22 fréquence de plus au niveau de la numérisation.
23 394 M. DOUCET: Oui.
24 395 M. LAFRANCE: Monsieur Doucet.
25 396 LA PRÉSIDENTE: Je devrais savoir la
StenoTran
96
1 réponse à cette question mais je ne la connais pas.
2 397 Est-ce que c'est important si la
3 fréquence AM était plus ou moins large de couverture ou
4 si, quand on numérise, c'est la même chose?
5 398 M. LAFRANCE: Quand on numérisera ça
6 va devenir grosso modo effectivement la même chose;
7 effectivement, à ma connaissance.
8 399 LA PRÉSIDENTE: La même chose qu'une
9 fréquence comme celle de CKVL ou une fréquence qui doit
10 descendre de pouvoir au coucher du soleil, et caetera.
11 400 M. LAFRANCE: À ce moment-là on sera
12 tous, disons, à qualité égale.
13 401 LA PRÉSIDENTE: À qualité égale...
14 402 M. DOUCET: Couverture égale.
15 403 M. LAFRANCE: Naturellement, tout le
16 problème qui se pose à ce moment-là, c'est, je dirais,
17 dans quel horizon on regarde pour une numérisation et
18 qu'il y aurait vraiment une pénétration.
19 404 LA PRÉSIDENTE: Oui, je comprends
20 bien l'importance de couverture de la fréquence. Alors
21 j'aurai appris quelque chose ce matin. Je voulais
22 demander à un des ingénieurs hier et j'ai oublié; alors
23 je vous le demande.
24 405 M. LAFRANCE: Remarquez que je ne
25 suis pas ingénieur.
StenoTran
97
1 406 LA PRÉSIDENTE: Ah, non?
2 407 Vous avez autre chose à nous dire?
3 408 Je ne sais pas si mes collègues ont
4 des questions.
5 409 Quand Mme Pennefather aura fini son
6 examen, si vous avez quelque chose d'autre à me dire
7 pour me convaincre que c'est une bonne demande et la
8 meilleure utilisation de la fréquence, allez-y.
9 410 Madame Pennefather.
10 411 CONSEILLÈRE PENNEFATHER: Merci et
11 bonjour. C'est juste une petite question de
12 clarification.
13 412 Sur la page 13 de votre présentation
14 ce matin vous nous dites, vers le bas de la page:
15 "... mais par une présence plus
16 accrue dans ce que nous appelons
17 au sens large, les nouveaux
18 médias."
19 413 L'Internet à part, qu'est-ce que vous
20 voulez dire par "les nouveaux médias"?
21 414 M. LAFRANCE: C'est-à-dire qu'on suit
22 actuellement les développements de d'autres médias, que
23 ce soit la téléphonie cellulaire ou d'autres médias,
24 qui risquent d'offrir éventuellement des services
25 d'information. Effectivement, peut-être que mon
StenoTran
98
1 collègue Bélanger peut les décrire un peu mieux.
2 415 M. BÉLANGER: C'est effectivement
3 surtout axé autour de la téléphonie maintenant. Les
4 nouveaux services numériques que nous offrent les
5 grands distributeurs canadiens, je pense, nous
6 présentent une avenue de diffusion de nos contenus qui
7 est importante à considérer.
8 416 On remarque aussi l'avènement
9 prochain de cabines téléphoniques publiques avec écran,
10 ce qui pour nous est encore une fois une opportunité
11 considérable de distribuer nos signaux, enfin nos
12 informations, d'une façon très organisée parce que
13 toute l'architecture du développement Web est conçue
14 selon une façon de personnaliser l'information, aller
15 chercher quelque chose de très précis, soit
16 visuellement, soit auditivement. C'est surtout dans le
17 domaine de la téléphonie à ce moment-ci que les
18 débouchés sont présents.
19 417 MEMBRE PENNEFATHER: Merci.
20 418 Merci, Madame la Présidente.
21 419 M. LAFRANCE: Je voudrais simplement
22 conclure...
23 420 LA PRÉSIDENTE: M. le Conseiller
24 juridique a des questions pour vous, mais allez-y; au
25 cas où il vous déprime quand il va les poser, vous êtes
StenoTran
99
1 mieux de me donner vos derniers commentaires tout de
2 suite.
3 421 M. LAFRANCE: Donner mes dernières
4 volontés.
5 422 À votre invitation de conclure, je
6 vous dirais que je pense qu'il existe de toute
7 évidence, pour n'importe qui qui écoute la radio à
8 Montréal, une lacune importante dans le monde de la
9 radio, et elle est en information. Je pense que c'est
10 une lacune que tout le monde reconnaît.
11 423 Je pense qu'on donne aujourd'hui une
12 façon de combler cette lacune-là par une radio qui est
13 novatrice, qui apporte deux tiers de son contenu en
14 nouveau contenu montréalais, ça me semble extrêmement,
15 important, et qui le fera de façon efficace avec des
16 fonds publics.
17 424 Alors ça me semble être une décision
18 qui tient le coup quelle que soit la façon dont on
19 l'analyse et qui n'est pas qu'une fréquence face à une
20 autre, je le répète; je pense que c'est le seul projet,
21 à proprement parler, d'information continue qui est
22 devant vous à partir de ce qu'on sait des projets des
23 autres requérantes, et je pense que c'est un projet qui
24 va se faire au plus grand bénéfice de l'auditoire et, à
25 la limite, au plus grand bénéfice des contribuables
StenoTran
100
1 parce qu'il y a là une utilisation rationnelle et
2 efficace des fonds publics.
3 425 Alors je voulais conclure là-dessus,
4 Madame la Présidente.
5 426 LA PRÉSIDENTE: Je vous remercie,
6 mesdames, messieurs.
7 427 Monsieur le Conseiller juridique.
8 428 Me STEWART: Merci, Madame la
9 Présidente.
10 429 Bonjour, mesdames; bonjour,
11 messieurs. J'aurai simplement quelques questions à
12 vous poser.
13 430 Pour commencer, est-ce que vous
14 envisagez sur votre site Web proposé pour l'Internet de
15 diffuser de la publicité dans le sens pas simplement
16 nommer les partenaires mais de la vraie publicité?
17 431 M. LAFRANCE: Sonore?
18 432 Me STEWART: Sonore ou non sonore.
19 433 M. LAFRANCE: Monsieur Bélanger, je
20 pense que pas plus que pour l'antenne InfoRadio?
21 434 M. BÉLANGER: Non, sauf que ce que
22 permet le Web présentement, c'est la présence de
23 bandeaux notamment, qui reconnaît la participation de
24 certains partenaires. Alors c'est dans cette avenue-là
25 aussi qu'on devra s'investir.
StenoTran
101
1 435 Me STEWART: Alors c'est simplement
2 une reconnaissance. Il n'y a pas de slogans qui sont...
3 436 M. BÉLANGER: Non. Comme à la radio,
4 finalement, comme en ondes.
5 437 Me STEWART: Merci.
6 438 Est-ce que vous seriez d'accord --
7 j'imagine que la réponse est "non", mais simplement
8 pour les fins du dossier -- sur cette question de
9 nommer les partenaires, si par biais de condition de
10 licence on vous empêchait de le faire, quelle serait
11 votre réaction?
12 439 M. LAFRANCE: Écoutez, on irait de
13 l'avant quand même parce que ce projet-là est
14 intéressant et parce qu'il n'y a pas un apport
15 financier qui remettrait en question la viabilité du
16 projet cachée derrière ça.
17 440 Je pense toutefois que ce serait
18 d'aller à l'encontre de plusieurs signaux que nous
19 recevons à l'effet que le service public doit de plus
20 en plus se créer des partenariats, et je pense qu'il
21 faut tenir compte de cette réalité-là.
22 441 Cela étant dit, la présence de
23 partenaires ou l'absence de partenaires ne remettrait
24 pas en question la viabilité du projet. Je pense que
25 c'est important parce que nous voulons pouvoir puiser à
StenoTran
102
1 beaucoup de sources et créer des partenariats dans le
2 monde de l'information, mais ça ne remettrait pas en
3 question la viabilité du projet.
4 442 Me STEWART: Merci.
5 443 Comme Mme la Présidente soulignait,
6 vous avez devant le Conseil une demande de réseau.
7 Maintenant, il y a une certaine confusion qui règne
8 dans mon esprit concernant la nature de ce réseau.
9 444 Est-ce que vous envisagez la
10 participation d'affiliés à ce réseau, parce que dans la
11 mesure où il y a seulement des stations qui
12 appartiennent complètement à la société, on pourrait se
13 poser la question pourquoi une demande de réseau en
14 tant que telle.
15 445 Peut-être que Me Bouchard voudrait...
16 446 Me BOUCHARD: Je pourrais peut-être
17 aider M. Lafrance là-dessus.
18 447 Écoutez, a priori, on a envisagé
19 certaines formes de distribution additionnelles des
20 contenus d'InfoRadio, notamment auprès des radios
21 communautaires. Je vous donnerais l'exemple de Radio
22 One, le réseau de langue anglaise de radio de la
23 Société qui, à ma connaissance, n'a pas d'affiliés à
24 l'heure actuelle, qui a remplacé tous ses affiliés mais
25 qui détient toujours une licence réseau.
StenoTran
103
1 448 On a fait cette demande-là parce
2 qu'on envisageait de s'installer dans plus d'une ville
3 avec plusieurs fréquences, avec la possibilité d'ajout
4 de stations de radio communautaires notamment qui
5 pourrait prendre la forme d'une affiliation formelle et
6 de façon à donner le signal qu'il s'agissait
7 véritablement d'un service national. C'est la raison
8 pour laquelle on a fait cette demande-là.
9 449 Maintenant, si le Conseil jugeait que
10 c'était parfaitement inutile, on ne souhaiterait pas
11 lui faire multiplier des licences pour rien.
12 450 Me STEWART: Merci.
13 451 Je voudrais avoir votre réaction sur
14 les deux questions suivantes; je pense que vous l'avez
15 abordé dans certaines réponses aux questions de
16 lacunes.
17 452 Est-ce que vous seriez prêts à
18 accepter des conditions de licence qui vous
19 obligeraient à maintenir des registres comptables
20 séparés pour le réseau et pour dans ce cas-ci la
21 station mère et, advenant l'approbation de d'autres
22 stations, pour ces stations en question?
23 453 M. LAFRANCE: Marie-Philippe,
24 peut-être.
25 454 Me BOUCHARD: A priori, on est prêts
StenoTran
104
1 à accepter une condition de cette nature-là, sauf que
2 je dois vous avouer que je n'en vois pas l'utilité
3 évidente. Je pense que le Conseil a développé cette
4 approche-là au moment de l'attribution de la licence à
5 Newsworld et par la suite l'a répétée pour RDI. Lors
6 des audiences qui se sont tenues en décembre la Société
7 a aussi indiqué qu'elle était prête à accepter ce type
8 de condition de licence dans le cas où le Conseil lui
9 attribuerait des licences additionnelles pour des
10 services spécialisés.
11 455 Je pense que toute cette ligne de
12 conditions de licence était associée au fait que ces
13 services-là sont financés en partie par abonnement
14 alors que le service que nous proposons ici ne reçoit
15 aucun autre financement que celui interne propre à la
16 Société, ni commercial, ni par le biais d'abonnements
17 auprès des entreprises de câble ou autres.
18 456 Donc, dans ce sens-là, je pense que
19 la préoccupation légitime du Conseil à l'époque, et
20 toujours maintenant, c'était le risque
21 d'interfinancement entre les fonds publics attribués
22 par le Parlement et les ressources que nous pouvions
23 dériver des abonnements au câble. Ici, la situation ne
24 se présente tout simplement pas. S'il y avait d'autres
25 préoccupations du Conseil, à ce moment-là il faudrait
StenoTran
105
1 en discuter pour voir quel est véritablement le
2 problème et essayer de convenir de conditions de
3 licence qui seraient appropriées à ce problème-là, mais
4 je vous avouerai que je ne vois pas de différence entre
5 l'exploitation de la Chaîne culturelle et
6 l'exploitation d'InfoRadio. Or, la Chaîne culturelle
7 fonctionne sans ce type de condition de licence.
8 1100
9 457 Me STEWART: Pour les fins du
10 dossier, voulez-vous confirmer que la réponse va être
11 la même en ce qui concerne, par exemple, une condition
12 de licence qui vous exigerait de déposer un rapport
13 annuel séparé pour le réseau et pour chacune des
14 stations?
15 458 Me BOUCHARD; Je pense que ça va tout
16 à fait dans le même sens, le préambule étant déjà fait.
17 459 Me STEWART: Par contre, le Conseil
18 aurait peut-être des soucis concernant l'impact
19 budgétaire du service d'InfoRadio sur les services
20 existants. Est-ce que vous êtes prêts à vous engager à
21 ce que ce service, du point de vue budgétaire,
22 financier, vous n'allez pas soutirer ou retirer des
23 fonds qui sont alloués aux autres services existants
24 pour financer ce nouveau service? Est-ce que vous êtes
25 en mesure de prendre un tel engagement?
StenoTran
106
1 460 M. LAFRANCE: Oui. Je vous dirais
2 qu'a priori le budget qui est présenté est un budget
3 tout à fait réaliste, et je pense que oui, à moins que
4 Me Bouchard y voit des problèmes.
5 461 Me BOUCHARD; Moi, je n'y vois pas de
6 problèmes dans la mesure où on a déposé le budget tel
7 quel, les prévisions qui sont là; c'est-à-dire qu'il
8 est entendu, évidemment, qu'il y a certaines
9 réallocations internes à la radio française qui vont
10 permettre de mettre en oeuvre InfoRadio. Donc il ne
11 s'agit pas de budgets complètement séparés et
12 distincts. Il faudrait voir la formulation de la
13 condition de licence de façon à ne pas lier le conseil
14 d'administration de Radio-Canada indéfiniment sur les
15 priorités et l'attribution des ressources à l'intérieur
16 de la Société.
17 462 Me STEWART: Ce n'est pas
18 nécessairement par le biais d'une condition de licence
19 mais simplement d'un engagement de votre part. Mais,
20 si je comprends bien, vous avez manifesté un esprit
21 qu'il n'y aurait pas d'impact sur les services actuels.
22 463 M. LAFRANCE: Tout à fait. À la
23 limite, au contraire, l'impact va être positif parce
24 qu'il y aura une synergie. On ajoute quand même
25 environ 35 journalistes à nos effectifs d'information;
StenoTran
107
1 donc il y aura un impact positif sur les autres
2 composantes.
3 464 Me STEWART: Merci.
4 465 LA PRÉSIDENTE: Il reste quand même,
5 Monsieur Lafrance, que dans votre annexe 2 vous parlez
6 de réallocation; même à la page 2, sous
7 "Immobilisations - Sommaire du financement", en
8 1999-2000, lorsqu'il s'agira d'installer les émetteurs
9 à Québec, Ottawa et Moncton, sous la rubrique
10 "Remarques" vous nous dites:
11 "Pourrait être financé par
12 réallocation en révisant les
13 priorités de la radio
14 française." (Tel que lu)
15 466 M. LAFRANCE: En immobilisations.
16 Les priorités d'immobilisations...
17 467 LA PRÉSIDENTE: En immobilisations.
18 468 M. LAFRANCE: ... c'est-à-dire est-ce
19 qu'il faut construire un studio ou transformer un
20 émetteur? On parle ici des priorités en
21 immobilisations.
22 469 LA PRÉSIDENTE: Ce serait limité à
23 immobilisations plutôt qu'exploitation.
24 470 M. LAFRANCE: Oui.
25 471 LA PRÉSIDENTE: Maintenant, coûts
StenoTran
108
1 permanents, à la page 1, vous nous parlez des coûts
2 d'exploitation. Alors là, il ne s'agit plus
3 d'immobilisations pour les périodes 2000 et 2001, et
4 pour le reste de la période de licence, vous aurez
5 besoin de 4,92 millions pour les coûts d'exploitation.
6 Ça va?
7 472 M. LAFRANCE: Oui.
8 473 LA PRÉSIDENTE: Dont 4,2 millions
9 sera versé depuis 1999 en permanence, et 0,72 millions
10 provenant de réallocations internes. Et vous parlez de
11 synergie:
12 "... pourront être réalisés en
13 développant de nouvelles
14 synergies." (Tel que lu)
15 474 M. LAFRANCE: Oui.
16 475 LA PRÉSIDENTE: Il y a vraiment deux
17 questions. Une question est: Est-ce qu'il y a des
18 subventions désavantageuses -- c'est une question sur
19 laquelle le Conseil s'est penché dans le passé -- pour
20 certains services, mais il y a une deuxième question,
21 et c'est: Le Conseil a le droit de se pencher sur
22 l'utilisation des argents de Radio-Canada dans
23 l'intérêt public en ce qui concerne la radiodiffusion.
24 476 Donc est-ce que vous n'êtes pas
25 d'avis que le Conseil pourrait, s'il le voulait, vous
StenoTran
109
1 demander de nous indiquer de façon plus claire et
2 d'année en année comment vous exploitez InfoRadio et
3 est-ce qu'il y a un certain prix à payer pour vos deux
4 autres chaînes? Et c'est évident que c'est au début de
5 l'exercice que nous nous penchons sur cette question
6 davantage qu'il y aura sensiblement des réallocations.
7 477 M. LAFRANCE: On serait tout à fait
8 disposés à le faire. Je veux seulement préciser que
9 sur les coûts d'exploitation dont vous parliez on
10 précisait tantôt que le 700 000 ou 720 000 manquait,
11 provenait donc de renégociations de contrats avec nos
12 fournisseurs de liens terrestres, de l'automatisation
13 de certaines activités à la mise en ondes et de la
14 réorganisation de travail de certaines activités
15 d'exploitation, pas des ressources programmes.
16 478 LA PRÉSIDENTE: Vous me lisez quoi?
17 479 M. LAFRANCE: Ce que j'ai lu tantôt
18 en entrée...
19 480 LA PRÉSIDENTE: Du mémoire?
20 481 M. LAFRANCE: Du mémoire verbal que
21 j'ai présenté.
22 482 LA PRÉSIDENTE: De votre
23 présentation.
24 483 M. LAFRANCE: Présentation verbale.
25 484 LA PRÉSIDENTE: Moi, je regardais vos
StenoTran
110
1 chiffres à l'annexe 2 et les petites notes que vous y
2 mettez.
3 485 M. LAFRANCE: Je n'ai hélas pas la
4 même pagination que vous, parce que ma vue baisse,
5 alors la référence... c'est à la page 15.
6 486 LA PRÉSIDENTE: Mais cette annexe 2
7 là n'a pas été écrite par un poète, elle a été écrite
8 par vos gens des finances...
9 487 M. LAFRANCE: Oui, mais on a quand
10 même précisé ici d'où venait ce 700 000 là.
11 488 LA PRÉSIDENTE: ... alors j'ai bien
12 le droit de m'y pencher.
13 489 M. LAFRANCE: Tout à fait, Madame la
14 Présidente. Je voulais simplement vous préciser que ça
15 ne venait pas de ressources programmes. On n'a pas
16 diminué nos ressources programmes. Ça s'est fait à
17 l'intérieur de gains de productivité à l'exploitation.
18 490 LA PRÉSIDENTE: Je voulais simplement
19 relever les commentaires du conseiller juridique qu'il
20 y a vraiment deux questions: Une est la réallocation
21 possible, et possiblement qu'il y aura plus de
22 répétition à vos chaînes existantes parce qu'il y aura
23 plus d'argent qui sera utilisé pour InfoRadio; voilà
24 une question... possiblement, je vous dis; je vois que
25 vous froncez les sourcils déjà. Deuxièmement, il y a
StenoTran
111
1 la question de subventions qui relève à ce moment-là du
2 fait qu'il y a des frais d'abonnement qui sont relevés
3 des abonnés à vos chaînes spécialisées.
4 491 M. LAFRANCE: Je fronçais les
5 sourcils simplement parce qu'il n'y a pas d'argent
6 programmes de la Première Chaîne ou la Chaîne cultuelle
7 actuellement injecté dans le projet InfoRadio.
8 492 LA PRÉSIDENTE: Sauf que l'argent
9 injecté dans le projet, s'il l'était aux deux chaînes
10 existantes, il y aurait un avantage.
11 493 M. LAFRANCE: Oui. Je vous dirais
12 cependant, pour préciser, que les 4,2 millions
13 proviennent du budget général de Radio-Canada.
14 494 LA PRÉSIDENTE: Oui, mais c'est le
15 choix de la Société.
16 495 M. LAFRANCE: Oui, absolument, c'est
17 le choix de la Société. Ce que je veux dire, c'est que
18 ce n'est pas un choix d'allocation à l'intérieur des
19 budgets radios; c'est un choix d'allocation, c'est un
20 choix, mais...
21 496 LA PRÉSIDENTE: Mais c'est quand même
22 une tranche des argents disponibles qui sont dirigés
23 vers un projet et qui pourraient l'être pour enrichir
24 ce qui existe.
25 497 M. LAFRANCE: Oui. Ici, on a fait
StenoTran
112
1 des choix qui sont basés sur ce qu'on estime être des
2 lacunes importantes dans le marché. On regarde et on
3 se dit: Quels sont les choix que nous faisons
4 actuellement?
5 498 LA PRÉSIDENTE: Oui, je comprends vos
6 vues, mais il reste quand même qu'il y a une
7 certaine...
8 499 M. LAFRANCE: Il y a des choix.
9 500 LA PRÉSIDENTE: Il y a des choix.
10 C'est ça.
11 501 Nous vous remercions, voilà, et nous
12 vous reverrons sans doute avant la fin de la semaine.
13 502 M. LAFRANCE: Oui. Merci.
14 503 LA PRÉSIDENTE: Nous prendrons
15 maintenant un repos bien mérité de 15 minutes et nous
16 reprendrons au retour avec Métromédia.
17 504 C'est bien ça?
18 505 Mme SANTERRE: Oui.
19 --- Courte suspension à / Short recess at 1109
20 --- Reprise à / Upon resuming at 1138
21 506 LA PRÉSIDENTE: À l'ordre, s'il vous
22 plaît.
23 507 Madame la Secrétaire.
24 508 Mme SANTERRE: Merci, Madame la
25 Présidente.
StenoTran
113
1 509 Alors maintenant nous entendrons la
2 demande présentée par Métromédia CMR Montréal Inc. en
3 vue de modifier la licence de radiodiffusion de
4 l'entreprise de programmation radio CKVL Verdun en
5 changeant la fréquence de 850 à 690 et en augmentant la
6 puissance d'émission de 10 000 à 50 000 watts durant la
7 nuit. Il est à noter que la puissance sera maintenue à
8 50 000 watts le jour.
9 510 Messieurs, madame.
10 DEMANDE / APPLICATION
11 511 M. BÉLAND: Bonjour, Madame la
12 Présidente, Mesdames les Conseillères, membres du
13 Conseil. Mon nom est Pierre Béland. Je suis président
14 de Métromédia. Permettez-moi brièvement de vous
15 présenter les collègues qui m'accompagnent aujourd'hui.
16 D'abord, à ma droite, Mme Francine Côté, conseillère
17 juridique de Métromédia et, à la droite de Mme Côté,
18 M. Pierre Arcand, qui est le vice-président exécutif de
19 Métromédia. À la table derrière nous, à ma gauche,
20 Mme Carmen Alain, qui est la directrice de la recherche
21 et média-marketing chez Paul Martel, M. Jean-Marc
22 Léger, président du Groupe Léger et Léger, M. Gilbert
23 Cérat, le contrôleur de Métromédia, et M. Peter
24 Simpson, technicien, ingénieur.
25 512 Il y a deux ans à peine, à une
StenoTran
114
1 semaine près, nous nous présentions devant le Conseil
2 pour solliciter la dernière fréquence FM commerciale
3 disponible à Montréal. La décision du 4 juillet 1997
4 du Conseil qui a suivi cette audition a favorisé la
5 Société Radio-Canada, qui s'est vue attribuer la
6 fréquence convoitée par Métromédia.
7 513 Lors de cette audition, Madame la
8 Présidente, nous avons fait état des problèmes
9 techniques importants que nous expérimentons avec la
10 fréquence de CKVL à 850 au cadran de la bande AM. Nous
11 nous présentons aujourd'hui avec une nouvelle solution,
12 soit le transfert à la fréquence 690 laissée vacante
13 par la Première Chaîne de Radio-Canada déménagée sur la
14 bande FM, ce qui devrait nous permettre de régler nos
15 problèmes techniques.
16 514 Tel que nous avons eu l'occasion de
17 le mentionner dans notre mémoire supplémentaire, nous
18 entendons également modifier notre formule de
19 programmation de station à prépondérance verbale pour
20 une station à formule d'information continue. Déjà
21 deux services radiophoniques d'information continue
22 existent au Canada, soit à Vancouver et à Toronto. Ces
23 services fournis par le secteur privé connaissent un
24 accueil intéressant dans chacun de ces marchés. La
25 formule de Nouvelles 690 est similaire aux services
StenoTran
115
1 d'information continue de Toronto et de Vancouver.
2 Cette formule n'existe pas à Montréal alors qu'elle se
3 prête particulièrement bien au médium radiophonique et
4 à la bande AM.
5 515 Nous avons demandé au Groupe Léger et
6 Léger d'effectuer une recherche quant l'intérêt des
7 Montréalais pour une station d'information continue.
8 La recherche a été effectuée entre le 28 janvier et le
9 2 février dernier auprès de 846 résidents francophones
10 de la grande région de Montréal. Plus des deux tiers
11 des répondants, soit 66,6 pour cent, ont indiqué qu'une
12 station d'information continue doit prioriser
13 l'information locale et régionale plutôt que nationale
14 et internationale. Cette recherche démontre également
15 que les francophones considèrent qu'une station
16 d'information continue est très ou assez différente des
17 autres stations de radio existantes, et ce, dans une
18 proportion de 57,2 pour cent, ce qui illustre que notre
19 proposition contribue à une plus grande diversité des
20 genres radiophoniques dans le marché.
21 516 Nous pensons que le marché de
22 Montréal, qui compte 2,2 millions d'auditeurs
23 potentiels, peut effectivement soutenir un service
24 d'information continue de langue française à la radio
25 et qu'il est souhaitable d'offrir une alternative à
StenoTran
116
1 CKAC dan le secteur privé de même qu'à la Société
2 Radio-Canada dans le secteur public.
3 517 Nos études techniques démontrent par
4 ailleurs qu'à 10 000 watts le signal de la station CKVL
5 touche à peine Laval et la Rive-Sud et se limite à
6 toutes fins pratiques à l'ouest à Dorval et, à l'est,
7 au tunnel Hyppolyte-Lafontaine. En fait, toutes nos
8 lectures de rayonnement démontrent que le signal de
9 CKVL est inexistant dans plus de 10 municipalités en
10 périphérie de Montréal qui font partie du marché
11 central de Montréal. Nous estimons donc que, comme le
12 tableau vert l'affiche ici, plus de 700 000 personnes
13 ne peuvent recevoir clairement le signal de CKVL à
14 10 000 watts aux heures de pointe. Ce tableau vous
15 donne la liste des municipalités où la réception du
16 signal de CKVL à 10 000 watts est à toutes fins
17 pratiques de mauvaise qualité.
18 518 À la radio AM les émissions du matin
19 et de fin d'après-midi sont les plus importantes.
20 Pendant près de sept mois, de septembre à avril, CKVL
21 diffuse une large partie de l'émission du matin à
22 puissance réduite, ce qui ne permet pas à CKVL de
23 compétitionner avec CKAC. Le même facteur survient
24 l'après-midi alors que CKVL retombe à puissance réduite
25 dès 16 h 15 pendant les mois de novembre, décembre et
StenoTran
117
1 janvier.
2 519 Nos efforts pour la revitalisation de
3 CKVL s'appuient donc sur une stratégie à deux volets:
4 premièrement, un changement de fréquence à la bande AM
5 pour régler les problèmes techniques et, deuxièmement,
6 un changement de la formule de programmation.
7 520 Je vous invite, Madame la Présidente
8 et Mesdames les Conseillères, à visionner le court
9 document vidéo que nous avons préparé.
10 --- Présentation vidéo / Video presentation
11 521 M. BÉLAND: Madame la Présidente, la
12 station CKVL investira 30 millions de dollars au cours
13 des sept premières années pour assurer un service
14 d'information continue de langue française à Montréal.
15 522 Je demande maintenant à mon collègue
16 Pierre Arcand de vous donner un aperçu de la
17 programmation de Nouvelles 690.
18 523 M. ARCAND: La programmation de notre
19 station d'information continue est fondée sur
20 l'instantanéité de la nouvelle et l'accès à un plus
21 grand nombre de services pour les Montréalais. Le
22 tableau derrière moi démontre que l'heure d'information
23 en période de grande écoute sera divisée de la façon
24 suivante: 20 minutes d'information locale et
25 régionale; 4 minutes d'information nationale et
StenoTran
118
1 internationale; 6 minutes consacrées au monde des
2 affaires; 10 minutes à la météo et à la circulation; 4
3 minutes aux sports; 4 minutes à divers services; et 12
4 minutes à la publicité. Cette programmation, avec ses
5 20 minutes d'information locale et régionale à l'heure,
6 répond aux besoins exprimés par les Montréalais.
7 524 D'abord les nouvelles locales et
8 régionales.
9 525 Avec ses neuf lecteurs et dix
10 producteurs ou reporters, Nouvelles 690 propose une
11 couverture dynamique et continue de l'actualité
12 métropolitaine dans les différents secteurs d'activité,
13 soit transports, services de santé, éducation, services
14 municipaux, scène judiciaire, loisirs, vie
15 communautaire, politique municipale, autant de volets
16 qui amèneront nos producteurs ou reporters aux quatre
17 coins du territoire métropolitain.
18 526 Les Montréalais seront donc dotés
19 d'un service qui leur permettra 24 heures par jour de
20 prendre le pouls de leur communauté et de connaître les
21 derniers développements des questions qui les
22 préoccupent le plus, soit les questions locales et
23 régionales.
24 527 Quant aux nouvelles nationales et
25 internationales, ces événements seront couverts par la
StenoTran
119
1 Presse canadienne, qui emploie déjà plus de 200
2 personnes à travers le Canada dont une dizaine
3 d'employés se consacreront plus spécifiquement au
4 réseau radio français à Montréal. La Presse canadienne
5 possède en outre un correspondant à temps plein à
6 Québec et à Ottawa et est affiliée à ABC News et à
7 l'agence Reuter.
8 528 Quant à la chronique affaires, la
9 communauté d'affaires trouvera également sa place au
10 sein de Nouvelles 690. Par des alliances avec des
11 intervenants majeurs du monde des affaires, nous
12 présenterons une vision de la vie économique bien
13 adaptée à la région de Montréal. Nous avons déjà des
14 ententes avec des courtiers de chez Lévesque, Beaubien
15 et consacrerons des budgets à l'embauche d'un
16 spécialiste économique. Nous présenterons un rapport
17 régulier des mouvements boursiers avec les mises en
18 contexte et explications qui peuvent éclairer tout
19 autant les non-initiés que ceux qui ont une
20 connaissance plus approfondie des enjeux économiques de
21 la région de Montréal.
22 529 Quant à la météo et à la circulation,
23 à toutes les heures Nouvelles 690 diffusera six
24 bulletins de circulation directement du centre de
25 contrôle du ministère des Transports du Québec. Ces
StenoTran
120
1 bulletins comporteront des informations sur la
2 situation du transport en commun en provenance des
3 centres de contrôle des sociétés de transport de la
4 CUM, de Laval et de la Rive-Sud.
5 530 Outre la situation des ponts et des
6 grands axes routiers, ces bulletins informeront les
7 Montréalais des travaux en cours aux endroits
8 névralgiques, des fermetures et de leurs incidences sur
9 le réseau routier et les transports en commun.
10 531 Avec le portrait régulièrement mis à
11 jour de la situation du transport en commun, les
12 Montréalais seront tenus au courant des perturbations,
13 annulations, pannes de métro et solutions alternatives.
14 Les voyageurs seront également informés des retards
15 significatifs dans les arrivées et départs aux
16 aéroports de Dorval et de Mirabel.
17 532 Quant à la météo, nous projetons de
18 nous doter du premier service continu d'Accu Weather,
19 qui permet de donner en permanence une prévision sur
20 cinq jours.
21 533 Le service des sports sera également
22 fourni par la Presse canadienne et fera autant de place
23 aux événements montréalais qu'aux résultats des grandes
24 ligues professionnelles et de sport amateur.
25 534 Quant aux divers services, Nouvelles
StenoTran
121
1 690 sera ouvert à une foule de chroniques qui varieront
2 au gré des saisons et des besoins. Voici quelques
3 exemples: l'état des urgences à Montréal; la chronique
4 informatique; le calendrier communautaire; destinations
5 vacances; les indices de pollution à Montréal; l'indice
6 UV; et la vie culturelle à Montréal. En outre, le
7 calendrier communautaire sera offert gratuitement aux
8 organismes pour la diffusion de messages d'intérêt
9 public.
10 535 Comme vous pouvez le constater, il
11 n'y aura pas, à Nouvelles 690, de tribunes
12 téléphoniques. Le service de Nouvelles 690 sera
13 véritablement distinctif des formules parlées
14 traditionnelles.
15 536 De plus, la présence de Nouvelles 690
16 sur Internet s'inscrit dans un vaste mouvement en
17 croissance dans les milieux urbains dont nous ne
18 pouvons demeurer en marge. Selon Statistique Canada,
19 13 pour cent de l'ensemble des ménages canadiens
20 étaient reliés à l'autoroute de l'information en 1997,
21 presque deux fois plus qu'en 1996. Nouvelles 690 sera
22 donc offert en sonore sur Internet par le biais du
23 système real audio.
24 537 M. BÉLAND: Le transfert de CKVL à la
25 fréquence 690 permettra à notre station de faire bon
StenoTran
122
1 emploi d'une fréquence AM à Montréal avec un service
2 d'information continue, sans musique, et ainsi pouvoir
3 rejoindre un auditoire-cible, les 35/54, habitués à
4 fréquenter la bande AM. Selon les études de Paul
5 Martel, cet auditoire est plus scolarisé et occupe des
6 emplois mieux rémunérés, ce qui nous permettra de
7 générer de nouveaux revenus nationaux à la radio. CKVL
8 reçoit actuellement 1/2 de 1 pour cent des ventes
9 nationales de la radio française de Montréal, alors que
10 dans n'importe quelle autre station de radio à Montréal
11 les revenus nationaux peuvent varier entre 20 à 50 pour
12 cent des recettes totales.
13 538 Pierre Arcand et moi-même oeuvrons en
14 radio depuis plus de 25 ans. En 1970 j'ai été le
15 premier directeur de l'information au réseau Télémédia
16 et de la salle des nouvelles de CKAC, fonction que j'ai
17 occupée pendant cinq ans. Pierre Arcand a également
18 été directeur de l'information du réseau Télémédia de
19 1978 à 1984 et a créé des émissions telles
20 "L'Informateur" avec Pierre Pascau et un bulletin
21 d'information quotidien animé par l'ex-premier ministre
22 du Québec René Lévesque.
23 539 Nous avons fondé Métromédia en 1988
24 avec l'achat de CFCF, maintenant CIQC, et de CFQR-FM.
25 Puis, en 1992, nous avons fait l'acquisition des
StenoTran
123
1 stations françaises CKVL et CKOI. Lors de notre
2 arrivée dans chacun de ces marchés, je vous rappelle
3 que ces stations étaient virtuellement en faillite, et
4 il n'y avait même aucun autre acquéreur pour les
5 stations CKVL et CKOI. Aujourd'hui, Madame la
6 Présidente, je suis fier de rappeler que CKOI est la
7 première station de radio au Canada et que CFQR-FM est
8 la station la plus écoutée chez les anglophones de
9 Montréal.
10 540 Malgré des pertes importantes,
11 Métromédia a toujours opéré ses stations AM afin de
12 maintenir un service à la population. L'avenir de nos
13 deux stations AM de Montréal passe aujourd'hui par une
14 amélioration du signal technique mais aussi un
15 changement fondamental de la programmation. Ces deux
16 éléments vont de pair ainsi que nos deux demandes, une
17 en français et une en anglais, qui sont indissociables
18 l'une de l'autre.
19 541 Notre proposition est une alternative
20 de choix aux services d'information continue RDI et
21 Newsworld de Radio-Canada, aux chaînes généralistes de
22 télévision française et anglaise de Radio-Canada, aux
23 deux chaînes FM de langue française de Radio-Canada et
24 finalement à ses deux chaînes FM de langue anglaise
25 aussi de Radio-Canada. En radio seulement nos
StenoTran
124
1 recherches indiquent que 47 pour cent des minutes
2 totales consacrées à l'information, excluant les
3 sports, la météo et la circulation, originent du
4 service d'information de Radio-Canada actuellement.
5 Dans l'hypothèse où le Conseil autoriserait le service
6 InfoRadio, ce serait alors 68 pour cent des minutes
7 totales consacrées à l'information qui proviendraient
8 de Radio-Canada à Montréal, comme l'indique le tableau
9 que vous voyez qui s'intitule "Sources d'information
10 des Montréalais". À la lumière de ces données, il est
11 donc facile de conclure que Nouvelles 690 apportera une
12 voix nouvelle et différente à l'information de
13 Montréal.
14 542 Métromédia est aussi l'un des
15 principaux abonnés à la radio de la Presse canadienne
16 et contribue financièrement de façon importante au
17 maintien du service de NTR pour près de 45 stations à
18 l'extérieur de Montréal au Québec. Cet apport
19 financier n'est justifiable que par la présence de nos
20 deux stations AM à Montréal.
21 543 Finalement, la création de Nouvelles
22 690 apportera des bénéfices importants au système de
23 radio de langue française:
24 544 - premièrement, la création de deux
25 salles de nouvelles à Montréal, soit une en français et
StenoTran
125
1 une en anglais, ce qui constituera une alternative
2 sérieuse et crédible à Radio-Canada;
3 545 - deuxièmement, une programmation
4 nouvelle et différente pour les auditeurs de radio à
5 Montréal;
6 546 - troisièmement, une nette
7 amélioration de la couverture des événements locaux et
8 régionaux, telle qu'appuyée par notre recherche Léger
9 et Léger;
10 547 - quatrièmement, une information
11 financière continue, ce qui n'existe pas à la radio
12 actuellement;
13 548 - cinquièmement, au moins 25 emplois
14 pour la station Nouvelles 690; et, finalement
15 549 - un investissement de 30 millions
16 sur sept ans.
17 550 Nous sommes convaincus, Madame la
18 Présidente, que notre projet s'inscrit parfaitement
19 dans les objectifs de la Politique du Conseil à l'égard
20 de la radio commerciale, qui vise notamment une plus
21 grande diversité de l'offre radiophonique et des
22 sources de nouvelles. Nous croyons qu'en matière de
23 diversité de services, de préoccupations pour la
24 collectivité et de reflet de la dualité linguistique,
25 notre projet apporte une contribution unique et
StenoTran
126
1 novatrice.
2 551 Le Conseil a aussi exprimé sa
3 préoccupation afin que l'industrie de la radio demeure
4 forte et concurrentielle. Encore là, notre projet, qui
5 a pour effet de consolider la situation financière et
6 concurrentielle de CKVL, est parfaitement arrimé aux
7 objectifs du Conseil.
8 552 Compte tenu de notre expérience
9 passée dans le marché de Montréal nous sommes en mesure
10 de fournir à la population francophone de Montréal le
11 service d'information continue qui deviendra la
12 référence radio en la matière, en plus de créer une
13 nouvelle source d'information et d'ajouter à la
14 diversité des voix à Montréal.
15 553 Dans ce contexte nous sommes prêts à
16 lancer le service Nouvelles 690 pour répondre aux
17 besoins des Montréalais en matière d'information dans
18 les six mois de la décision du Conseil.
19 554 Je vous remercie.
20 555 LA PRÉSIDENTE: Merci, mesdames,
21 messieurs.
22 556 Madame la Conseillère Noël, s'il vous
23 plaît.
24 557 CONSEILLÈRE NOËL: D'après les
25 informations que vous nous avez soumises avec votre
StenoTran
127
1 demande vous demandez l'autorisation d'exploiter la
2 fréquence 690 à partir du site de CIQC. Est-ce qu'il y
3 a une raison particulière pour laquelle vous voulez
4 changer les sites l'un pour l'autre?
5 558 M. BÉLAND: Écoutez, il existe sur le
6 plan technique un certain nombre d'alternatives
7 dépendant de la décision du CRTC. Lorsque Radio-Canada
8 a obtenu la fréquence FM à Montréal pour transférer la
9 Première Chaîne de radio de 690 à 95,1, les gens de
10 Radio-Canada à ce moment-là nous avaient offert de
11 reprendre leurs installations techniques à Montréal,
12 soit de les acheter ou de les louer. Donc, à partir du
13 moment où Radio-Canada a obtenu la licence du Conseil
14 d'occuper la dernière fréquence FM à Montréal, nous
15 avons tenté de reprendre les négociations avec
16 Radio-Canada, j'ai même parlé à plusieurs reprises à
17 M. McKubrick (ph.), qui est le vice-président exécutif
18 de Radio-Canada, pour tenter d'en arriver à une
19 entente, soit de louer les installations de
20 Radio-Canada ou d'acheter les installations de
21 Radio-Canada jusqu'au moment où nous avons appris que
22 Radio-Canada voulait reprendre la fréquence qu'elle
23 venait d'abandonner.
24 559 Donc c'est une possibilité qui
25 existe, cette possibilité, éventuellement, si la
StenoTran
128
1 décision nous était favorable, de s'entendre avec
2 Radio-Canada.
3 560 Si ça, ce n'est pas possible, nos
4 ingénieurs nous disent qu'il y a possibilité de
5 retransmettre 690 de l'endroit de l'un de nos lieux de
6 diffusion actuellement. Nous avons deux sites AM sur
7 la rive sud de Montréal, un à Saint-Constant et l'autre
8 sur la réserve indienne de Kahnawake. On me dit qu'il
9 est probablement techniquement possible d'utiliser
10 Kahnawake pour retransmettre 690. C'est une
11 alternative, la meilleure alternative étant évidemment
12 de reprendre les installations de Radio-Canada.
13 561 CONSEILLÈRE NOËL: Ça répond à ma
14 question.
15 562 Si le Conseil approuvait votre
16 demande pour CKVL, est-ce que vous seriez en mesure de
17 maintenir votre service radiophonique pendant la
18 période de mise en place de votre nouvelle
19 infrastructure?
20 563 M. BÉLAND: Je pense que la
21 tradition -- et Radio-Canada l'a amplement utilisée --
22 c'est de retransmettre simultanément pendant une
23 période minimum de six mois entre l'ancienne fréquence
24 et la nouvelle fréquence pour donner aux gens qui sont
25 déjà à l'écoute de votre ancienne fréquence le temps de
StenoTran
129
1 déménager à la nouvelle fréquence. Si ma mémoire est
2 bonne, je pense que Radio-Canada l'a utilisée même à
3 volonté pendant près de neuf mois en diffusant
4 simultanément à 690 et à 95,1.
5 564 Nous, ce qu'on veut, c'est de pouvoir
6 diffuser simultanément à 850 et 690 pendant les six
7 premiers mois d'opération de la nouvelle fréquence.
8 565 CONSEILLÈRE NOËL: Merci.
9 566 Si on revient plutôt du côté de la
10 programmation, votre programmation actuellement se
11 compose principalement d'émissions d'affaires
12 publiques, d'actualité artistique et de tribunes
13 téléphoniques; et, si j'ai bien compris votre
14 présentation, le changement serait radical à ce
15 niveau-là.
16 567 M. ARCAND: Oui. En fait,
17 essentiellement, vous voyez le tableau derrière moi...
18 568 CONSEILLÈRE NOËL: Disons qu'à cette
19 distance-ci j'ai de la difficulté à le lire; je vois
20 beaucoup de couleurs.
21 1200
22 569 M. ARCAND: De toute façon, il y a
23 une photocopie qui existe que nous avons fait parvenir.
24 mais essentiellement c'est la formule de nouvelles
25 continues. Essentiellement, la différence avec notre
StenoTran
130
1 projet... il y a beaucoup de différences avec le projet
2 de Radio-Canada.
3 570 Premièrement, il y a évidemment une
4 formule de manchettes qui existe d'une part, qui
5 reviennent de façon constante comme ça se fait un peu
6 partout au niveau des formules d'information continue.
7 571 Deuxièmement, ce qu'on appelle au top
8 de l'heure et à la demie de l'heure, évidemment, c'est
9 là qu'est l'heure d'écoute la plus importante;
10 contrairement au projet de Radio-Canada, qui, eux,
11 mettent des nouvelles nationales et internationales,
12 nous, ce serait évidemment les nouvelles locales et
13 régionales parce que le sondage nous a indiqué
14 effectivement que c'est ce que les gens veulent avoir
15 en priorité. Et à et quart et à moins quart serait le
16 service fourni par les Nouvelles télé-radio, la Presse
17 canadienne, les nouvelles provinciales, nationales et
18 internationales.
19 572 Essentiellement, entrecoupés de ça
20 vous avez les bulletins de circulation, la météo, les
21 affaires, et dans le projet de départ également, sur le
22 plan publicitaire -- parce que c'est une formule
23 parlée, donc qui se prête très bien -- vous avez 12
24 minutes qui sont réparties pour la publicité, parce
25 qu'il faut quand même vendre de la publicité.
StenoTran
131
1 Là-dessus il n'y a pas une pause publicitaire qui
2 excède 60 secondes. Ce sont donc 12 pauses
3 publicitaires qui sont réparties.
4 573 C'est donc un bulletin qui est
5 nerveux, qui est continu et qui permet à toutes fins
6 pratiques d'y intégrer une foule de choses.
7 574 Maintenant, il y a plusieurs
8 informations où on a marqué "chroniques". Toutes les
9 chroniques qu'on a mentionnées là, évidemment, par
10 exemple les services de circulation, c'est entre 6 h 00
11 le matin et 7 h 00 le soir. À partir de 7 h 00 le soir
12 il y aura probablement plus de chroniques. On a parlé
13 de l'état des urgences à Montréal, qui est une
14 chronique extrêmement populaire par les temps qui
15 courent. C'est le genre de choses qu'on a l'intention
16 de mettre en valeur également.
17 575 CONSEILLÈRE NOËL: Pour ce qui est
18 des nouvelles nationales et internationales, vous allez
19 encore obtenir votre information de...
20 576 M. ARCAND: La Presse canadienne.
21 577 CONSEILLÈRE NOËL: ... la Presse
22 canadienne et NTR.
23 578 M. ARCAND: C'est ça, qui le font
24 déjà de toute façon.
25 579 CONSEILLÈRE NOËL: Qu'est-ce qui vous
StenoTran
132
1 incitent -- est-ce que c'est seulement le résultat des
2 sondages -- à proposer un changement de format comme ça
3 ou si c'est une volonté qui date d'un bon bout de
4 temps?
5 580 M. ARCAND: C'est-à-dire que, d'une
6 part, évidemment, je pense que sur la radio comme
7 telle, depuis je vous dirais les cinq ou même dix
8 dernières années, il y a eu une très grande évolution
9 qui s'est faite. D'une part, évidemment, on n'a pas
10 besoin de réexpliquer l'impact, par exemple, que
11 peuvent avoir les stations FM, mais je pense aussi
12 depuis l'arrivée entre autres des stations de
13 télévision spécialisées, sur le plan publicitaire il y
14 a actuellement une demande pour des services un peu
15 plus spécialisés.
16 581 Nous sommes convaincus qu'il y a peu
17 de place, en tout cas sur le plan des ventes
18 nationales, pour une présence d'une deuxième station AM
19 de type traditionnel, et comme les deux fréquences qui
20 sont disponibles sont des fréquences qui sont à 690 et
21 qui sont à 940, et quand on regarde l'histoire de ces
22 fréquences radiophoniques là, qui sont deux fréquences
23 qui appartenaient à Radio-Canada, on s'aperçoit que
24 chez le public de façon générale Radio-Canada obtenait
25 ses cotes d'écoute les plus importantes à 8 h 00, à
StenoTran
133
1 midi et à 6 h 00, parce que c'est là qu'étaient les
2 bulletins d'information. Donc ce sont deux fréquences
3 qui ont toujours obtenu, si on veut, énormément
4 d'impact sur le plan de l'information, et nous, on
5 pense que l'avenir de ces fréquences-là passe justement
6 par une formule d'information complète et totale.
7 582 CONSEILLÈRE NOËL: Dans le cas où on
8 vous accorderait la demande, est-ce que vous seriez
9 prêts à accepter une condition de licence spécifique à
10 l'égard d'un format d'information continue?
11 583 M. ARCAND: C'est-à-dire que nous
12 avons l'intention de faire un format d'information
13 continue, on n'a pas de problèmes. Le seul élément qui
14 pourrait entrer en ligne de compte, c'est évidemment
15 s'il y a par exemple des services publics qui sont
16 requis, des urgences neige, par exemple, si on a par
17 exemple une conférence du premier ministre qui est très
18 importante, on peut diffuser la conférence de presse.
19 584 Je n'ai pas de problèmes avec cette
20 formule-là. Je ne veux juste pas me retrouver dans une
21 situation où il y a des débats actuellement entre les
22 gens de LCN et les gens de RDI, et à chaque fois que
23 LCN diffuse une conférence de presse les gens de RDI
24 font une plainte au CRTC.
25 585 Alors, sous réserve de ce détail-là,
StenoTran
134
1 nous n'avons pas de problèmes à en faire une condition
2 de licence.
3 586 CONSEILLÈRE NOËL: À l'heure
4 actuelle, combien y a-t-il de journalistes à la salle
5 de nouvelles de CKVL?
6 587 M. ARCAND: C'est-à-dire qu'on n'a
7 pas de salle de nouvelles comme telle à CKVL. Nous
8 avons quatre journalistes qui travaillent dans les
9 différents bulletins d'information, il y a un
10 chroniqueur à la circulation, il y a deux journalistes
11 qui travaillent de façon régulière et évidemment il y a
12 également des services qui sont offerts à CKOI comme
13 tels. Mais l'essentiel actuellement à CKVL vient du
14 réseau NTR.
15 588 CONSEILLÈRE NOËL: Et là, vous nous
16 proposez, d'après votre présentation, d'avoir neuf
17 lecteurs et dix producteurs-reporters; donc vous auriez
18 une dizaine de journalistes en place en plus des
19 lecteurs de nouvelles.
20 589 M. ARCAND: Exactement, pour la
21 formule 24 heures par jour.
22 590 CONSEILLÈRE NOËL: Ce qui veut dire
23 que vous reconstituez une salle de nouvelles.
24 591 M. ARCAND: Oui, parce que c'est
25 l'élément majeur, évidemment, de toute la formule. À
StenoTran
135
1 partir du moment où vous êtes en ondes continuellement,
2 évidemment, vous avez besoin d'effectifs
3 supplémentaires.
4 592 CONSEILLÈRE NOËL: Pour ce qui est
5 des coûts, ce matin vous nous avez parlé de 30 millions
6 en sept ans. Est-ce que ces 30 millions là seront
7 affectés exclusivement à CKVL, c'est-à-dire à Nouvelles
8 690, ou si c'est un montant global pour vos deux
9 demandes?
10 593 M. ARCAND: Non. Dans la demande
11 comme telle on parle d'un budget qui excède 3 millions
12 en français et qui est un budget de 1,7 ou 1,8 millions
13 en anglais. Donc c'est un budget total de 5 millions.
14 Nous on a pris seulement dans notre chiffre les
15 demandes qui sont en français. Le 30 millions sur sept
16 ans, c'est pour CKVL seulement.
17 594 CONSEILLÈRE NOËL: C'est CKVL
18 seulement.
19 595 M. ARCAND: C'est à part les
20 investissements que nous allons vous proposer un peu
21 plus tard pour la portion anglaise.
22 596 CONSEILLÈRE NOËL: Et ces
23 investissements seront répartis comment, les 30
24 millions en sept ans?
25 597 M. ARCAND: Écoutez, dans notre
StenoTran
136
1 budget de dépenses d'exploitation, pour vous répondre
2 de façon précise, on parle au départ de dépenses qui
3 vont de 3,8 jusqu'à près de 5 millions pour l'an 2005.
4 Alors c'est l'essentiel de nos dépenses. Maintenant,
5 sur le budget de 3,8 millions, nous allons affecter
6 uniquement en termes de programmation pure,
7 c'est-à-dire l'embauche de journalistes, plus de 2,3
8 millions -- c'est ce qu'on a fait dans notre demande --
9 pour en arriver à la fin de l'an 2005 à presque 3
10 millions mais là de dépenses pures de programmation.
11 598 CONSEILLÈRE NOËL: Je vous remercie.
12 599 Si on acceptait la modification de
13 votre licence pour que vous puissiez diffuser à partir
14 de la fréquence 690, quelle part additionnelle d'écoute
15 prévoyez-vous obtenir dans le marché de Montréal?
16 600 M. ARCAND: Disons qu'actuellement
17 nous ne prévoyons pas comme tel une part additionnelle
18 d'écoute; si on va chercher les adultes 12-plus, on ne
19 prévoit pas de part. Comme l'ont expliqué les gens de
20 Radio-Canada ce matin, effectivement un service
21 d'information continue prévoit en quelque sorte qu'il y
22 ait une énorme portée, si on veut, on va chercher
23 beaucoup de monde, mais ces gens-là viennent chercher
24 un service pendant 10 ou 15 minutes; donc vous n'avez
25 pas des heures d'écoute qui sont énormes. Donc, en
StenoTran
137
1 termes de part de marché absolue, nous ne croyons pas
2 que nous irions chercher plus que ce qu'on va chercher
3 actuellement avec CKVL, qui a quand même des heures
4 d'écoute quand même acceptables.
5 601 Ce qu'on irait chercher cependant --
6 et nos prévisions vont dans ce sens-là -- c'est que là
7 où ça compte, chez les adultes en 18 et 54 ans, on
8 prévoit aller chercher une part d'écoute d'environ 5
9 pour cent, ce qui correspond essentiellement aux
10 revenus que nous projetons comme tel.
11 602 Il y a un public cible différent
12 également, comme vous le savez, il y a un public un peu
13 plus jeune qui vient écouter un service comme celui-là
14 qu'une formule hotline traditionnelle qui existait
15 auparavant.
16 603 CONSEILLÈRE NOËL: Quel serait
17 l'impact sur vos compétiteurs, notamment sur CKAC?
18 604 M. ARCAND: Écoutez, je pense qu'il
19 n'y aurait pas d'impact, au contraire. Je pense que
20 CKAC pourrait récupérer... il y a quand même 400 000
21 personnes qui écoutent CKVL à Montréal. CKVL va
22 chercher entre 4 et 5 millions d'heures d'écoute,
23 dépendamment des sondages. Donc il y a sûrement des
24 gens qui aiment les formules parlées plus
25 traditionnelles, alors certainement que CKAC pourrait
StenoTran
138
1 être avantagée de ce côté-là.
2 605 C'est sûr que, par contre, à l'heure
3 des grands bulletins d'information, je pense qu'il y
4 aurait une saine concurrence entre CKAC et nous à ce
5 moment-là. Donc c'est difficile de prédire quels
6 seraient les résultats de sondages, mais nous, on
7 prévoit à peu près un 5 pour cent de part de marché.
8 606 CONSEILLÈRE NOËL: Est-ce que vous
9 pensez, si on vous accorde cette licence et que vous
10 investissez les sommes que vous prévoyez, que les
11 revenus publicitaires additionnels, les revenus
12 nationaux, seraient suffisants pour couvrir ces
13 investissements et rentabiliser l'opération de CKVL?
14 Parce qu'on voit que CKVL et CKOI sont très rentables
15 si elles sont prises ensemble, mais CKVL l'est beaucoup
16 moins prise isolément.
17 607 M. ARCAND: C'est-à-dire qu'il y a
18 deux choses. Quand on regarde les revenus
19 publicitaires de nos stations de radio, on est quand
20 même extrêmement conservateurs, on a quand même mis des
21 chiffres qui n'excèdent pas vraiment... à part
22 évidemment l'aspect des ventes nationales, mais dans
23 nos chiffres on ne parle pas de gros montants de ventes
24 nationales, on parle de 350 000 $.
25 608 Ce qu'on voit cependant dans nos
StenoTran
139
1 chiffres, c'est que je pense que la formule de all
2 news, c'est une proposition d'avenir, c'est une
3 proposition qui nous permet quand même d'avoir une
4 croissance normale pour les prochaines années, et c'est
5 ce qui a été constaté également dans les deux marchés,
6 soit ceux de Toronto et de Vancouver. Donc il y a
7 quand même un potentiel d'avenir qui est intéressant.
8 609 Évidemment, nos ventes nationales
9 vont s'améliorer parce qu'on pense qu'il y a justement
10 une place là pour une clientèle extrêmement spécialisée
11 parce qu'on rejoint justement une portion de la
12 population qui dépense et qui, je pense, fait l'attrait
13 de bien des publicitaires.
14 610 M. BÉLAND: Peut-être pour compléter,
15 Madame Noël, l'expérience de Toronto et de Vancouver
16 jusqu'à maintenant a démontré que ce type de services
17 nouveau à la radio, nouveau du moins au Canada,
18 relativement nouveau, va chercher des nouveaux
19 commanditaires qui ne viendraient pas à la radio
20 normalement; entre autres, les services financiers.
21 Les produits financiers, les services financiers, les
22 maisons de courtage qui traditionnellement utilisent
23 davantage la télévision spécialisée commencent à
24 investir en radio. Donc ça vous permet d'aller
25 chercher des annonceurs qui ne viendraient pas
StenoTran
140
1 autrement dans le médium radiophonique.
2 611 CONSEILLÈRE NOËL: Maintenant,
3 évidemment, vous nous dites qu'il est nécessaire pour
4 vous, pour pouvoir réaliser ce nouveau service-là, de
5 passer sur la fréquence 690. Est-ce que les problèmes
6 techniques sont à ce point que vous n'envisageriez pas
7 cette modification sur la fréquence actuelle?
8 612 M. ARCAND: Écoutez, on a eu
9 l'occasion il y a deux ans de faire la démonstration
10 devant le CRTC. J'ai un tableau ici plus bas qui
11 exprime essentiellement d'abord, d'une part, la
12 population francophone non rejointe par CKVL à 10 000
13 watts; on parle de plus de 700 000 personnes, et ça,
14 c'est dans la grande ceinture, si on veut, de Montréal.
15 Alors ça, c'est un premier problème auquel on a à faire
16 face.
17 613 Les gens pourraient vous dire:
18 Écoutez, ce n'est pas grave, c'est le soir; donc CKVL
19 n'est pas vraiment affectée, ce n'est pas durant les
20 périodes de grande écoute. Mais vous savez que le
21 matin... et j'ai l'autre tableau ici qui démontre que
22 dans les périodes de grande écoute de la radio,
23 c'est-à-dire entre 6 h 00 et 9 h 00 le matin et entre
24 16 h 00 et 18 h 00, quand on arrive dans les périodes
25 d'octobre, novembre, décembre, janvier, février et
StenoTran
141
1 mars, on s'aperçoit qu'on est quand même extrêmement
2 touchés là parce que le soleil se lève évidemment plus
3 tard et se couche très tôt. Donc on s'aperçoit qu'en
4 octobre c'est 42,3 pour cent des périodes de grande
5 écoute qui sont à 10 000 watts, 65,4 pour cent en
6 novembre, 76,9 en décembre -- c'est le mois où il y a
7 le moins de lumière dans l'année -- 69,2 en janvier, 50
8 pour cent en février et 26,9 pour cent en mars. C'est
9 donc assez significatif comme impact.
10 614 Vous ne pouvez pas demander à une
11 clientèle de rester fidèle et régulière à votre station
12 de radio si vous avez ce genre de problème technique,
13 et un des facteurs également que l'on doit considérer,
14 c'est qu'il y a un développement depuis quelques
15 années, depuis je vous dirais les 15 dernières années,
16 qui est fondamental, un développement très fort des
17 banlieues. C'est donc dire que c'est important d'avoir
18 au moins une couverture normale pour la région de
19 Montréal, la grande région de Montréal.
20 615 CONSEILLÈRE NOËL: Maintenant, dans
21 vos demandes, vous nous avez dit qu'elles étaient
22 indissociables sur le plan financier. Est-ce que vous
23 pourriez élaborer là-dessus?
24 616 M. BÉLAND: Écoutez, je pense que
25 l'expérience des autres marchés démontre que pour
StenoTran
142
1 mettre sur pied un service de nouvelles continues vous
2 avez besoin d'une masse critique, d'un marché majeur
3 parce que c'est un format qui est spécialisé et c'est
4 un format qui a besoin d'avoir un certain nombre de
5 personnes. Vous ne pouvez pas implanter ce format-là
6 dans n'importe quel marché au Canada parce que, pour le
7 moment, ça s'adresse particulièrement aux grands
8 marchés majeurs du Canada.
9 617 Donc à Montréal nous considérons
10 qu'avec près de 3 millions de population, si vous
11 combinez les services anglais et français, ça vous
12 apporte la masse critique nécessaire pour soutenir
13 financièrement une telle opération. C'est la raison
14 pour laquelle nous croyons absolument, lorsqu'on
15 regarde chacun des deux marchés, que l'un ne va pas
16 sans l'autre et que les deux projets sont
17 indissociables.
18 618 CONSEILLÈRE NOËL: Est-ce qu'il y
19 aurait de l'interfinancement entre les deux projets?
20 619 M. BÉLAND: Sur le plan des ventes,
21 il est évident qu'il y a beaucoup d'annonceurs
22 nationaux, et les présentations de vente vont être
23 faites pour pouvoir annoncer dans les deux formats en
24 même temps, enfin nous permettre d'offrir à des
25 annonceurs une masse d'auditeurs intéressante.
StenoTran
143
1 620 CONSEILLÈRE NOËL: Deux tribunes.
2 621 M. BÉLAND: C'est ça.
3 622 CONSEILLÈRE NOËL: Maintenant, vos
4 prévisions de dépenses de programmation sont
5 supérieures chez CKVL avec des revenus anticipés
6 inférieurs à ce que vous avez prévu pour CIQC. Est-ce
7 que vous pouvez nous expliquer pourquoi?
8 623 M. ARCAND: Oui. Les dépenses sont
9 supérieures à CKVL pour la simple et bonne raison...
10 par exemple, je vais vous donner quelques exemples. On
11 a dans les dépenses de programmation, entre autres,
12 évidemment tout le contrat de la Presse canadienne; on
13 l'a mis dans les dépenses de CKVL, on n'a pas fait de
14 distinction. C'est un contrat quand même de plusieurs
15 centaines de milliers de dollars. Donc juste là tout a
16 été intégré à CKVL. Même chose au niveau des
17 producteurs. Il y a quelques producteurs qui sont dans
18 CKVL.
19 624 Il y a les efforts pour le service
20 Internet qui sont assumés entièrement par CKVL, il y a
21 quelques dépenses de publicité également qu'on a mises
22 dans CKVL.
23 625 Ça explique un peu les différences
24 avec CIQC.
25 626 CONSEILLÈRE NOËL: Maintenant, vous
StenoTran
144
1 mettez le gros de vos efforts de dépenses ou de vos
2 dépenses sur la programmation. Si vos autres dépenses
3 montaient de façon importante, est-ce que vous seriez
4 en mesure de continuer à mettre les mêmes montants au
5 niveau de la programmation ou si vous seriez pris dans
6 une camisole de force?
7 627 M. ARCAND: Non, on n'a pas de
8 problèmes. On est même prêts à s'engager à maintenir
9 un haut niveau de programmation, un haut niveau de
10 dépenses de programmation sans aucun problème, parce
11 que la seule autre dépense véritable sauf la
12 programmation sont des dépenses de publicité, et des
13 dépenses de publicité, ça se contrôle quand même
14 relativement bien.
15 628 CONSEILLÈRE NOËL: Maintenant, on va
16 faire un peu de prospective.
17 629 La radio numérique, d'après vous,
18 sera en place d'ici combien de temps?
19 630 M. BÉLAND: C'est une bonne question,
20 Madame Noël. Je dois vous dire qu'à chaque jour, à
21 chaque fois que je lis des articles sur la radio
22 numérique, mes idées changent presque quotidiennement.
23 Mais la réalité est que je pense que tout le monde est
24 à peu près d'accord que la radio numérique ne sera pas
25 en place avant de 10 à 15 ans, même si techniquement
StenoTran
145
1 les services sont disponibles actuellement. Déjà
2 plusieurs compagnies diffusent... je sais qu'à Toronto
3 déjà on diffuse en radio numérique. La réalité est
4 que, tant et aussi longtemps que le problème ne sera
5 pas réglé au niveau du marché américain, je ne pense
6 pas qu'on puisse s'attendre à ce que demain matin la
7 radio numérique devienne extrêmement populaire
8 rapidement.
9 631 Alors on a toujours compté, nous,
10 dans nos scénarios de capitalisation que la radio
11 numérique ne serait pas une réalité avant plusieurs
12 années et que, d'ici l'arrivée de la radio numérique,
13 il faut survivre en radio AM et il faut trouver les
14 meilleurs solutions pour d'ici l'arrivée de la radio
15 numérique, mais ce n'est pas demain que nous allons
16 avoir un large auditoire possédant des appareils de
17 radio numérique.
18 632 CONSEILLÈRE NOËL: À 1 000 $ l'unité.
19 633 M. BÉLAND: Exactement.
20 634 CONSEILLÈRE NOËL: D'après vous, et
21 toujours dans une perspective lointaine étant donné
22 votre réponse, est-ce que vous avez fait des prévisions
23 d'investissements à faire éventuellement pour
24 convertir...
25 635 M. BÉLAND: En radio numérique?
StenoTran
146
1 636 CONSEILLÈRE NOËL: Oui, au numérique.
2 637 M. BÉLAND: Justement il y a quelques
3 jours nous avions des discussions avec la compagnie
4 Standard Broadcasting à Montréal pour élaborer des
5 plans d'investissements en radio numérique. Nous avons
6 l'intention de déposer nos demandes au Conseil pour
7 obtenir des permis de radio numérique, mais je dois
8 vous dire que je pense que c'est beaucoup plus parce
9 que ça existe et il faut être là. Je ne pense pas
10 qu'il y ait vraiment un besoin dans le marché
11 actuellement pour des compagnies qui retransmettent en
12 numérique.
13 638 CONSEILLÈRE NOËL: Je vous remercie.
14 639 Je n'ai pas d'autres questions,
15 Madame Wylie.
16 640 LA PRÉSIDENTE: Merci, Madame Noël.
17 641 Madame Pennefather.
18 642 CONSEILLÈRE PENNEFATHER: Merci,
19 Madame la Présidente.
20 643 Bonjour tout le monde. Je voulais
21 juste revenir à la programmation. J'ai remarqué dans
22 la présentation vidéo que vous mettez l'emphase sur une
23 information continue pour les Montréalais surtout,
24 c'est pour la programmation locale et régionale. Vous
25 disiez ce matin aussi dans la présentation orale que
StenoTran
147
1 c'est une programmation nouvelle et différente pour les
2 auditeurs. En plus, on parle de 20 minutes
3 d'informations locales et régionales et 4 minutes
4 d'informations nationales et internationales.
5 644 Je veux mettre l'emphase surtout sur
6 le côté nouvelles à l'intérieur de ce qu'on appelle
7 information continue. Dans cet aspect des nouvelles,
8 en effet, qu'est-ce qui est différent de ce qu'on a
9 déjà sur les deux réseaux en termes du contenu en soi
10 des nouvelles et la façon dont c'est présenté? D'après
11 moi, peut-être qu'on peut voir ça comme étant un format
12 un peu différent mais un contenu qui est à peu près la
13 même chose.
14 645 M. ARCAND: Je pense que le contenu
15 peut être extrêmement différent et je vais vous
16 expliquer un peu pourquoi. C'est que si on compare à
17 la situation actuelle avec Radio-Canada, qui existe
18 avec CBF -- enfin qui existait -- et CKAC, il y a deux
19 contraintes dans les deux cas; c'est que CKAC est
20 affiliée à Radiomédia, donc ils ont des stations à
21 l'extérieur de Montréal. Donc ils ont une beaucoup
22 plus grande quantité de bulletins d'information dits
23 réseau, c'est-à-dire provincial, que finalement des
24 nouvelles locales. Même chose avec les contraintes de
25 Radio-Canada qui, à cause de son service, offre des
StenoTran
148
1 services qui sont beaucoup plus, par exemple, nationaux
2 ou provinciaux ou internationaux. D'ailleurs, c'est
3 une des trademarks, si on veut, de Radio-Canada; c'est
4 d'offrir cette qualité de service là.
5 646 Sur le plan strictement local il n'y
6 a pas beaucoup d'offre actuellement. CKAC a quelques
7 bulletins locaux le matin et en fin d'après-midi, mais
8 il n'y a pas énormément de choses qui sont différentes,
9 alors que nous, l'avantage que nous avons sur le plan
10 du contenu, c'est que nous, on n'a pas de réseau, on
11 n'a pas de contraintes de dire qu'on doit satisfaire
12 l'heure des Maritimes; on est à Montréal, on est basés
13 à Montréal, et donc on n'a aucune contrainte à se
14 préoccuper justement de ces stations-là.
15 647 Quand on regarde le succès, par
16 exemple, de CFTR à Toronto et de CKNW à Vancouver, je
17 peux vous dire que la très grande raison de leur
18 succès, c'est justement l'effort qu'ils ont mis dans
19 leur communauté et l'impact, si on veut, de leurs
20 nouvelles locales. C'est donc un service qui est
21 différent, qui est apprécié des Montréalais.
22 648 Je pense que M. Léger, qui est
23 derrière nous, dans son sondage Léger et Léger, a mis
24 en valeur je pense cette préoccupation-là des
25 Montréalais, et les Montréalais le disent, qu'ils en
StenoTran
149
1 veulent de l'information locale, qu'il n'y en a pas
2 assez.
3 649 CONSEILLÈRE PENNEFATHER: Alors la
4 différence de ce qu'on a maintenant en termes de
5 nouvelles -- pas les sports, la météo et tout -- c'est
6 une différence qui sera beaucoup plus l'information sur
7 Montréal, locale et régionale. Je prends pour acquis
8 que ce sera d'intérêt à tout le monde même si on était
9 à Repentigny ou Saint-Joseph-du-Lac, hors de Montréal.
10 650 M. ARCAND: Oui, parce que tout le
11 monde vit à Montréal.
12 651 CONSEILLÈRE PENNEFATHER: Pas tout à
13 fait. Il y a des gens qui vont dire "peut-être pas",
14 mais c'était un peu le genre de ma question.
15 652 Quand vous parlez des affaires
16 publiques, est-ce que c'est inclus dans le secteur
17 qu'on appelle "chroniques"? Qu'est-ce que c'est, les
18 chroniques?
19 653 M. ARCAND: Essentiellement, j'ai
20 fait une liste dans ma présentation. Les chroniques,
21 par exemple, on a parlé du calendrier communautaire; il
22 y a plusieurs organismes à Montréal qui appellent
23 constamment pour avoir du temps en ondes pour annoncer.
24 Alors c'est une formule de chronique qui touche de près
25 les Montréalais, qui se plaignent qu'à la radio ils
StenoTran
150
1 n'ont pas de chance d'être entendus.
2 654 Également, on a parlé de l'état des
3 urgences à Montréal. C'est une chronique qui, je
4 pense, va être appelée à connaître un essor
5 considérable au cours des prochaines années, et même
6 les hôpitaux actuellement nous appellent, un peu pour
7 faire pression sur le gouvernement, pour nous donner
8 justement l'état des urgences actuellement à Montréal.
9 Alors ce sont les services d'appoint qu'un format all
10 news peut donner de façon précise.
11 655 Encore une fois, ce sont des
12 créations assez originales qui sont développées par la
13 majorité des services all news. Entre autres, je sais
14 qu'il y a même une chronique informatique qui peut
15 exister, et un des avantages de ça, c'est que, lorsque
16 vous avez comme tel un produit ciblé -- je vais vous
17 donner un exemple; on parlait tout à l'heure de
18 l'indice UV -- ça vous permet également d'aller
19 chercher des commanditaires qui peuvent justement
20 commanditer ces chroniques-là qui sont extrêmement
21 ciblées. Donc vous n'avez aucun problème de ce
22 côté-là.
23 656 CONSEILLÈRE PENNEFATHER: Merci,
24 Monsieur Arcand.
25 657 LA PRÉSIDENTE: Dans votre roue de
StenoTran
151
1 grille-horaire, est-ce que cette grille-horaire là
2 serait pour toutes les heures de radiodiffusion, de
3 6 h 00 du matin à minuit? Ce serait toujours la même
4 chose?
5 658 M. ARCAND: Oui, avec évidemment la
6 circulation peut-être pas à 10 h 00 le soir. On
7 mettrait probablement d'autres chroniques. Il y aurait
8 quelques variantes dans la soirée.
9 659 LA PRÉSIDENTE: Mais la
10 grille-horaire aurait la même allure.
11 660 M. ARCAND: Oui.
12 661 LA PRÉSIDENTE: Maintenant, comme
13 Mme Noël, j'ai un peu de mal à distinguer exactement le
14 nombre de minutes, mais à la page 3 de votre
15 présentation vous parlez de 20 minutes d'informations
16 locales et régionales. Ça, ce serait divisé en deux
17 fois 10 minutes? J'ai un peu de mal à... c'est 20
18 minutes d'affilée?
19 662 M. ARCAND: Vous avez cinq fois trois
20 minutes. Vous avez deux nouvelles, vous avez une pause
21 publicitaire et vous avez un trois minutes, là.
22 663 LA PRÉSIDENTE: Je veux simplement
23 savoir s'il y aura un programme de 20 minutes
24 d'information.
25 664 M. ARCAND: Non, non, non. C'est un
StenoTran
152
1 style extrêmement saccadé.
2 665 LA PRÉSIDENTE: Saccadé.
3 666 M. ARCAND: Oui.
4 667 LA PRÉSIDENTE: Et 12 minutes de
5 publicité, vous nous avez déjà dit que ce serait aux 60
6 secondes.
7 668 Quels seraient les morceaux de votre
8 tarte ou quel est le segment le plus long?
9 669 M. ARCAND: Actuellement, dans ça, il
10 n'y a absolument rien qui dépasse trois minutes.
11 Peut-être près de ce qu'on appelle le top de l'heure il
12 y a une circulation et une météo qui est un peu plus
13 longue, mais c'est tout.
14 670 LA PRÉSIDENTE: Pas plus de cinq
15 minutes, disons.
16 671 M. ARCAND: Ce n'est jamais plus de
17 cinq minutes.
18 1230
19 672 LA PRÉSIDENTE: Maintenant à la
20 page 7 vous parlez d'un service de nouvelles
21 véritablement distinctif des formules parlées
22 traditionnelles, et vous utilisez par exemple le fait
23 qu'il n'y aura pas de tribunes téléphoniques pour
24 démontrer que ce sera vraiment un service de nouvelles
25 continues. On vous a soulevé la possibilité de
StenoTran
153
1 condition de licence pour vous en tenir à ce service
2 d'information continue et vous avez indiqué une
3 certaine inquiétude, que vous voulez pouvoir diffuser,
4 par exemple, des conférences de presse.
5 673 Maintenant, le Conseil évidemment
6 réglemente beaucoup moins les formats, sauf peut-être
7 au FM lorsqu'il y a de la musique spécialisée ou le
8 talk radio. Au AM c'est pas mal facile de changer si
9 on a l'argent et on pense que ça va fonctionner.
10 674 Nous avons devant nous deux demandes
11 concurrentes... nous en avons trois pour la fréquence
12 mais deux au niveau du format et nous avons entendu ce
13 matin Radio-Canada nous dire que ce qu'ils nous
14 présentent est différent de ce que vous présentez, je
15 suppose ou toute autre partie présente, et qu'il y a,
16 comme vous répétez vous aussi, une demande pour
17 l'information.
18 675 Alors il me semblerait possible que
19 le Conseil se demande s'il est convaincu qu'il y a un
20 besoin d'information continue et qu'il a le choix entre
21 deux services d'information continue, bien que vous
22 vouliez les différencier l'un l'autre, que votre
23 service soit de fait un service d'information continue.
24 676 Comment le Conseil peut-il s'y
25 prendre pour s'assurer que ce sera le résultat si vous
StenoTran
154
1 obteniez la licence, que ce sera un service
2 véritablement distinctif des formules parlées
3 traditionnelles?
4 677 M. BÉLAND: Madame Wylie, je pense
5 que la meilleure façon de régler le problème, c'est que
6 l'engagement d'une station d'information continue
7 devienne une condition de licence pour le 690 et le
8 940.
9 678 LA PRÉSIDENTE: Et, puisque vous
10 voulez la possibilité, par exemple, d'avoir une
11 conférence de presse, ce serait basé sur si, oui ou
12 non, ce serait de l'information?
13 679 M. BÉLAND: Je pense que, écoutez, on
14 est prêts, nous, à s'engager à produire au Conseil un
15 rapport annuel de ce qu'on fait.
16 680 LA PRÉSIDENTE: Alors, si vous voulez
17 avoir la possibilité de conférences de presse, on ne
18 pourrait pas, par exemple, utiliser la formule "pas de
19 segments de plus de tant de minutes" pour assurer que
20 c'est de fait un service d'information continue qui est
21 en question. À ce moment-là, s'il y avait une
22 conférence de presse qui dure plusieurs minutes,
23 qu'est-ce que vous envisagez...
24 681 M. BÉLAND: En fait, je pense que ce
25 que nous voulons faire, c'est de la retransmission
StenoTran
155
1 d'information purement et simplement. Il n'y a pas de
2 tribunes téléphoniques, il n'y a pas de tribunes
3 d'affaires publiques, c'est essentiellement des
4 bulletins de nouvelles et la retransmission en direct
5 d'événements spéciaux comme des conférences de presse.
6 Donc c'est vraiment ce qu'on appelle du hard news.
7 682 LA PRÉSIDENTE: D'événements spéciaux
8 informationnels.
9 683 M. BÉLAND: Pardon?
10 684 LA PRÉSIDENTE: D'événements spéciaux
11 informationnels.
12 685 M. BÉLAND: Tout ce qui s'appelle
13 reportage, intérêt public qui est vraiment du hard
14 news, de l'information pure.
15 686 LA PRÉSIDENTE: Pouvez-vous, d'ici le
16 moment de la réplique, essayer de cerner comment vous
17 décririez votre service pour qu'il demeure un service
18 d'information continue?
19 687 M. BÉLAND: Très bien.
20 688 LA PRÉSIDENTE: Vous comprenez le
21 problème, c'est que nous avons devant nous une
22 fréquence, deux demandes pour remplir un besoin
23 censément identifié. Si le Conseil accepte qu'il y a
24 un besoin, que c'est une bonne idée que ce soit un
25 service d'information continue sur cette fréquence, à
StenoTran
156
1 ce moment-là il s'agit d'essayer de cerner si le
2 service restera finalement un service d'information
3 continue, et vos amis de Radio-Canada auront peut-être
4 aussi des choses à ajouter à la réplique pour savoir
5 comment cerner ce format pour que nous puissions
6 vraiment choisir en connaissance de cause.
7 689 Maintenant, est-ce que j'ai bien
8 compris que vous n'avez pas de salle de nouvelles en ce
9 moment?
10 690 M. BÉLAND: Nous n'avons pas de salle
11 de nouvelles à CKVL actuellement.
12 691 LA PRÉSIDENTE: Je n'ai pas tous les
13 détails de votre demande avec moi, mais je vois que,
14 lorsqu'on vous a demandé de fournir des renseignements
15 concernant les immobilisations et installations, qu'il
16 n'y a pas de somme à installation de studio.
17 692 Est-ce que le 30 millions dont vous
18 parliez à Mme Noël, il s'agissait de dépenses
19 d'exploitation, le 30 millions sur sept ans, à la
20 programmation?
21 693 M. ARCAND: Oui.
22 694 LA PRÉSIDENTE: Alors d'où proviendra
23 l'argent ou où est indiqué l'argent qui sera nécessaire
24 pour bâtir et mettre sur pied une salle de nouvelles...
25 dans les deux cas, mais nous parlons de CKVL en ce
StenoTran
157
1 moment.
2 695 M. ARCAND: C'est-à-dire que, dans
3 les deux requêtes, on a mis un total de près de
4 500 000 $, 240 000...
5 696 LA PRÉSIDENTE: Parlez-moi de CKVL.
6 Deux cent quarante mille, mais il s'agit ici
7 d'installations de transmission et de contingences, et
8 je ne vois pas de somme à "installations de studio".
9 Ce n'est pas que je m'y connaisse au détail, mais vous
10 aurez sans doute besoin d'installations additionnelles
11 si vous n'avez pas de salle de nouvelles et que vous
12 allez avoir un service de nouvelles continues.
13 697 M. ARCAND: Écoutez, de toute façon,
14 nous, notre salle des nouvelles serait située à NTR,
15 près de NTR. Donc il y a déjà des installations qui
16 existent à l'intérieur. Alors on n'a pas besoin
17 d'investissement... ce n'est pas là qu'est
18 l'investissement le plus important.
19 698 LA PRÉSIDENTE: Et qui seraient
20 reliées à vos installations?
21 699 M. ARCAND: Qui seraient reliées à
22 nos installations, c'est ça.
23 700 LA PRÉSIDENTE: Comment se fait-il
24 que vous n'ayez pas utilisé ces facilités-là
25 maintenant? Si je comprends bien, vous avez fermé la
StenoTran
158
1 salle de nouvelles dans le passé...
2 701 M. ARCAND: Oui.
3 702 LA PRÉSIDENTE: ... à cause du besoin
4 de diminuer les dépenses.
5 703 M. ARCAND: Les dépenses, exact.
6 704 LA PRÉSIDENTE: Mais si ça vous
7 coûtait si peu de vous installer près de NTR, pourquoi
8 ne le faisiez-vous pas à ce moment-là?
9 705 M. ARCAND: C'est parce qu'à ce
10 moment-là il fallait faire des choix à l'époque, et ce
11 qui coûte cher, ce ne sont pas les installations; les
12 installations, ce n'est pas ce qui coûte cher. Ce qui
13 coûte cher, c'est le capital humain.
14 706 LA PRÉSIDENTE: C'est la
15 programmation.
16 707 M. ARCAND: C'est la programmation,
17 c'est le capital humain et c'est l'embauche de
18 journalistes, c,est l'embauche de reporters, c'est les
19 véhicules qui vous permettent d'aller couvrir les
20 conférences de presse et ces choses-là qui coûtent
21 cher. Ce ne sont pas tellement les installations.
22 708 LA PRÉSIDENTE: Les véhicules et tout
23 ça, vous mettez ça dans les dépenses d'exploitation?
24 709 M. ARCAND: C'est dans les dépenses
25 de programmation.
StenoTran
159
1 710 LA PRÉSIDENTE: Alors, pour vous,
2 c'est le 30 millions sur...
3 711 M. ARCAND: Sur sept ans.
4 712 LA PRÉSIDENTE: ... sept ans qui
5 compte, et il n'y a pas nécessité d'ajouter de dépenses
6 d'immobilisations.
7 713 M. ARCAND: De toute façon, ce dont
8 on a besoin, c'est presque des dépenses... il n'y a pas
9 vraiment d'impact significatif pour nous.
10 714 LA PRÉSIDENTE: Le 30 millions, si je
11 comprends bien, va couvrir vos salaires, les véhicules
12 nécessaires, toutes les dépenses afférentes à la
13 production d'un service de nouvelles continues, la
14 recherche et tout ça.
15 715 M. ARCAND: C'est ça.
16 716 LA PRÉSIDENTE: Alors on se reparle
17 de la description du service, et je crois que le
18 conseiller juridique a des questions aussi.
19 717 Me STEWART: Merci, Madame la
20 Présidente. Je vais essayer d'être bref; je sais que
21 l'heure du lunch s'approcher.
22 718 Bonjour, mesdames; bonjour,
23 messieurs.
24 719 Tout d'abord, vous avez fait
25 référence dans votre mémoire à la page 8, et la
StenoTran
160
1 conseillère Noël vous a posé des questions là-dessus,
2 en ce qui concerne la question de la dissociabilité, ou
3 le manque de dissociabilité entre vos deux requêtes.
4 720 Est-ce que le Conseil devrait
5 comprendre que, finalement, c'est important que vos
6 deux requêtes soient approuvées sinon les deux tombent?
7 L'une requête ne peut pas aller sans l'autre?
8 721 M. BÉLAND: En effet. Je pense que
9 nous avons insisté depuis le début sur
10 l'indissociabilité de chacune de ces deux requêtes là
11 pour atteindre la masse critique nécessaire pour
12 rentabiliser une opération semblable.
13 722 Me STEWART: Alors si le Conseil
14 était disposé à vous accorder le 690 mais pas le 940,
15 vous ne pourriez pas aller de l'avant.
16 723 M. BÉLAND: D'abord, je pense qu'il
17 n'y a pas de place pour deux stations all news
18 compétitrices dans le marché de Montréal. Le marché
19 n'est pas assez grand pour ça.
20 724 Je pense que nous, depuis le début,
21 les études de marché que nous avons menées indiquent
22 clairement que ça prend un marché substantiel, entre 2
23 et 3 millions de personnes, pour soutenir une opération
24 semblable. Alors pour ce faire ça prend les deux
25 stations de radio, anglaise et française, afin d'avoir
StenoTran
161
1 cette capacité de marché.
2 725 Me STEWART: Merci.
3 726 Maintenant, en ce qui concerne les
4 installations, si j'ai bien compris vous aimeriez
5 arriver à une entente avec Radio-Canada. Ça, c'est
6 votre premier choix?
7 727 M. BÉLAND: Ceci fait suite aux
8 discussions que nous avions entreprises il y a deux ans
9 avec Radio-Canada lorsque Métromédia et Radio-Canada
10 demandaient la fréquence 95,1 sur la bande FM. À
11 Radio-Canada à l'époque on nous avait laissé entendre
12 que si Radio-Canada obtenait la licence FM, il serait
13 facile de s'entendre avec eux pour reprendre les
14 installations AM de Radio-Canada.
15 728 Les choses ne se sont pas déroulées
16 tel que prévu compte tenu du changement d'opinion de
17 Radio-Canada de reprendre 690 ou 940, mais il nous
18 semble encore que ce serait la meilleure solution de
19 pouvoir en arriver à une entente, si le prix est
20 raisonnable, parce que je sais que l'un des problèmes,
21 c'est que Radio-Canada est sur un terrain qui vaudrait
22 beaucoup d'argent. Donc, idéalement, il faudrait
23 s'entendre avec Radio-Canada soit pour acheter les
24 installations de Radio-Canada ou louer les
25 installations de Radio-Canada, ce qui est la meilleure
StenoTran
162
1 alternative. Je pense que tout ça est dépendant de la
2 décision du Conseil.
3 729 La deuxième alternative, c'est de
4 récupérer sur nos sites actuels 690 et 940, qui est
5 aussi une alternative. C'est l'alternative qu'on a
6 déposée au Conseil actuellement; tout ceci dépendra des
7 décisions qui viendront.
8 730 Me STEWART: Alors, si vos deux
9 requêtes étaient acceptées, est-ce que vous seriez en
10 mesure de maintenir vos services radiophoniques pendant
11 la période de mise en place? Vous avez parlé de six
12 mois de diffusion simultanée.
13 731 M. BÉLAND: Nous avons déjà en
14 place... ce n'est peut-être pas la façon idéale, mais
15 je pense que temporairement c'est évident que nous
16 allons prendre nos principaux émetteurs pour les mettre
17 sur le nouveau site. Nous avons des émetteurs de
18 soutien, des back-ups, comme on dit, qui pourraient
19 nous permettre de continuer à retransmettre sur les
20 deux vieilles fréquences existantes.
21 732 Donc il serait possible de diffuser
22 pendant six mois sur les différentes fréquences pour
23 créer l'habitude chez les auditeurs.
24 733 Me STEWART: Et, du point de vue de
25 la qualité de l'écoute, est-ce qu'il y a des problèmes
StenoTran
163
1 techniques reliés à cette solution?
2 734 M. BÉLAND: C'est sûr que je pense
3 que 690 et 940, il n'y a aucun problème technique.
4 C'est sûr que les problèmes vont demeurer à 850 et 600,
5 mais c'est vraiment pour une courte période de temps,
6 et je pense que ça va inciter davantage les gens à
7 aller écouter la nouvelle fréquence de 690 ou de 940.
8 735 Me STEWART: Très bien.
9 736 Merci, Madame la Présidente.
10 737 LA PRÉSIDENTE: Aidez-moi un peu. Je
11 sais que vous avez passé à travers ces chiffres avec
12 Mme Noël. J'ai devant moi la section 9.1, "Recettes et
13 dépenses", et vous nous avez dit qu'au niveau de la
14 programmation il y aura une dépense de 30 millions sur
15 sept ans. C'est bien ça?
16 738 M. ARCAND: Non, non.
17 739 LA PRÉSIDENTE: "Investira 30
18 millions de dollars au cours des sept premières
19 années", ça, c'est pour...
20 740 M. ARCAND: C'est pour l'ensemble de
21 la station.
22 741 LA PRÉSIDENTE: C'est pour l'ensemble
23 des dépenses d'exploitation.
24 742 M. ARCAND: C'est ça.
25 743 LA PRÉSIDENTE: Alors, comme je vois,
StenoTran
164
1 il y a services techniques, et caetera.
2 744 Maintenant, sous "Dépenses
3 d'exploitation", la première ligne, "Programmation",
4 2,3 millions allant jusqu'à 2,9 millions à l'année 7,
5 ça, s'est pour la programmation. Alors là il y aura le
6 personnel, les véhicules, toutes les dépenses
7 nécessaires, la recherche, pour avoir une grille telle
8 que celle-ci.
9 745 M. ARCAND: C'est ça, exactement.
10 Les dépenses directes...
11 746 LA PRÉSIDENTE: Ça, ça n'a rien à
12 faire avec les dépenses chez CKVL en ce moment. Ce
13 sera avec le changement de format à la programmation...
14 747 M. ARCAND: C'est ça.
15 748 LA PRÉSIDENTE: Avez-vous déposé au
16 dossier une ventilation des dépenses programmation?
17 749 M. ARCAND: Non, mais on n'a pas de
18 problèmes à le faire.
19 750 LA PRÉSIDENTE: Ou à la réplique
20 peut-être nous donner une idée comment vous ventilez
21 cette somme-là.
22 751 M. ARCAND: D'accord, on va le faire.
23 752 LA PRÉSIDENTE: Je ne veux pas les
24 sous exacts.
25 753 Ma question est évidente. C'est de
StenoTran
165
1 savoir est-ce que vraiment nous aurions, si nous vous
2 accordions la licence, un service de nouvelles
3 continues de qualité avec les effectifs que vous nous
4 proposez, et est-ce qu'au niveau financier vous
5 pourriez vous y tenir.
6 754 Alors ventilez un peu ce que ça
7 donne, presque 3 millions au début... non, 2,3. C'est
8 moins. Oui, c'est ça, 2,3 à la première année au
9 niveau programmation.
10 755 Les services techniques en dessous,
11 ça, ça n'a rien à faire avec la programmation, ce
12 serait la technique comme le maintien de votre
13 émetteur, et caetera, et caetera. "Ventes et
14 publicité", c'est évident. "Administration et divers",
15 ce serait l'administration de la station.
16 756 Voilà. Je vous remercie.
17 757 Nous allons maintenant prendre une
18 pause pour le lunch et nous reprendrons à deux heures
19 et quart. Nous entendrons votre deuxième demande à ce
20 moment-là.
21 758 Merci.
22 --- Suspension à / Recess at 1244
23 --- Reprise à / Upon resuming at 1415
24 759 LA PRÉSIDENTE: À l'ordre, s'il vous
25 plaît. Rebonjour.
StenoTran
166
1 760 Madame la Secrétaire.
2 761 Mme SANTERRE: Merci, Madame la
3 Présidente.
4 762 Nous entendrons maintenant la demande
5 présentée par Diffusion Métromédia CMR Inc. en vue de
6 modifier la licence de radiodiffusion de l'entreprise
7 de programmation radio CIQC Montréal en changeant la
8 fréquence de 600 à 940 et en augmentant la puissance
9 d'émission de 10 000 à 50 000 watts le jour et de 5 000
10 à 50 000 watts la nuit.
11 763 Messieurs, madame.
12 APPLICATION / DEMANDE
13 764 MR. BÉLAND: Good afternoon, Madam
14 Chairman, members of the Commission, members of staff,
15 ladies and gentlemen.
16 765 For the record, my name is Pierre
17 Béland and, as President and Chief Operating Officer of
18 Métromédia, I am proud to present today this
19 application for the transfer of the frequency of CIQC
20 AM from 600 to 940 and to operate an all-news format
21 similar to the one operating in Toronto and Vancouver.
22 766 In making this presentation today I
23 am surrounded by the following people: to my left,
24 Mme Côté, our legal advisor; Mr. Pierre Arcand,
25 Executive Vice-President of the Company; and to my
StenoTran
167
1 right Mr. Brian Kenemy, General Manager of CIQC and
2 Q-92 CFQR. Behind me, to my left, Mme Carmen Alain,
3 who is Media Director at Paul Martel; M. Jean-Marc
4 Léger, President of Léger et Léger; M. Gilbert Cérat,
5 Métromédia Controller; and Mr. Peter Simpson, engineer.
6 767 Just as CKVL has been an innovative
7 and creative force in Montreal French radio, CIQC,
8 formerly CFCF Radio, has also been a force in being the
9 pioneer in broadcast radio since it was the first
10 station founded in Montreal in 1919 by Marconi and
11 recognized throughout the world. Its founding spirit,
12 its constant search for innovation and excellence and
13 its longevity make it a unique part of our broadcasting
14 history. When Métromédia became its owner in 1988, we
15 felt we gained more than a business enterprise, we
16 gained a piece of the Montreal radio broadcasting
17 heritage.
18 768 We wish to continue in this
19 direction. This is why Métromédia is proud to
20 reiterate that our concept of an all news format in
21 both French and English is unique and must be treated
22 as indivisible in that it offers in an equitable
23 fashion a service to both French-speaking Montrealers
24 and English-speaking Montrealers alike. Our proposal
25 today is the only one before you that will provide all-
StenoTran
168
1 news services to both language communities of Greater
2 Montreal and its surrounding area.
3 769 Being from the private sector and
4 having the capacity to be operational and effective in
5 both official languages demonstrates that we remain in
6 the tradition of the world's first radio station. The
7 application from the public broadcaster only deals with
8 an all-news format for one language community. This
9 clearly represents the major differentiating
10 characteristic in our application.
11 770 Now I will call upon Mr. Brian
12 Kenemy, General Manager of CIQC and Q-92.
13 771 MR. KENEMY: Thank you, Pierre.
14 772 Madame la Présidente and Commission
15 Members, when I was 17 I got my first job as a mail boy
16 for the company that owned CFCF Radio at the time,
17 Canadian Marconi. I have spent most of my working life
18 with this station and I have always been proud to be
19 part of Canada's first station. Our role as an
20 integral part of the English community of Montreal has
21 changed through the years, as did our owner. However,
22 it has consistently remained vital to Montreal. My
23 role has also changed, and today I stand here as
24 General Manager.
25 773 In preparing for these hearings we
StenoTran
169
1 asked ourselves some hard questions. Firstly, is it
2 economically sound to propose a format that offers all-
3 news services to both communities? Secondly, does it
4 provide added value to the English-speaking community
5 that would result in viable listenership? Research and
6 business logic suggests the answer to these questions
7 is "yes". A third and crucial question is: Why is it
8 imperative to obtain the 940 dial position in order to
9 have the technical capacity to reach our audience? We
10 will make this clear today.
11 774 The research suggests that the entire
12 Montreal market has the numbers to sustain a move to
13 all news. Specifically, a population base of over
14 725,000 anglophones, comparing favourably to the
15 anglophone population in the Ottawa/Hull region,
16 represents an obvious and important starting point.
17 775 In a previous application involving
18 Global TV Quebec, CKMI, a compelling case based on
19 these numbers was made for providing an additional
20 option to the English-speaking community, and the CRTC
21 responded favourably. We believe the case for radio to
22 be as significant.
23 776 In assessing the potential market for
24 the all-news format, we were encouraged by the findings
25 of the Léger et Léger report. Approximately 67 per
StenoTran
170
1 cent of anglophones polled are favourable to all news.
2 When asked if their listening patterns would increase,
3 a significant 33 per cent indicated they would listen
4 more -- a clear indicator that the Métromédia
5 application strikes the right chord in offering the
6 service to the English-speaking community.
7 777 Right now, at this point, I would
8 like to draw your attention to another brief video
9 presentation on that screen.
10 --- Video Presentation / Présentation vidéo
11 778 MR. KENEMY: Madame la Présidente, I
12 am sure you recognized some of the faces on our little
13 video.
14 779 Over the years CIQC 600 has been an
15 essential part of the English-speaking community. It
16 has survived despite some competitive disadvantages
17 because the community can always count on its presence
18 and its commitment, and we can also count on the
19 community. We are proud of our performance as a major
20 player in last year's tragic Ice Storm. At the height
21 of the crisis, CIQC was the only source of information
22 for English Montrealers. CIQC helped thousands of
23 people find shelter, food, heat, as well as providing
24 information on the progress of the situation.
25 Listeners showed their deep appreciation through
StenoTran
171
1 countless phone calls, thank-you notes and even some
2 gifts.
3 780 The English-speaking community cannot
4 be deprived of a service that is being offered to the
5 French-speaking community by the public broadcaster in
6 French only. For any minority community, the question
7 of belonging and the question of surviving are crucial.
8 Access to a steady flow of information and being a
9 provider of information and newsworthy events can only
10 strengthen the ties that bind. Yes, we are a
11 commercial enterprise and we are committed to a bottom
12 line. However, a radio station that has the solid
13 backing of the community it serves is far more likely
14 to achieve financial success. This has been the
15 formula for all AM stations across Canada that have
16 maintained success through the nineties.
17 781 If the CRTC allows the transfer to
18 940 AM, CIQC will be able to offer a better service to
19 the English-speaking community with more information of
20 a local and regional flavour. This responds to the
21 community attitudes as Léger et Léger reports that 61.2
22 per cent of anglophones believe the priority should be
23 directed more to local and regional news. Community
24 events, so vital to the lifeblood of a minority
25 community, will be guaranteed access and coverage. The
StenoTran
172
1 effect of a favourable decision would effectively
2 supply the anglophone AM market with a full range of
3 options: music on CKGM, news and talk on CJAD, and all
4 news on CIQC. We feel this strengthens the value-added
5 component of our proposal.
6 782 I would like to elaborate on the
7 programming aspect of our all news format. A full
8 third of each broadcast hour on News 940 will be
9 dedicated to local news and information. To cover
10 Montreal's changing economic base, we will be providing
11 exclusive business and financial reports for another
12 six minutes of every hour. These reports are designed
13 to help both the sophisticated investor and the
14 consumer wondering about an RRSP or another financial
15 product.
16 783 Ten minutes of each hour will be
17 dedicated to local weather forecasts and traffic
18 reports, and these will also involve the latest
19 technology available. News 940 traffic information
20 will also come from the Quebec Transport Department
21 camera control centre. This data will include vehicle
22 count traffic flow developed by the department's road
23 surface sensors. Our information centre will have data
24 on public transit delays on a route-by-route basis.
25 1430
StenoTran
173
1 784 Other on-air features are designed to
2 provide a constant flow of update information. Some of
3 these are seasonal, such as the local UV and air
4 quality index, or ski and boating conditions. Others
5 will have to be developed because of specific needs,
6 such as a fixed time report on the waiting period at
7 hospital emergency rooms in the Montreal area
8 hospitals.
9 785 We will be working with other
10 Canadian services to keep Montrealers informed. News
11 940 national and international coverage will be
12 provided with the help of Canadian press and Broadcast
13 News, including their affiliations to Reuter and ABC
14 News.
15 786 CIQC was also one of the first
16 Montreal radio stations to have a Web site. We have
17 been streaming our signal on real audio for more than a
18 year. We use our Web site as an additional information
19 source for listeners, and it is a service we intend to
20 expand on with the move to News 940. The information
21 generated by our news gathering systems will also be
22 available on the Web. In addition, we will be posting
23 and updating all of the things that make life in
24 Montreal special, such as community events,
25 entertainment reports and festival agendas.
StenoTran
174
1 787 News 940 will provide a true
2 information alternative for anglophone Montreal, on the
3 air and on the Web, so anyone who wants detailed local
4 news can get it anytime, night or day. it is a
5 commitment for local coverage that, as Canada's
6 heritage radio station, we have upheld for 80 years.
7 788 I will now ask Pierre Arcand to
8 complete this presentation.
9 789 MR. ARCAND: Thank you, Brian.
10 790 The existence of a market and a
11 value-added product cannot be sufficient unless we have
12 the technical capacity to deliver the goods. The
13 station has remained on the same frequency since its
14 origin. During the 1950s, it did not have the
15 resources to protect its frequency and encountered the
16 same problems as many other stations having to reduce
17 its transmitting power at night pursuant to
18 international agreements.
19 791 The result is that the signal of CICQ
20 is limited to 10,000 watts during the day and it drops
21 to 5,000 at night. The signal is not strong enough to
22 adequately serve the west part of Montreal, the West
23 island, the South Shore and the Châteauguay Valley,
24 where the highest concentration of its audience is
25 located.
StenoTran
175
1 792 As you know, two other English
2 stations broadcast in Montreal: CJAD AM on 800, with
3 50,000 watts during the day, and CKGM, which obtained
4 permission from the Commission in 1995 to transfer to
5 990 with a broadcast range of 50,000 watts, 24 hours a
6 day. This situation places CIQC in a competitive
7 disadvantage, not being able to properly reach its
8 audience in the western part of the market. As an
9 example, this is what CIQC sounds like at
10 Sainte-Anne-de-Bellevue in the evening.
11 --- Audio clip / Clip audio
12 793 MR. ARCAND: As you know,
13 Sainte-Anne-de-Bellevue is on the Montreal Island.
14 794 A move to 940 AM would correct the
15 situation, provide the full range of options in an
16 equitable manner to all portions of the Greater
17 Montreal anglophone population.
18 795 We know that each proposal is being
19 considered separately. We re-emphasize, however, that
20 both applications are one and are indivisible. Of all
21 the presentations, ours is the only to offer a win-win
22 solution for both language communities. It makes the
23 case that Montreal is no less viable a market than
24 Vancouver and Toronto in providing an all news option.
25 796 As a commercial enterprise, we have
StenoTran
176
1 the experience, the expertise and the entrepreneurship
2 to provide the service in an efficient way at no extra
3 cost for the taxpayer. I am certain all Montrealers
4 will appreciate this.
5 797 Our application reflects the
6 realities of our great city. Both language communities
7 interact and interrelate in ways that are a model to
8 harmony and a basis for growth. Moreover, our dual
9 language approach is in line with the Commission's
10 radio policy objectives set out in section 3 of the Act
11 in that our programming will be predominantly Canadian,
12 relevant to local communities and clearly reflecting
13 Canada's linguistic duality..
14 798 We have demonstrated over the years
15 our capacity to coexist in a competitive environment.
16 Our proposal is unique and will in a short period of
17 time be a model of enterprise and service to both
18 language communities. We are ready to take up the
19 challenge with your approval.
20 799 Thank you.
21 800 LA PRÉSIDENTE: Merci, mesdames,
22 messieurs.
23 801 Madame Noël.
24 802 COMMISSIONER NOËL: Before entering
25 the question period as such, may I take this
StenoTran
177
1 opportunity to wish you a merry 80th birthday. D'après
2 les sources qu'on nous a fournies, la station
3 s'appelait à l'époque XWA et aurait 80 ans en septembre
4 prochain.
5 803 M. BÉLAND: Et, pour compléter, on me
6 dit que c'est la première station en Amérique du Nord
7 et probablement la première station de radio au monde.
8 804 CONSEILLÈRE NOËL: C'est exactement
9 ce qu'on nous dit aussi.
10 805 M. BÉLAND: Alors c'est quand même un
11 monument historique.
12 806 CONSEILLÈRE NOËL: Si vous n'avez pas
13 d'objections, je vais passer aux questions mais en
14 français, étant donné que je m'attendais à ce que la
15 présentation soit en français.
16 807 D'après les informations que vous
17 nous avez soumises dans votre demande -- et là, je vais
18 revenir à une question que j'ai déjà posée dans l'autre
19 demande -- vous voulez utiliser le site de CKVL pour
20 émettre. Pouvez-vous nous préciser si c'est le cas et
21 quelles sont vos alternatives si ça devient impossible?
22 808 M. BÉLAND: Écoutez, je pense que je
23 vais vous faire un peu la même réponse que j'ai faite
24 la première fois.
25 809 La première solution, la meilleure
StenoTran
178
1 solution est sans aucun doute, si la décision du
2 Conseil nous était favorable, de faire une entente avec
3 Radio-Canada soit pour louer les installations de
4 Radio-Canada ou pour acheter les installations de
5 Radio-Canada. Si ce n'est pas possible, on me dit --
6 nos techniciens ont retravaillé sur différentes
7 alternatives -- qu'il serait probablement possible
8 actuellement... parce que CIQC retransmet du terrain de
9 Kahnawake, qui est sur la réserve indienne, sur la rive
10 sud de Montréal, et il serait probablement possible de
11 retransmettre du même site les deux nouvelles
12 fréquences, 690 et 940. Donc c'est une alternative
13 également.
14 810 La troisième alternative, c'est de
15 garder les sites que nous avons actuellement et de
16 retransmettre à partir de ces sites-là.
17 811 Il est certain que le budget qui a
18 été déposé est en fonction de la deuxième alternative,
19 c'est-à-dire la possibilité de retransmettre du même
20 site, mais ce n'est pas la meilleure possibilité. La
21 meilleure possibilité, c'est d'en venir à une entente
22 avec Radio-Canada si la décision nous était favorable.
23 812 CONSEILLÈRE NOËL: Est-ce que ça
24 impliquerait des budgets additionnels si vous en venez
25 à une entente avec Radio-Canada?
StenoTran
179
1 813 M. BÉLAND: Je pense qu'encore une
2 fois c'est une question de négociations. Évidemment,
3 il y a deux alternatives: ou bien acheter le site de
4 Radio-Canada, mais là se pose le problème, toujours le
5 même, qui est d'évaluer la valeur des terrains, ou
6 encore de louer des installations de Radio-Canada.
7 814 Lors de la dernière audience du
8 Conseil il y a un an et demi pour l'attribution de la
9 fréquence FM à Montréal les gens de Radio-Canada à
10 l'époque nous avaient parlé de la possibilité de louer
11 les installations qu'ils avaient à Brossard.
12 815 CONSEILLÈRE NOËL: Merci.
13 816 Maintenant, je suppose que, tout
14 comme vous nous avez dit pour CKVL, vous seriez en
15 mesure de faire du simulcasting et de maintenir la
16 programmation pendant la période de mise en place de
17 votre nouvelle infrastructure.
18 817 M. BÉLAND: En effet. Comme dans la
19 demande de CKVL... et je pense que c'est un peu la
20 coutume au Conseil lorsque des demandes semblables sont
21 acceptées il y a une période de simulcast de six mois
22 avec l'ancienne et la nouvelle fréquence pour permettre
23 aux auditeurs de s'habituer et de changer leurs
24 habitudes, un peu comme Radio-Canada l'a fait avec ses
25 deux stations de radio dans le marché de Montréal.
StenoTran
180
1 818 CONSEILLÈRE NOËL: Je vous remercie.
2 819 Maintenant, combien de personnel
3 avez-vous l'intention... d'abord, est-ce que vous allez
4 créer une salle de nouvelles distincte pour CIQC,
5 distincte de celle de CKVL, et si oui, combien
6 avez-vous l'intention d'engager de personnel?
7 820 M. ARCAND: Nous avons l'intention,
8 exactement de la même façon que CKVL, d'avoir neuf
9 personnes que l'on peut appeler des news readers, des
10 lecteurs de nouvelles, neuf employés à temps plein. De
11 plus, nous avons l'intention d'embaucher cinq
12 producteurs et/ou reporters, ce qui ferait un personnel
13 de 14 à l'intérieur de la salle des nouvelles de CIQC.
14 821 Encore une fois, un peu de la même
15 façon que CKVL, le service de la Presse canadienne a un
16 service en anglais qui s'appelle Broadcast News, qui
17 couvrirait encore là le service des nouvelles
18 nationales et internationales, de même que les services
19 de sports.
20 822 Donc, essentiellement, c'est un peu
21 la façon dont on fonctionnerait avec un peu les mêmes
22 principes, le même genre d'horloge qu'on vous a
23 présentée ce matin mais avec quelques différences. Par
24 exemple, nous pourrions, comme c'est le cas à travers
25 les all news au Canada par exemple pour la chronique
StenoTran
181
1 Affaires, je sais que CFTR et CKWX font affaires avec
2 la firme Bloomberg, qui offre en anglais un service,
3 "The Financial News", qui est très bien fait
4 d'ailleurs.
5 823 Alors il y a différentes options qui
6 s'offrent à nous de ce côté-là, mais essentiellement,
7 c'est un peu le même principe.
8 824 Pour répondre plus spécifiquement à
9 votre question, la salle des nouvelles sera différente,
10 aura un directeur en permanence qui sera différent et
11 ne sera pas comme tel une intégration pure et simple
12 avec la salle des nouvelles francophones. Ce seront
13 deux salles des nouvelles distinctes.
14 825 CONSEILLÈRE NOËL: Merci.
15 826 Maintenant, pouvez-vous nous faire
16 une comparaison entre la programmation que vous
17 proposez et la programmation actuelle de CIQC?
18 827 M. ARCAND: C'est-à-dire que la
19 programmation de CIQC est un peu semblable à celle de
20 CJAD, c'est-à-dire que ce sont des formules, encore une
21 fois, de lignes ouvertes, d'émissions d'affaires
22 publiques, de personnalités en ondes. Encore une fois,
23 dans cette perspective-là, nous croyons qu'il y a de la
24 place dans le marché, ou dans la plupart des marchés,
25 pour une station avec de telles formules. Je pense que
StenoTran
182
1 CJAD occupe sa place dans le marché.
2 828 Nous, ce qu'on veut faire, encore une
3 fois, c'est une station de radio où il n'y aura pas de
4 tribunes téléphoniques et qui va offrir un service
5 d'information continue 24 heures par jour.
6 829 CONSEILLÈRE NOËL: Ce ne sera pas une
7 personnalité en ondes.
8 830 M. ARCAND: Non, ça va être des
9 nouvellistes. C'est vraiment une radio de services
10 parce qu'on pense que c'est là que la spécialisation
11 doit aller.
12 831 CONSEILLÈRE NOËL: Maintenant je
13 m'adresse à vous, Monsieur Arcand, parce qu'apparemment
14 vous auriez déclaré à la Gazette -- et ça, c'est une
15 traduction ici -- que CICQ ne serait pas nécessairement
16 un réseau d'information continue dans le sens
17 traditionnel d'une horloge qui se répète constamment.
18 832 Pouvez-vous élaborer là-dessus?
19 833 M. ARCAND: Je ne me rappelle pas de
20 cette déclaration-là. Ça fait un bout de temps.
21 834 Écoutez, je pense qu'à ce moment-là
22 on faisait un débat sur l'utilité de la formule all
23 news, est-ce que telle formule est mieux que telle
24 autre. J'ai dit ça à un moment donné, mais c'est une
25 horloge qui va quand même être un peu différente, dans
StenoTran
183
1 laquelle il n'y a pas toujours les mêmes choses qui
2 reviennent constamment. Mais, essentiellement, c'est
3 quand même le principe d'une horloge comme telle.
4 835 CONSEILLÈRE NOËL: C'est le principe
5 d'une horloge.
6 836 Le volume de nouvelles locales et
7 régionales...
8 837 M. ARCAND: C'est à peu près la même
9 formule que ce matin, c'est-à-dire...
10 838 CONSEILLÈRE NOËL: Environ 20
11 minutes?
12 839 M. ARCAND: ... 20 minutes
13 d'informations, avec évidemment certaines différences
14 propres aux cultures. Peut-être que dans les features
15 il peut y avoir des différences, mais essentiellement
16 c'est le même principe.
17 840 CONSEILLÈRE NOËL: Est-ce qu'il y
18 aura utilisation de ressources conjointes entre les
19 quatre... parce que, on s'entend, il y a quatre postes
20 de radio: il y a deux postes AM et deux postes FM.
21 Est-ce qu'il y aura utilisation de personnel...
22 841 M. ARCAND: Non. Les stations FM
23 fonctionnent de façon indépendante et il n'y a pas
24 vraiment...
25 842 CONSEILLÈRE NOËL: Et entre les deux
StenoTran
184
1 postes AM?
2 843 M. ARCAND: Entre les deux postes AM,
3 je pense qu'on veut placer les deux salles de nouvelles
4 quand même assez près l'une de l'autre de façon à ce
5 que les directeurs de l'information s'échangent les
6 informations, justement, qu'il y ait de la capacité de
7 ce côté-là. Mais vous comprendrez qu'on veut quand
8 même maintenir ça de façon quand même relativement
9 indépendante, parce que nos employés sont quand même
10 syndiqués, il y a deux syndicats différents. Donc on
11 va tenter quand même de maintenir une certaine
12 différence.
13 844 CONSEILLÈRE NOËL: D'accord.
14 845 Maintenant, au point de vue des cotes
15 d'écoute, pensez-vous que le changement de format va
16 pouvoir améliorer votre situation, parce que d'après
17 les informations ou les sondages BBM, votre niveau de
18 cote d'écoute est le même depuis huit ans.
19 846 M. ARCAND: Je pense que dans le cas
20 de CIQC, au cours de la dernière année, on a eu une
21 année qui, je pense, a été bénéfique pour nous parce
22 que, comme vous le savez sans doute, un de nos
23 compétiteurs a été hors des ondes pendant quasiment
24 deux mois environ suite à la tempête de verglas, et à
25 toutes fins pratiques on était presque la seule voix
StenoTran
185
1 qui existait à Montréal pour les anglophones de la
2 région de Montréal. On a donc, je pense, joué ce rôle,
3 et ça a été bénéfique. Cependant, on s'est rendu
4 compte dès l'automne que le vide qui avait été créé...
5 lorsque CJAD est revenue, si on veut, en force à
6 l'automne, on a vu que les cotes d'écoute étaient
7 encore une fois redevenues stables.
8 847 Nous, on pense que cette formule-là,
9 c'est une formule encore une fois qui va nous permettre
10 d'aller chercher de nombreux auditeurs, peut-être plus
11 d'auditeurs que ce qu'on a actuellement. Ces
12 auditeurs-là vont écouter un peu moins, parce que c'est
13 une formule quand même qui est assez mécanique, qui
14 n'est pas propice à de longues heures d'écoute, mais on
15 pense surtout qu'on va réussir à rajeunir un peu la
16 clientèle de CIQC puisque plus de 55 pour cent des
17 heures d'écoute dans notre station actuelle, c'est chez
18 les 60 ans et plus.
19 848 CONSEILLÈRE NOËL: Maintenant, au
20 point de vue des revenus publicitaires, vous avez
21 probablement le même nombre de minutes par heure, 12
22 minutes par heure, est-ce que vous pensez qu'en termes
23 de pertes de part de la tarte publicitaire ça va
24 affecter vos concurrents CJAD et CKGM?
25 849 M. ARCAND: Je ne crois pas qu'il va
StenoTran
186
1 y avoir énormément d'impact pour une station comme
2 CJAD, qui a dominé... un peu comme CFRB à Toronto ou
3 CKNW à Vancouver, ces stations-là, même avec
4 l'avènement des all news, continuent de dominer leur
5 marché. La meilleure preuve, je pense, qu'il n'y a pas
6 de grave problème, c'est qu'on n'a pas eu
7 d'intervention de CJAD suite à notre demande; donc je
8 présume qu'ils sont assez indifférents à cette
9 demande-là de notre part.
10 850 M. BÉLAND: D'ailleurs, juste pour
11 préciser, il est assez intéressant de constater qu'au
12 Canada dans les grands marchés, à Vancouver, à Toronto
13 et à Montréal, il y a ce qu'on appelle des heritage
14 stations, des stations qui sont les numéros un. Il y a
15 CJAD à Montréal, CKAC, CFRB à Toronto qui sont et qui
16 vont toujours demeurer les principales stations de
17 radio pour une panoplie de services, et je ne pense pas
18 que le service all news de CIQC affecte de quelque
19 façon que ce soit la heritage station, qui est CJAD.
20 851 CONSEILLÈRE NOËL: Maintenant, au
21 point de vue investissements, vous nous avez parlé ce
22 matin pour CKVL de 30 millions sur sept ans.
23 Comparativement, on parle de combien pour CIQC?
24 852 M. ARCAND: D'après les informations
25 que j'ai ici, c'est environ 15 millions sur sept ans,
StenoTran
187
1 près de 15 millions sur sept ans. C'est à peu près la
2 moitié, essentiellement. Comme je vous l'ai dit
3 cependant ce matin, il y a certaines dépenses qu'on a
4 mises à CKVL, les dépenses par exemple du fil de
5 presse, certaines dépenses reliées à l'Internet,
6 certaines dépenses techniques qu'on a mises du côté de
7 CKVL parce que c'est là qu'était l'endroit où il y
8 avait le plus de revenus. Mais, comme vous pouvez le
9 constater, à toutes fins pratiques on a à peu près ou
10 pas loin du même nombre de journalistes et de
11 reporters.
12 853 CONSEILLÈRE NOËL: Alors il y a deux
13 corps d'employés distincts et, cependant, vous pouvez
14 faire des économies d'échelle en partageant certains
15 frais.
16 854 M. ARCAND: C'est ça, et je pense que
17 c'est reconnu que la radio en anglais coûte quand même
18 un peu poins cher que la radio en français. Vous avez
19 déjà une vaste gamme de services au Canada qui existent
20 qui sont beaucoup plus facile d'approche, alors qu'en
21 français vous devez réinventer complètement la roue.
22 Du côté anglophone, il y a quand même un peu plus de
23 syndication, il y a un peu plus de facilité à aller
24 chercher certains features, certaines chroniques de ce
25 côté-là, et je pense que c'est un peu plus facile que
StenoTran
188
1 du côté français.
2 855 CONSEILLÈRE NOËL: Je vous remercie.
3 856 LA PRÉSIDENTE: Madame Pennefather.
4 857 CONSEILLÈRE PENNEFATHER: Merci,
5 Madame la Présidente.
6 858 I would like to go back to some of
7 your remarks earlier, Mr. Kenemy. I grew up with CFCF
8 too when I was on Côte-des-Neiges -- it has been a
9 long time -- and it is the tone of my question,
10 basically.
11 859 You make several comments on the fact
12 that a radio station that has the solid backing of its
13 community is likely to achieve financial success and
14 put quite a bit of emphasis on the history and link
15 with the community.
16 860 Why are you convinced that the same
17 community is interested in the new format that you are
18 proposing? Their link to the station is largely based
19 on the current configuration. Specifically to this
20 audience, why are you accepting that this change will
21 please them as well?
22 861 MR. KENEMY: There is a very basic
23 following to that station. It is uncanny how we have
24 changed programming, we even went to country for a
25 while, which was a kind of disastrous experience;
StenoTran
189
1 however, the same people were still around -- not
2 always the same people, but there is a certain base, an
3 underlying base, and they are very, very loyal to our
4 station and they have been there for years. They
5 became more evident during the ice storm because the
6 numbers grew for the reasons that Pierre explained, but
7 we just know that this is going to work.
8 862 MR. BÉLAND: Just to add one point to
9 Brian's point, first of all, there are two elements.
10 863 The first element is that one of the
11 highest proportions of AM tuning in Canada is English
12 Montreal. It is something specific to this market. A
13 good number of anglophones -- I think something like 33
14 per cent of the total hours tuned in English Montreal
15 go to AM radio while it is only 19 in the French
16 market. That's the first point.
17 864 My second point is that the survey we
18 have conducted with Léger et Léger clearly indicated
19 that people are open to an all news stations, and more
20 than 60 per cent of the people were favouring the
21 coverage of more local and more regional news.
22 865 M. Léger peut-être pourrait
23 commenter.
24 866 MR. KENEMY: AM tuning also in
25 Montreal is larger than Toronto, by virtue of age or
StenoTran
190
1 whatever, but that seems to be the case.
2 867 COMMISSIONER PENNEFATHER: What I was
3 really getting at was, the reason I wanted to ask you
4 was less sondages and others, but very specifically the
5 loyalty to one station is usually linked with a
6 particular personality -- I don't mean an individual,
7 but a particular personality, and I wanted to know if
8 that was really your motivation or a motivation more
9 geared to your previous comment that the
10 English-speaking community cannot be deprived of a
11 service that is being offered to the French-speaking
12 community. Which is the priority? A change so that
13 your audience is better served, or is it the balance
14 English/French that's most important?
15 868 MR. KENEMY: I think it is a
16 fundamental thing for English Canadians or English
17 Montrealers to have equality as far as availability of
18 news. I think that's one of the underlying factors.
19 869 The other thing is, it doesn't take a
20 lot of listeners to achieve what we are after; it is a
21 source of information that, for 15 minutes at any given
22 time of the day, 24 hours a day, they can punch the
23 dial and they can listen and they can be informed
24 immediately. I think that's where it becomes possible.
25 870 COMMISSIONER PENNEFATHER: Just
StenoTran
191
1 another question which might apply to both -- Madame la
2 Présidente is being very indulgent with me here. You
3 said "news", but the horloge, the circle, is you said
4 in the other presentation about 20 minutes -- I think
5 it is approximately the same here, although I haven't
6 counted -- of what I call news; the rest is information
7 on weather, sports, traffic, et cetera.
8 871 Specific to the news, are people
9 getting more or less news in English than they did
10 before thanks to this proposal? This whole thing, to
11 me, is not about news, it is about a lot of other
12 information, but news specifically?
13 872 MR. ARCAND: But it is the same
14 pattern as what you saw this morning and it is the same
15 pattern as also exists in Toronto or in Vancouver,
16 basically; it is 20 minutes of local news, you have 4
17 minutes of international and national news per hour,
18 you have 10 minutes of weather and traffic reports,
19 which is still part of the news, you have features and
20 you have also headlines, every 15 minutes you have
21 headline news as well. So I think that you have
22 basically the components of what all news radio is all
23 about. There is nothing in our presentation which is
24 different from what exists in many other markets
25 throughout Canada. Like I have said this morning, the
StenoTran
192
1 major difference between what the CBC proposes in
2 French and us is that we basically will cover the
3 Montreal region in a much better way.
4 873 MR. BÉLAND: Madame Pennefather, just
5 to re-emphasize one thing, we are not proposing an all
6 news English service because we are doing one in
7 French; it is not a question of balancing the market.
8 It is, basically speaking, to answer a need in the
9 market.
10 874 As I told you, first of all, the AM
11 tuning is very high in the anglophone market, and there
12 is a need, according to our surveys, for more
13 information in that particular market.
14 875 MR. KENEMY: Mr. Léger has something
15 to add that would be quite pertinent.
16 876 M. LÉGER: Actuellement il y a 67
17 pour cent des non-francophones qui sont favorables à la
18 création de cette station-là et, chez les auditeurs de
19 CIQC, ce taux-là grimpe à 70 pour cent. Donc le niveau
20 d'écoute, à d'autres questions, est encore plus élevé
21 parmi les auditeurs de CIQC que parmi les autres
22 auditeurs anglophones.
23 877 COMMISSIONER PENNEFATHER: Thank you.
24 878 LA PRÉSIDENTE: À part la langue,
25 quelle est la différence en ce moment dans le format de
StenoTran
193
1 CKVL et de CIQC?
2 879 M. BÉLAND: D'abord, je dois vous
3 dire que CIQC est la station des Expos de Montréal. Je
4 ne sais pas combien de temps ça va durer, remarquez,
5 parce que la grille du base-ball est illimitée. Le
6 base-ball occupe quand même six mois d'antenne à la
7 station alors que CKVL n'est pas une station de sports,
8 mais fondamentalement les stations AM actuellement sont
9 essentiellement des émissions d'affaires publiques et
10 de tribunes téléphoniques.
11 880 LA PRÉSIDENTE: Je calculais très
12 rapidement. La question que je vous ai posée ce matin
13 au sujet de CKVL et des dépenses d'exploitation à la
14 programmation. Je pense que je vous ai entendu dire
15 que vous dépenseriez chez CIQC à peu près la moitié;
16 ça, ce serait la technique, les véhicules, tout sauf la
17 programmation, reporters, et caetera.
18 881 Si je prends la même cédule 9.1, la
19 même annexe ou le même document, même si je double au
20 niveau de la programmation les chiffres proposés pour
21 CIQC, c'est de beaucoup inférieur à ce que vous
22 dépenseriez chez CKVL. Juste la ligne programmation,
23 la première année, je vois huit quatre-vingt-seize
24 contre 2,3 millions. Alors si je double le deux
25 quatre-vingt-seize j'ai 1,4 millions comparé à 2,3
StenoTran
194
1 millions, même en doublant ce que vous allez dépenser
2 en programmation. La deuxième année, 850, si on double
3 ça, on a 1,7 millions comparé à 2,5 millions à la
4 rubrique "Programmation".
5 882 Je me demande comment vous allez
6 atteindre la même grille avec des effectifs si
7 différents au niveau programmation.
8 883 M. ARCAND: Madame Wylie, je pense
9 que les effectifs, il n'y a pas tant de différence que
10 ça. Premièrement, on a parlé de dix producteurs ou
11 reporters ce matin à CKVL; dans le cas de CIQC, on
12 parle de cinq. Alors il y a un peu moins d'effectifs
13 du côté de CIQC. En termes de lecteurs de nouvelles,
14 on parle de neuf des deux côtés. Donc, encore là, il y
15 a exactement la même chose.
16 884 Ensuite de ça, dans les ententes que
17 nous avons, comme je l'ai expliqué... de toute façon,
18 vous nous avez demandé une ventilation des dépenses.
19 885 LA PRÉSIDENTE: Alors vous allez
20 ventiler CIQC...
21 886 M. ARCAND: C'est ça, de la même
22 façon.
23 887 LA PRÉSIDENTE: ... et ça va être
24 évident pourquoi les chiffres sont si différents pour
25 atteindre la même grille-horaire?
StenoTran
195
1 888 M. ARCAND: Oui, exactement.
2 889 LA PRÉSIDENTE: Parce que je suppose
3 que ce n'est pas... ma première question n'était pas
4 trop intelligente, parce que ça n'a rien à faire avec
5 ce que vous faites en ce moment. Au début je pensais
6 que peut-être que CIQC est plus près d'une station
7 toute nouvelle, mais là, ce que vous nous proposez, ce
8 sont des prévisions qui se tiennent, qui n'ont rien à
9 faire avec ce que vous avez en ce moment. Ce sera une
10 nouvelle licence complètement.
11 890 M. ARCAND: Exactement.
12 891 LA PRÉSIDENTE: Au niveau de la salle
13 de nouvelles, qu'est-ce qui se passe?
14 892 M. ARCAND: La même chose.
15 893 LA PRÉSIDENTE: Ça va être chez NTR
16 aussi?
17 894 M. ARCAND: Bien, c'est-à-dire, chez
18 NTR... dans les mêmes locaux, mais ce ne sera pas dans
19 la salle des nouvelles de NTR.
20 895 LA PRÉSIDENTE: Non, mais c'est ça
21 qui va minimiser le besoin de dépenser pour des
22 immobilisations
23 896 M. ARCAND: Exactement, oui.
24 897 LA PRÉSIDENTE: Madame Pennefather a
25 une autre question.
StenoTran
196
1 1500
2 898 COMMISSIONER PENNEFATHER: I am back.
3 899 The Internet. I wanted to ask a
4 question earlier as well. are there two sites or one
5 sites, first of all?
6 900 MR. ARCAND: Two sites. We already
7 have the site for CKVL, it is already in operation --
8 901 COMMISSIONER PENNEFATHER: So you
9 would create a new site?
10 902 MR. ARCAND: -- and we have the same
11 for CIQC.
12 903 COMMISSIONER PENNEFATHER: Existing.
13 904 MR. ARCAND: Yes.
14 905 COMMISSIONER PENNEFATHER: Will both
15 sites have exactly the same content as what one can get
16 on radio? Will the sites have the same content?
17 906 MR. ARCAND: It will probably have
18 basically the same content. The only thing is, to be
19 very honest with you, that the Internet, for us, it is
20 something important but it is not a big priority. I
21 think our job is to make sure that the product on the
22 air is okay.
23 907 With the Internet what we want to
24 achieve right now is to make sure -- because I know
25 that there seems to be a lot of people now tuning to
StenoTran
197
1 radio on the Internet, they want to listen to all kinds
2 of stations. We just want to make sure that they can
3 listen, wherever they are, to our station on the
4 Internet, period. We are not coming up here with a big
5 plan about the Internet. We are basically radio people
6 and we won't put a lot of money into the Internet, as
7 you will see when we provide you with our expenses.
8 Our basic expenses will be for the people on the air.
9 908 COMMISSIONER PENNEFATHER: Thank you.
10 That helps very much.
11 909 THE CHAIRPERSON: When we talk of two
12 different sites, albeit interchanged, we are talking
13 about the transmitter, the AM transmitting site.
14 Correct?
15 910 Your studios right for CKVL are in
16 Verdun and CIQC is in Montreal.
17 911 MR. ARCAND: In Verdun.
18 912 THE CHAIRPERSON: In Verdun too? In
19 the same emplacement.
20 913 MR. ARCAND: The same emplacement.
21 914 LA PRÉSIDENTE: Alors là, il y aura
22 des synergies, évidemment.
23 915 Why is it that you are so insistent
24 that both applications are one and indivisible, or do
25 you remain insistent?
StenoTran
198
1 916 M. BÉLAND: Madame Wylie, si je peux
2 vous répondre en français, les services all news
3 actuellement n'existent que dans les grands marchés au
4 Canada, à Toronto et à Vancouver, et nos études de
5 marché démontrent que ça prend une masse critique
6 d'individus, ça prend une masse critique d'entre 2 et 3
7 millions d'auditeurs pour pouvoir s'assurer de la
8 viabilité d'un service semblable, du moins à court
9 terme, parce qu'on pense que ça va prendre quelques
10 années avant que le service fasse partie des habitudes
11 d'écoute de nos auditeurs.
12 917 Donc en regroupant nos efforts
13 ensemble, en ayant les deux services en même temps, ça
14 nous permet d'aller chercher un marché de 3 millions
15 d'auditeurs et de proposer aux agences de publicité...
16 parce que vous savez qu'un poste de all news
17 éventuellement rejoint un bon nombre d'auditeurs, mais
18 les gens n'écoutent pas longtemps. La moyenne d'heures
19 d'écoute est de trois à quatre heures par semaine,
20 alors que pour une station de radio conventionnelle les
21 gens écoutent 10, 12, 14 heures d'écoute par semaine,
22 ce qui vous permet d'avoir des parts de marché
23 importantes.
24 918 Donc, pour avoir un auditoire qui est
25 intéressant pour un annonceur, ça vous prend une base
StenoTran
199
1 quelconque, et je pense que c'est en additionnant les
2 deux marchés qu'on parvient à avoir une masse critique
3 suffisante pour nous permettre de générer des revenus
4 nationaux et quelques revenus locaux aussi.
5 919 LA PRÉSIDENTE: Est-ce que vous
6 entrevoyez, par exemple, quand il y a un désastre
7 quelque part, que vous envoyez votre camionnette avec
8 un reporter de CIQC et un reporter de CKVL, et ça, ce
9 sont les synergies? Allez-vous vous prêter l'un à
10 l'autre les reporters, les chroniqueurs, les lecteurs
11 pour créer la grille-horaire?
12 920 M. BÉLAND: Deux choses, Madame
13 Wylie...
14 921 LA PRÉSIDENTE: Je comprends bien
15 obtenir une masse, mais moi, j'aurais pensé que si vous
16 pouviez améliorer une de vos stations, je ne comprends
17 pas très bien pourquoi il faut absolument améliorer
18 l'autre aussi, si par hasard le Conseil prenait des
19 décisions différentes.
20 922 Vous êtes bien sûrs que vous ne
21 voulez pas une fréquence si vous n'avez pas l'autre.
22 923 M. BÉLAND: Vous savez, d'abord, on a
23 fait part des problèmes que CKVL connaît ce matin. À
24 CIQC, Mme Noël l'a souligné, depuis les huit dernières
25 années à peu près l'auditoire est à peu près le même,
StenoTran
200
1 ça ne bouge pas. Et la seule raison pour laquelle CIQC
2 continue d'être exploitée actuellement, c'est qu'on a
3 eu le courage d'accepter de perdre de l'argent pour
4 continuer l'opération d'une station de radio.
5 924 Le problème de CIQC est relativement
6 simple: la station a un problème technique majeur à
7 Montréal. On le savait quand on a acheté la station.
8 Tant et aussi longtemps que le problème technique de la
9 station ne sera pas réglé, la station n'aura jamais
10 plus que 100 000, 125 000 auditeurs dans le marché de
11 Montréal.
12 925 Donc, si on veut tenter
13 éventuellement de développer plus d'auditoire, il faut
14 donc régler le problème technique, mais aussi je pense
15 qu'en réglant le problème technique ça nous permet
16 d'investir en programmation pour nous permettre
17 d'offrir un format de radio qui est différent de CJAD
18 et qui est différent de CKGM dans le marché de Montréal
19 et qui nous permet d'avoir trois situations
20 différentes.
21 926 Les deux stations de radio qui ont le
22 plus de problèmes actuellement, Madame Wylie, à
23 Montréal sont CKVL et CIQC, qui sont les deux dernières
24 stations du marché de Montréal qui ont des problèmes
25 techniques. Toutes les autres stations de radio, CKAC
StenoTran
201
1 n'a pas de problèmes techniques, CJAD n'a pas de
2 problèmes techniques et CKGM n'a pas de problèmes
3 techniques. Alors il reste deux stations de radio qui
4 ont des problèmes techniques majeurs, et comme par
5 hasard ce sont les deux stations de radio qui ont le
6 plus de difficulté sur le plan financier dans le
7 marché.
8 927 Ça, c'est le premier point.
9 928 Le deuxième point, c'est que CKVL et
10 CIQC, à cause des problèmes techniques, à cause du fait
11 qu'elles sont limitées à un auditoire potentiel
12 beaucoup moins grand que les autres stations de radio,
13 rejoignent un auditoire plus âgé, plus vieux. Donc,
14 sur le plan commercial, dès l'instant où une majorité
15 de votre auditoire a 55 ans et plus, c'est
16 commercialement très difficile, la viabilité d'une
17 station de radio semblable.
18 929 Donc, à partir du moment où on
19 investit pour améliorer notre couverture technique, on
20 le fait également au niveau de la programmation pour
21 nous permettre d'aller chercher un auditoire un peu
22 plus jeune, aller chercher des gens qui ne viendraient
23 pas actuellement écouter la radio et offrir un service
24 qui n'existe pas dans le marché de Montréal.
25 930 Donc c'est le deuxième point.
StenoTran
202
1 931 Le troisième point, c'est qu'il va y
2 avoir deux services d'information distincts, deux
3 salles de nouvelles différentes, mais compte tenu du
4 fait qu'il s'agit d'abord et avant tout, dans un
5 premier temps, de stations de radio avec une part de
6 marché plus limitée, on va devoir avoir des services en
7 commun. C'est ce que Pierre a expliqué tantôt, qu'il y
8 aurait certaines personnes qui travailleraient pour les
9 deux stations. Mais, essentiellement, il s'agit de
10 deux salles nouvelles différentes.
11 932 LA PRÉSIDENTE: Ce que vous dites,
12 c'est que vous n'êtes pas prêts à dépenser des sommes
13 importantes pour améliorer la situation d'une station
14 si vous ne pouvez pas aussi améliorer la situation de
15 l'autre station, qui à ce moment-là justifierait les
16 dépenses que vous avez faites au départ.
17 933 M. BÉLAND: J'ai deux problèmes
18 semblables, Madame Wylie, deux postes de radio qui ont
19 deux problèmes techniques. Ce sont les deux dernières
20 stations. De toute façon, elles n'ont pas été vendues
21 pour rien un jour; il y a des gens avant nous qui ont
22 eu de la difficulté à exploiter ces stations de radio
23 là, pour peut-être d'autres raisons, mais entre
24 autres... parce que techniquement aujourd'hui, dans un
25 monde où vous avez autant de stations FM avec une très
StenoTran
203
1 bonne qualité de signal, où les quelques stations AM
2 qui demeurent dans le marché n'ont pas de problèmes
3 techniques, on ne peut pas continuer à exploiter
4 pendant des années...
5 934 LA PRÉSIDENTE: Oui, mais ma question
6 que je vous demande est: Vous avez deux problèmes,
7 vous avez la possibilité d'en corriger un ou l'autre ou
8 tous les deux. Est-ce que je dois comprendre ou nous
9 devons comprendre que ça ne vaut pas la peine de
10 dépenser des sommes pour améliorer le problème numéro
11 un si vous ne pouvez pas aussi améliorer le problème
12 numéro deux et que les investissements à ce moment-là
13 vous permettent de possiblement avoir une meilleure
14 audience et des meilleurs revenus dans la deuxième
15 station...
16 935 M. BÉLAND: Exactement.
17 936 LA PRÉSIDENTE: ... parce qu'à votre
18 avis on ne peut pas diviser, calculer les résultats de
19 l'effort dans une; vous n'êtes pas prêts à examiner les
20 résultats de l'effort et des dépenses dans une si vous
21 ne pouvez pas faire l'autre parce que vous n'avez pas
22 fait cet exercice-là et donc vous êtes convaincus que
23 vous faites toutes les deux ou pas du tout. C'est ça?
24 937 M. ARCAND: Oui. Si je peux me
25 permettre, Madame Wylie, de répondre également, pour
StenoTran
204
1 vous présenter les chiffres qu'on vous a présentés, on
2 a quand même fait une tournée des agences de publicité
3 et des annonceurs, et je peux vous dire que dans 90
4 pour cent des agences qu'on a rencontrées... on n'a pas
5 fait un sondage scientifique comme celui qui a été fait
6 auprès de la population, mais à chaque fois... parce
7 qu'on parle vraiment de ce qu'on appelle du niche
8 programming; c'est-à-dire, c'est vraiment très précis
9 et ça rejoint un auditoire extrêmement délimité. Et je
10 peux vous dire que 90 pour cent des agences que nous
11 avons rencontrées nous ont dit qu'étant donné qu'on va
12 rejoindre une couche de la population qu'on appelle les
13 owners, managers et professionals, les OMPs, il faut
14 que vous ayez l'anglais, pas juste le français. On va
15 être beaucoup plus intéressé si demain matin vous avez
16 également le secteur anglophone; ça, c'est clair dans
17 l'esprit et c'est clair également au niveau des
18 possibilités de revenus pour nous.
19 938 LA PRÉSIDENTE: Est-ce qu'à votre
20 avis, quand il s'agit d'une station nouvelles continues
21 ou à contenu verbal à 100 pour cent, il y a moins de
22 transfert d'une langue à l'autre, même pour les gens
23 bilingues? Je veux dire, est-ce que c'est plus facile
24 de perdre son auditoire francophone à une station
25 anglophone si c'est une station de musique et moins
StenoTran
205
1 facile si c'est une station de chroniques et de
2 nouvelles et que la personne anglophone, même si elle
3 serait prête à écouter une station FM musique
4 anglophone, n'écoutera pas la station francophone?
5 L'aspect linguistique est beaucoup plus discret pour le
6 contenu verbal que pour le contenu musical?
7 939 Mme ALAIN: Nos recherches indiquent
8 que le marché de Montréal est assez hermétique à cet
9 effet-là, surtout dans le groupe cible qu'on veut
10 atteindre; les anglophones écoutent les stations
11 anglophones et les francophones écoutent les stations
12 francophones, tout spécifiquement au niveau du all news
13 ou bien du talk, finalement.
14 940 LA PRÉSIDENTE: Alors mon instinct
15 était un peu ce qui se passe dans la réalité. J'essaie
16 de bien vous comprendre au niveau des synergies puisque
17 vous avez deux auditoires séparés et que nous n'avons
18 pas de documentation. Mais, de toute façon, c'est
19 votre choix, vous demeurez d'avis que vous voulez les
20 deux fréquences ou rien du tout.
21 941 M. BÉLAND: C'est exact.
22 942 LA PRÉSIDENTE: Monsieur le
23 Conseiller juridique.
24 943 Me STEWART: Merci, Madame la
25 Présidente.
StenoTran
206
1 944 Vous avez fait état des résultat du
2 sondage Léger et Léger pour cette requête-ci et pour la
3 requête précédente. Pourquoi est-ce que vous n'avez
4 pas fait état de ces résultats au moment de la demande?
5 Pourquoi est-ce que c'est à ce stade-ci que vous
6 arrivez avec ces chiffres?
7 945 M. BÉLAND: Écoutez, le marché
8 change. Il y a eu évidemment un sondage, il y a eu
9 cette année l'arrivée d'une nouvelle station de radio
10 dans le marché de Montréal avec la Radio Classique,
11 CJPX. Alors la seule raison pour laquelle on a attendu
12 au maximum, c'est que, comme vous pouvez le voir, le
13 sondage a été fait au début du mois de février pour
14 s'assurer qu'on avait les plus récentes données du
15 marché. Alors c'était d'abord et avant tout pour être
16 certains qu'on connaissait très bien, avec tous les
17 joueurs en place, comment l'auditoire réagirait aux
18 services proposés.
19 946 Me STEWART: Et, au moment de la
20 demande, à ce moment-là la situation aurait pu être
21 différente? Vous avez fait état d'un nouveau joueur,
22 mais est-ce que ça a un impact important sur une
23 question aussi fondamentale?
24 947 M. BÉLAND: Je dois vous dire que la
25 venue de Radio Classique à Montréal, alors que tout le
StenoTran
207
1 monde s'attendait à ce que cette station de radio là
2 aille chercher dans un premier sondage 200 000 à
3 250 000 auditeurs, M. Coallier est allé chercher près
4 de 500 000 auditeurs, phénomène qui ne s'était jamais
5 vu au Canada. Il y a eu même aussi un impact important
6 chez les anglophones de Montréal. Écoutez, une station
7 de radio qui a 400 000 auditeurs à Montréal, c'est le
8 minimum normale. Une première station qui arrive dans
9 un premier temps avec 500 000 auditeurs bouleverse
10 considérablement les données du marché.
11 948 Notre demande n'était pas faite
12 uniquement là-dessus. Je pense que notre demande,
13 d'abord et avant tout, repose sur le fait d'une part
14 des expériences qui ont eu lieu à Toronto et à
15 Vancouver, de l'impact des nouveaux services
16 spécialisés en télévision au niveau de l'information
17 avec LCN et RDI et aussi des problèmes que nous vivons.
18 C'est la deuxième fois que nous nous présentons devant
19 le Conseil; la première fois, c'était pour le
20 changement de CKVL. Donc ce n'est pas un phénomène
21 nouveau. L'étude ne fait que confirmer, ne fait
22 qu'ajouter un point supplémentaire aux nouvelles
23 réalités du marché.
24 949 Me STEWART: Merci.
25 950 Maintenant, les détails de votre
StenoTran
208
1 programmation par rapport aux détails que vous avez
2 fournis avec votre demande, comment est-ce que vous
3 caractérisez ces détails? Votre programmation a été
4 décrite, il me semble, en plus grand détail aujourd'hui
5 par rapport à ce que vous avez décrit dans votre
6 demande. Est-ce que vous pourriez faire des
7 commentaires là-dessus?
8 951 M. BÉLAND: Oui. Je pense qu'il n'y
9 a jamais eu de changements fondamentaux dans la
10 demande. La demande était pour une station de
11 nouvelles et en français, et en anglais. À part de
12 l'étude qui a été apportée, il n'y a pas eu de
13 changements majeurs par rapport à la demande initiale.
14 952 Me STEWART: Donc le nombre de
15 minutes alloué aux nouvelles, vous avez fourni ces
16 précisions... ma mémoire n'est pas très bonne, mais
17 vous venez de dire que finalement le service anglais
18 serait assez similaire au service français et vous avez
19 décrit le service français dans un certain détail. Et
20 ça, c'est en concordance avec ce que vous avez dit dans
21 votre demande.
22 953 M. BÉLAND: Je pense que dans les
23 lacunes qui avaient été relevées par le Conseil ces
24 questions-là avaient été soulevées et je pense que des
25 réponses ont été déposées. Des réponses ont été
StenoTran
209
1 déposées au Conseil pour répondre à ces lacunes.
2 954 En fait, fondamentalement la
3 différence qu'il y avait à l'époque, qu'il y a toujours
4 d'ailleurs, c'est que CIQC diffuse du base-ball. Donc,
5 au niveau des pourcentages, on doit tenir compte qu'on
6 a encore un an de contrat avec les Expos de Montréal et
7 qu'il faut donc diffuser encore pour l'été prochain le
8 base-ball, et le base-ball occupe quand même un temps
9 d'antenne important pendant près de six mois par année,
10 ce qui fait que les pourcentages pouvaient changer
11 entre CIQC et CKVL. Mais, fondamentalement, il a
12 toujours été de notre intention de demander un service
13 de nouvelles continues.
14 955 Me STEWART: Très bien.
15 956 Merci, Madame la Présidente. je n'ai
16 plus de questions.
17 957 LA PRÉSIDENTE: Je regarde votre
18 mémoire, par exemple, de CKVL à la page 6. Je n'ai pas
19 les réponses aux lacunes. Ce que vous nous dites,
20 c'est que vous avez des précisions plus grandes dans
21 les lacunes que dans cette page. Je regarde CKVL parce
22 que la question se pose. À votre annexe 16, page 6,
23 vous avez une grille de programmation proposée plus
24 ventilée que ça dans les réponses aux lacunes. C'est
25 ce que vous nous dites. Autrement, ça soulève
StenoTran
210
1 évidemment la question que, si je regarde à la page 6
2 de CKVL, il n'y a rien de comparable à CIQC que j'ai
3 avec moi en tout cas, mais la même question se pose, et
4 c'est que la ventilation ici est très, très large, elle
5 ne ressemble pas du tout à cette grille-horaire.
6 958 Je crois que c'était le sens de la
7 question du conseiller juridique.
8 959 M. BÉLAND: Vous parlez des titres
9 d'émissions?
10 960 LA PRÉSIDENTE: Ça dit:
11 "La grille de programmation
12 proposée 6 h 00 à 10 h 00,
13 'Montréal Matin'; 10 h 00 à
14 15 h 00 'Montréal Info'; 15 h 00
15 à 18 h 00 'Québec Soir'; 18 h 00
16 à 6 h 00, 'Informations
17 continues'" (Tel que lu)
18 961 Est-ce que vous pouvez m'indiquer
19 dans quelle réponse de lacunes, soit à CKVL ou CIQC,
20 vous avez une grille-horaire détaillée comme ça, parce
21 que je ne peux pas formuler la grille-horaire que vous
22 me montrez maintenant de cette page-là. Je ne dis pas
23 que c'est la seule indication.
24 962 M. BÉLAND: Non, mais les titres
25 d'émissions, Madame Wylie, étaient simplement placées
StenoTran
211
1 là parce qu'il faut mettre un peu de marketing, il faut
2 arriver avec des choses un peu plus précises. C'est
3 toujours de l'information avec un titre pour essayer
4 que les gens s'y retrouvent, finalement, avec un
5 journal le matin qui s'appelle "Montréal Matin" et un
6 journal le soir qui s'appelle "Québec Soir", mais c'est
7 toujours de l'information continue.
8 963 LA PRÉSIDENTE: Nous avons déjà
9 entendu CKVL, mais dans CKVL et CIQC il serait
10 peut-être bon, soit à la réplique, que vous indiquiez
11 ou qu'il y ait un détail qui permettrait la formulation
12 de cette grille-horaire dans la demande elle-même.
13 964 M. BÉLAND: Très bien. Ça va.
14 965 LA PRÉSIDENTE: Et je n'ai pas toute
15 la demande avec moi pour savoir où on va parce que la
16 question soulevée était évidemment est-ce que c'était
17 ce qu'il y avait dans la demande quand elle a été posée
18 publiquement.
19 966 Je vous comprends quand vous dites
20 que vous avez fait une demande pour un service
21 d'information continue je crois et d'affaires
22 publiques, et je crois que quelque part on vous a
23 demandé qu'est-ce que vous voulez dire par "affaires
24 publiques", et caetera. Alors ce serait bon peut-être
25 de répéter où vous avez particularisé davantage le
StenoTran
212
1 genre de programmation que vous proposiez parce
2 qu'autrement les intervenants s'inquiètent du fait
3 qu'ils n'ont pas eu la possibilité de faire des
4 commentaires sur la demande telle que proposée.
5 967 M. BÉLAND: Très bien.
6 968 LA PRÉSIDENTE: Alors on se revoit
7 plus tard et on pourra clarifier parce que moi
8 particulièrement je n'ai pas toute la demande.
9 969 Madame Noël.
10 970 CONSEILLÈRE NOËL: Une dernière
11 question.
12 971 Au chapitre des dépenses de
13 programmation... et je pense qu'on a y a fait un peu
14 allusion dans la demande de CKVL aussi. Prenons
15 l'année 2000; on va vous laisser le temps, si on vous
16 octroie la licence, d'être en route. Vous avez des
17 dépenses pour CIQC de l'ordre de 850 000 $ au titre de
18 la programmation. Si on compare avec les postes de
19 radio d'information continue qui sont en place à
20 Vancouver et à Toronto, c'est à peu près la moitié des
21 dépenses de programmation des autres postes.
22 972 Est-ce que vous êtes capables de nous
23 dire comment vous allez faire de l'information continue
24 avec un budget... je comprends qu'il y a des dépenses
25 qui sont assumées par CKVL, mais est-ce que...
StenoTran
213
1 973 M. ARCAND: C'est ça, c'est parce
2 qu'on en a deux. Je pense que dans ça, la question est
3 que lorsqu'on fait le total de CKVL et de CIQC, les
4 deux ensemble, on parle de près de 4 millions de
5 dollars de dépenses directes en programmation. Alors
6 ce sont quand même des montants...
7 974 CONSEILLÈRE NOËL: Qui se
8 compareraient à la moyenne des...
9 975 M. ARCAND: C'est ça. Par exemple,
10 le contrat de la Presse canadienne, comme je disais, on
11 l'a assumé à 100 pour cent à CKVL. Il y a plusieurs
12 dépenses de nature technique également qui sont
13 assurées par CKVL, et caetera. Donc, ce que vous avez
14 comme montant de 850 000 $, c'est vraiment, à toutes
15 fins pratiques... d'ailleurs, je pourrai vous donner
16 une ventilation, si vous voulez, de ces dépenses-là,
17 mais c'est l'embauche de journalistes purement et
18 simplement.
19 976 CONSEILLÈRE NOËL: Si vous vous
20 additionnez les deux stations et divisez par deux vous
21 vous rapprochez de la moyenne.
22 977 M. ARCAND: C'est exactement ce que
23 je voulais vous dire, oui.
24 978 LA PRÉSIDENTE: On nous a remis une
25 copie du carton à droite. Avez-vous des copies de la
StenoTran
214
1 grille à rendre disponible au Conseil et aux
2 requérantes?
3 979 M. ARCAND: Aucun problème.
4 980 LA PRÉSIDENTE: Vous en avez avec
5 vous que vous pouvez donner à la secrétaire?
6 981 M. ARCAND: Demain matin, est-ce que
7 c'est correct, ou si vous avez besoin de ça tout de
8 suite?
9 982 LA PRÉSIDENTE: Le plus tôt possible
10 parce que si cette grille n'est pas ou décrite ou
11 dessinée dans votre demande, ça faciliterait la vie des
12 concurrents et des intervenants s'ils avaient cette
13 grille-là avec eux.
14 983 M. ARCAND: D'accord.
15 984 LA PRÉSIDENTE: Sans compter les
16 conseillers, comme Mme Noël, qui ne voient pas bien.
17 985 CONSEILLÈRE NOËL: J'arrive à lire
18 certaines lignes.
19 986 LA PRÉSIDENTE: Mais vous comprenez
20 ce que je veux dire? C'est que si cette ventilation-là
21 de la programmation en grille-horaire n'est pas
22 présente, ça devient un peu plus difficile pour les
23 gens dans la salle, les parties intéressées, de
24 comprendre de quoi il s'agit.
25 987 Je vous remercie. Je crois que c'est
StenoTran
215
1 tout pour le moment. Nous vous reverrons bientôt.
2 988 Nous allons prendre cinq minutes mais
3 nous allons rester ici pour permettre le changement
4 sans perdre tout le monde.
5 --- Courte suspension à / Short recess at 1525
6 --- Reprise à / Upon resuming at 1528
7 989 LA PRÉSIDENTE: Nous reprenons.
8 Bonjour, madame, messieurs.
9 990 Madame la Secrétaire.
10 991 Mme SANTERRE: Merci, Madame la
11 Présidente.
12 992 Maintenant nous entendrons la demande
13 présentée par Radio Nord Inc. en vue d'obtenir une
14 licence de radiodiffusion visant l'exploitation d'une
15 entreprise de programmation (radio) AM de langue
16 anglaise de formule musicale country à Montréal, à la
17 fréquence 940 et avec une puissance d'émission diurne
18 et nocturne de 50 000 watts.
19 993 Messieurs, madame.
20 994 LA PRÉSIDENTE: Avant de commencer,
21 je veux vous rassurer que nous allons entendre vos deux
22 demandes séparément mais que nous sommes ouverts à vous
23 entendre parler de synergies surtout au niveau
24 financier entre les deux; mais nous allons traiter les
25 deux demandes séparément. Et la même chose se passera
StenoTran
216
1 quand on entendra la deuxième; nous sommes ouverts à
2 vous entendre parler de synergies entre les deux, mais
3 la programmation est quand même différente, la
4 technique est différente, donc nous allons les entendre
5 comme deux demandes séparées. On se comprend? Merci.
6 995 Allez-y.
7 DEMANDE / APPLICATION
8 996 M. POULIN: Madame la Présidente,
9 Mesdames les Conseillères, membres du Conseil, je me
10 présente, Gilles Poulin, président et chef de
11 l'exploitation de Radio Nord.
12 997 Avec moi aujourd'hui tous des gens
13 d'expérience qui croient au vrai potentiel de la
14 nouvelle musique country à Montréal et qui sont
15 fermement engagés à la réalisation de notre projet.
16 Tout d'abord, à ma gauche, M. Darcy Kieran, directeur
17 général de CKTI 690 et de CKCY 940. Darcy a oeuvré
18 comme animateur, directeur de la programmation,
19 directeur des ventes et directeur général de plusieurs
20 stations de radio au Québec et en Ontario. Il est
21 l'auteur du livre "Le métier d'animateur radio", qui
22 est utilisé comme manuel de cours dans les universités
23 et collèges québécois et ontariens. Darcy possède
24 aussi un MBA en marketing de l'Université McGill ainsi
25 qu'un baccalauréat en génie industriel. À sa gauche
StenoTran
217
1 M. Denis Bouchard, directeur de la programmation et du
2 marketing de CKTI et de CKCY.
3 998 À ma droite M. Tom Tompkins,
4 directeur général des réseaux Pelmorex et également
5 président du Canadian Country Music Association.
6 M. Tompkins a une longue expérience de la programmation
7 de la radio et particulièrement dans la musique
8 country.
9 999 À la table derrière nous, de votre
10 gauche à votre droite, Me Sylvie Charron, conseillère
11 réglementaire; M. Yvon Bellerose, vice-président,
12 Finances et Administration de Radio Nord; M. Gilbert
13 Marin, vice-président, Recherche et Stratégie
14 Médiavision, qui a été responsable de nos études de
15 marché; et M. François Descarie, président de Descarie
16 et Complices, spécialistes dans le lancement de
17 nouveaux produits. Descarie a effectué les études
18 qualitatives et quantitatives sur l'intérêt des
19 Montréalais à l'égard de stations de nouvelle musique
20 country.
21 1000 J'aimerais également souligner la
22 présence dans la salle de M. Pierre Brosseau,
23 vice-président et chef de la direction du Groupe Radio
24 Nord.
25 1001 Mesdames les Conseillères, après
StenoTran
218
1 avoir invité le Conseil à la création d'une nouvelle
2 station FM pour le marché de Montréal il y a deux ans,
3 nous sommes à nouveau devant vous cette fois avec deux
4 demandes pour des stations AM de nouvelle musique
5 country car nous sommes toujours persuadés que ce
6 format musical sera reçu avec intérêt par le public
7 montréalais.
8 1002 Vous avez devant vous à cette
9 audience publique deux visions très différentes du
10 futur de la radio montréalaise:
11 1003 La première, celle de nos
12 concurrents, privilégie le statu quo dans un marché
13 capable de soutenir des stations commerciales
14 additionnelles et avantage purement et simplement la
15 position de force de deux joueurs existants. Cette
16 approche protège les droits acquis des grands joueurs
17 et laisse la porte fermée à tout nouveau venu, ce qui
18 n'apporte rien aux Montréalais en termes de nouveauté
19 ou d'accroissement en contributions culturelles.
20 1004 Ou bien vous avez le choix d'ouvrir
21 la porte et d'encourager la concurrence et la diversité
22 radiophonique pour les Montréalais, en plus d'obtenir
23 des engagements à mettre en valeur des artistes
24 canadiens et des contributions significatives au
25 développement et à la promotion des talents canadiens,
StenoTran
219
1 ce qui, selon nous, correspond davantage aux objectifs
2 de votre nouvelle politique de radio d'avril 1998.
3 1005 Dans cette présentation, nous vous
4 soumettons notre projet anglophone CKCY 940, mais vu
5 l'interrelation entre les deux demandes nous proposons
6 de commencer avec une vue d'ensemble du marché et de la
7 nouvelle musique country. Lors de notre deuxième
8 présentation, pour CKTI 690, nous vous parlerons
9 davantage des spécificités de notre demande de langue
10 française.
11 1006 Tout d'abord, il faut dire qu'on
12 parle de deux marchés distincts ici dans la métropole:
13 le marché francophone et le marché anglophone. En
14 fait, on constate que plus de 80 pour cent du volume
15 d'écoute radiophonique des francophones va aux stations
16 francophones locales et, parallèlement, plus de 80 pour
17 cent du volume d'écoute radiophonique des anglophones
18 va aux stations anglophones locales. Conséquemment, on
19 retrouve à Montréal deux marchés radiophoniques
20 parfaitement distincts. Chacun des deux peuples
21 fondateurs écoute très majoritairement la radio dans sa
22 langue.
23 1007 La diversité de l'offre dans les
24 marchés francophone et anglophone de Montréal est très
25 faible, pour ne pas dire anémique, comparativement aux
StenoTran
220
1 autres marchés canadiens, comme en fait état le tableau
2 que vous voyez à l'écran et dans les notes que nous
3 avons distribuées.
4 1008 Dans le marché francophone de
5 Montréal on ne retrouve que huit stations
6 radiophoniques privées, pour une population d'environ
7 2 300 000 personnes, soit un ratio de 290 000 habitants
8 en moyenne par station. Dans le marché anglophone de
9 Montréal, la distorsion est plus faible. En effet, on
10 y retrouve six stations privées pour une population de
11 700 000 habitants, soit un ratio de 120 000 habitants
12 par station. Comparativement, on retrouve 17 stations
13 privées dans le marché de Toronto, pour un ratio de
14 240 000 habitants par station privée, et 13 stations
15 privées à Vancouver pour un ratio de 140 000 habitants
16 aussi.
17 1009 On entend souvent dire que les deux
18 marchés montréalais manquent de diversité dans la
19 programmation. Plus récemment, par exemple, dans un
20 article intitulé "Sur la même longueur d'ondes", la
21 revue InfoPresse de janvier faisait état de la pénurie
22 de choix dans la métropole et posait la question:
23 Pourquoi, à l'heure où la télévision et les magazines
24 vont en se spécialisant de plus en plus, la radio
25 devient-elle de plus en plus généraliste?
StenoTran
221
1 1010 InfoPresse disait que, exception
2 faite de la station classique de M. Coallier, les
3 stations FM de Montréal se divisaient en deux
4 catégories: pop rock et les formats adultes. À
5 certaines heures les mêmes chansons peuvent être
6 entendues sur toutes les stations. Sur la bande AM, où
7 le format talk est une station anglophone oldies, il
8 n'y a pas de hard rock ou de musique alternative ni de
9 classic rock. On n'a pas de country ni de music of
10 your life.
11 1011 Finalement, on sait que la propriété
12 devient de plus en plus concentrée dans les mains de
13 moins de joueurs. On ne s'objecte pas à cette
14 concentration mais on en tire deux leçons:
15 1012 - les stations actuelles sont très
16 bien placées pour se tenir debout face à une nouvelle
17 station;
18 1013 - si le conseil, deuxièmement, veut
19 favoriser davantage la diversité, il devra admettre un
20 nouveau joueur dans le marché, un joueur avec des
21 assises financières qui peut concurrencer les autres
22 grands.
23 1014 M. KIERAN: Donc, à première vue,
24 vous pourriez sans doute vous demander si nous ne
25 sommes pas un peu fous de vouloir faire de la musique,
StenoTran
222
1 de un, et ensuite de la musique country à Montréal sur
2 AM, d'autant plus que la station CISS-FM de Toronto
3 vient tout juste de cesser sa programmation country.
4 Mais il y a une raison pour cela, et notre plan
5 d'affaires est solide.
6 1015 Nous avons développé un modèle basé
7 notamment sur les synergies entre la station
8 francophone et la station anglophone. Dans l'industrie
9 de la radio, bien sûr, il est plus fréquent de parler
10 de synergie entre le AM et le FM, mais nous devons
11 malheureusement faire face à la réalité du marché
12 montréalais, qui comprend notamment le fait qu'il n'y a
13 plus de fréquence FM disponible à Montréal. Par
14 contre, il y a deux fréquences AM présentement
15 disponibles... en fait, deux des meilleurs fréquences
16 radio en Amérique du Nord.
17 1016 Alors, bien qu'elles soient sur AM
18 plutôt que sur FM, ces deux fréquences ont l'avantage
19 considérable de rejoindre une population beaucoup plus
20 grande que ce que nous aurait en fait offert la
21 fréquence FM que nous vous demandions aux audiences de
22 1997.
23 1017 Vous voyez à l'écran la couverture
24 que nous aurons avec la station CKCY 940: des Cantons
25 de l'Est jusqu'à la frontière de l'Ontario, un
StenoTran
223
1 territoire regroupant environ 1,1 million
2 d'anglophones. Similairement, CKTI 690 sera entendue
3 de Québec à Ottawa, un territoire avec environ 4,4
4 millions de francophones. Et, pour bien comprendre,
5 regardez ce que le FM 95,1 rejoint: un territoire
6 considérablement plus petit.
7 1018 En quoi cela est-il pertinent?
8 D'abord, simplement parce qu'il est reconnu que les
9 stations de radio country ont particulièrement avantage
10 à rejoindre les gens en banlieue des grands centres
11 urbains.
12 1019 Le country est un des formats
13 radiophoniques les plus populaires au Canada en termes
14 d'heures d'écoute. Le country est en pleine forme au
15 Canada anglais: à Halifax, le country obtient 19 pour
16 cent des heures d'écoute; à Edmonton, 16 pour cent; et,
17 à Calgary, 17 pour cent. Maintenant, dans des marchés
18 plus grands, la part d'écoute du country est moindre,
19 c'est vrai, mais elle est très similaire à nos
20 prévisions d'écoute dans le marché de Montréal: par
21 exemple, à Toronto, on parle d'environ 5 pour cent; à
22 Vancouver, 4 pour cent; et, dans le marché bilingue
23 d'Ottawa, 10 pour cent.
24 1020 Il est clair que la musique country
25 est un format intéressant dans tous les marchés
StenoTran
224
1 canadiens. Et, malgré le fait que le propriétaire de
2 la station country de Toronto, CISS-FM, ait décidé de
3 procéder à une transaction financière, il demeure que
4 tous les principaux marchés canadiens ont au moins une
5 station de radio country. D'ailleurs, nous sommes
6 convaincus que les propriétaires de la station CHAM-AM
7 Hamilton, qui ont souvent eu de bonnes cotes d'écoute à
8 Toronto, seront très heureux de l'opportunité de
9 récupérer l'auditoire country de Toronto qui est
10 maintenant délaissé par les nouveaux propriétaires de
11 CISS-FM.
12 1021 Les études du PMB de 1996 et 1998
13 démontrent clairement un intérêt pour la musique
14 country, autant chez les anglophones que les
15 francophones. Ces études sont faites auprès de 4 700
16 répondants et elles démontrent un intérêt entre 15 et
17 20 pour cent dans les deux communautés linguistiques,
18 ce qui est beaucoup considérant le fait que ces gens
19 n'ont même pas le privilège d'écouter ce style musical
20 à la radio.
21 1022 Nos propres études, effectuées par
22 Descarie et Complices, confirment un niveau d'intérêt
23 d'environ 29 pour cent chez les anglophones à Montréal.
24 1023 De plus, l'étude publique du
25 ministère des Affaires culturelles du Québec, qui a été
StenoTran
225
1 utilisée notamment par Jean-Pierre Coallier pour sa
2 demande de radio classique en 1997, démontre aussi un
3 intérêt croissant pour ce genre musical. Le country,
4 même sans aucune station de radio au Québec, ou
5 presque, est le quatrième type musical le plus
6 populaire. Ce qui est encore plus intéressant, c'est
7 le fait que ceux qui écoutent le country sont également
8 ceux qui écoutent davantage le AM.
9 1024 Sur le graphique à l'écran vous voyez
10 que la musique country est particulièrement
11 intéressante pour les gens entre 45 et 64 ans, et c'est
12 un groupe d'âge qui consacre aussi une bonne part de
13 son temps d'écoute radio à la bande AM.
14 1025 De plus, dans le marché anglophone de
15 Montréal, la station de MM. Béland et Arcand, CIQC,
16 diffusait du country de 1991 à 1994 et elle obtenait
17 même 7 pour cent des heures d'écoute du marché
18 anglophone montréalais à l'automne 1992. Alors
19 permettez-moi ici de me demander pourquoi j'ai entendu
20 dire plus tôt que c'était une expérience désastreuse.
21 La seule chose que j'ai vue de désastreuse dans leur
22 cote d'écoute, c'était le jour où ils ont changé de
23 musique country à autre chose, amis on aura sans doute
24 l'occasion de s'en reparler.
25 1026 N'oublions pas non plus les
StenoTran
226
1 événements récents au Centre Molson. Garth Brooks a
2 vendu son premier spectacle à Montréal en moins de 45
3 minutes. Garth lui-même disait être surpris de la
4 popularité du country dans un marché où,
5 mystérieusement, il n'y a aucune station de radio
6 country. Plus récemment, la Canadienne Shania Twain a
7 vendu son spectacle en moins de deux jours. Les
8 Montréalais aiment le country et en demandent.
9 1027 Nous n'espérons pas, nous ne
10 prévoyons pas et nous n'essaierons pas d'être numéro un
11 à Montréal. Nous ne prévoyons même pas être dans le
12 top 5. Ce que nous obtiendrons, c'est un groupe
13 d'auditeurs qui consacreront la majorité de leurs
14 heures d'écoute radio à CKCY 940, un coeur d'auditoire
15 dans une niche intéressante pour des annonceurs
16 publicitaires spécifiques. Les amateurs de musique
17 country sont généralement très fidèles à leur station
18 country.
19 1028 Pour être conservateurs dans nos
20 prévisions, nous n'avons même pas inclus dans notre
21 modèle mathématique les heures d'écoute que nous
22 obtiendrons de l'extérieur du marché central
23 montréalais grâce à la qualité et la puissance des
24 stations 940 et 690.
25 1029 CKTI 690 aura éventuellement un plus
StenoTran
227
1 grand potentiel que sa consoeur anglophone, mais
2 initialement elle démarrera plus lentement et elle
3 bénéficiera des synergies entre ces deux stations.
4 1030 Les avantages de ce mariage se
5 résument ainsi:
6 1031 - La station anglophone nous aidera à
7 établir le genre country sur la scène radiophonique à
8 Montréal, dans un marché où personne ne lui a jamais
9 donné une vraie chance de se développer. C'est ce que
10 nous appelons l'effet incubateur; nous y reviendrons
11 bientôt avec M. Bouchard.
12 1032 - Les profits de CKCY vont aider à
13 supporter, initialement, la station francophone CKTI.
14 1033 - Les synergies au niveau de la
15 gestion, de la technique, de l'administration et de
16 certains aspects de la programmation sont encore plus
17 évidentes et nous garantissent de pouvoir opérer ces
18 deux stations à moindre coût, ce qui nous permet
19 d'investir au niveau du développement des talents
20 canadiens et de la promotion des stations.
21 1034 - Nous pourrons offrir de meilleures
22 opportunités aux annonceurs publicitaires; et
23 1035 - Nous pourrons aussi développer des
24 activités promotionnelles qui bénéficieront aux deux
25 stations country.
StenoTran
228
1 1036 Nos prévisions pour CKCY 940 parlent
2 d'une part de marché très modeste d'environ 4,9 pour
3 cent du marché central de Montréal. Cela est basé sur
4 une portée de 76 000 auditeurs et une moyenne de 10,8
5 heures d'écoute par auditeur. Cela nous amène à des
6 prévisions de revenus de 1,9 millions de dollars la
7 première année.
8 1037 De plus, nous sommes capables de
9 prévoir des profits très rapidement parce que,
10 notamment, nous bénéficierons de la programmation de
11 Pelmorex Radio Network et nous consacrerons nos efforts
12 de programmation locale dans les heures d'écoute de
13 pointe.
14 1038 M. BOUCHARD: Quel sera le son de
15 CKCY 940?
16 1039 Nous diffuserons sur les ondes
17 montréalaises les superstars de la nouvelle musique
18 country, tels que Garth Brooks, Alan Jackson, Reba
19 McEntyre , et Pam Tillers (ph.). De plus, Michelle
20 Wright, Terri Clark, Paul Brandt et Ian Tyson ont déjà
21 fait leurs preuves à Nashville. Il y en a d'autres:
22 Charlie Major, Patricia Conroy et Joan Kennedy se
23 retrouvent régulièrement au palmarès country ici au
24 Canada, tout comme les groupes Prairie Oyster et
25 Farmer's Daughter. Il ne faut pas oublier l'influence
StenoTran
229
1 particulière celtique des maritimes. Des artistes
2 comme les Barra McNeils, the Rankin Family ou Ashley
3 McIsaac sont connus des amateurs de country.
4 Terre-Neuve nous donnes des artistes comme Kim
5 Stockwood, qui commence à percer aux États-Unis.
6 1040 Notre demande fait état de la
7 programmation country qui mettra aussi en valeur des
8 artistes moins connus. Ces émissions nous feront
9 connaître leur répertoire et leur donneront l'occasion
10 de se faire valoir. CKCY 940 se veut une célébration
11 des artistes country canadiens.
12 1041 Ces émissions locales seront
13 complétées par les émissions fournies par le réseau
14 Pelmorex, qui a fait ses preuves dans la programmation
15 de musique country. La présence de la musique country,
16 plus particulièrement de la musique country canadienne
17 à Montréal, sera renforcée par l'apport du réseau
18 Pelmorex.
19 1042 Les artistes canadiens, par le biais
20 d'une diffusion de 35 pour cent de contenu canadien
21 durant la première année, contribueront à créer un
22 marché et un engouement pour ce genre de musique. Nous
23 prévoyons que la présence accrue d'artistes canadiens
24 sur la scène radiophonique leur ouvrira des
25 possibilités additionnelles pour faire des concerts et
StenoTran
230
1 des tournées. Nous voulons également consacrer au
2 contenu canadien 38 pour cent durant la deuxième année
3 de notre mandat et 40 pour cent à compter de la
4 troisième année.
5 1043 Ces engagements constituent nos
6 objectifs de programmation. Nous nous préoccupons de
7 la nature cyclique de l'approvisionnement en disques et
8 ne voudrions pas être à la merci d'un problème de
9 manque de matériel à court terme. Notre apport annuel
10 de 30 000 $ à FACTOR contribuera à l'essor de nouveaux
11 talents canadiens et à la mise en marché de leurs
12 produits. Nous sommes confiants que cette initiative
13 nous permettra de combler nos besoins en matériel
14 musical afin de répondre à nos objectifs élevés de
15 diffusion de contenu canadien.
16 1044 L'effet incubateur.
17 1045 Nous croyons que le fait d'exposer
18 les Montréalais au son musique country internationale
19 et canadienne aidera à positionner le genre country
20 dans le marché Montréalais. Ce nouveau dynamisme
21 country bénéficiera par ricochet à la station
22 francophone.
23 1046 Plus il y aura de diffusion de
24 musique country à Montréal, plus l'industrie de la
25 musique country du Québec aura la chance de se
StenoTran
231
1 développer et de s'épanouir. Les artistes québécois
2 actuels qui veulent faire du country se sentiront enfin
3 bienvenus d'en produire. Et il y aura plus de nouveaux
4 artistes qui se développeront et qui, peut-être, comme
5 Shania Twain, s'implanteront un jour sur la scène
6 internationale. Mais il faut que ces artistes aient la
7 chance de commencer quelque part. Céline Dion a eu la
8 chance de se développer au Québec avant de conquérir
9 les États-Unis.
10 1047 M. POULIN: Pourquoi le Conseil
11 devrait-il octroyer une licence à Radio Nord pour une
12 nouvelle station country de langue anglaise à Montréal?
13 Parce qu'une nouvelle station country anglophone à
14 Montréal:
15 1048 - offrira la diversité qui manque
16 présentement à Montréal;
17 1049 - fera connaître des artistes
18 canadiens comme Charlie Major, Terri Clark, Patricia
19 Conroy et Paul Brandt qui ne sont pas entendus sur les
20 ondes de la métropole;
21 1050 - aidera aussi à développer le
22 contenu canadien par sa contribution annuelle de
23 30 000 $ à FACTOR; et
24 1051 - servira de tremplin pour
25 l'épanouissement de l'industrie de la musique country
StenoTran
232
1 au Québec.
2 1052 Radio Nord croit fermement en ce
3 projet. Nous nous engageons à investir les sommes
4 nécessaires pour la rentabilité. Comme président et
5 actionnaire de Radio Nord, je m'y engage. Je crois au
6 produit, je crois en mon équipe. Nous ferons de CKCY
7 et CKTI un franc succès.
8 1053 Merci de votre attention. Il nous
9 fera plaisir de répondre à vos questions. Merci.
10 1054 LA PRÉSIDENTE: Merci, madame,
11 messieurs.
12 1055 Madame Pennefather.
13 1056 CONSEILLÈRE PENNEFATHER: Oui. Je
14 suis un peu dans la noirceur ici, mais je suis certaine
15 que vous allez tout éclairer.
16 1057 On peut commencer peut-être parce que
17 c'est l'audiovisuel qui fait un peu la noirceur, je
18 n'ai pas bien compris une des cartes. Quand vous nous
19 avez présenté ce contour de desserte pour la station
20 anglaise 940, vous présentez la population francophone
21 et non francophone à l'intérieur, mais est-ce que vous
22 avez indiqué la population anglophone, parce qu'on
23 parle d'une station anglaise, non?
24 1058 M. KIERAN: Oui. On a la population
25 anglophone et francophone au sommet de chacune des...
StenoTran
233
1 1059 CONSEILLÈRE PENNEFATHER: J'exclus la
2 population francophone... oh, non francophone, c'est
3 anglais?
4 1060 M. KIERAN: C'est ça, oui. Bien,
5 dépendamment... M. Gilbert Marin a fait l'étude.
6 1061 CONSEILLÈRE PENNEFATHER: Simplement,
7 dans le marché de Montréal, la grande partie des
8 ethniques vont plus en médias du côté anglophone,
9 environ 80 pour cent. On avait les données de
10 Statistique Canada mais on ne pouvait pas départager,
11 secteur de recensement par secteur de recensement,
12 exactement le nombre d'anglophones. Mais, globalement,
13 ça nous donne un marché anglophone de près d'un
14 million, incluant les ethniques.
15 1062 CONSEILLÈRE PENNEFATHER: J'essaierai
16 de vous demander quelques questions qui sont ce qui
17 vient de votre présentation aujourd'hui et,
18 naturellement, de la demande en soi. En effet, on va
19 parler de la musique et certainement aussi de la
20 portion orale, du contenu oral de votre proposition
21 pour la station anglaise.
22 1063 En fait, on est ici à ce moment-ci
23 pour parler de la présentation pour la proposition
24 anglaise, mais vous mettez beaucoup l'emphase sur
25 l'aspect synergies. Alors, comme Madame la Présidente
StenoTran
234
1 l'a dit, on va se pencher là-dessus. C'est un peu
2 difficile, je dois admettre, de rester avec des
3 questionnements très clairement sur le côté anglophone
4 en tant que tel parce que c'est souvent le cas que vous
5 mettez, la raison d'être, ça en a bien l'air, pour
6 cette station anglophone est d'être le support pour la
7 station francophone, mais quand même. Restons pour le
8 moment avec 940... et je dirai "nine forty" parce que
9 c'est en anglais.
10 1064 D'abord, j'ai des questions sur la
11 programmation, sur le développement du talent canadien,
12 sur le format, l'aspect nouvelle à l'intérieur de la
13 présentation, quelques questions sur le marketing et
14 sur certains aspects techniques et, comme vous avez
15 mentionné aussi, l'affiliation avec Pelmorex Radio
16 Network.
17 1065 Premièrement, concernant la
18 programmation. Vous dites que vous avez une vision
19 très différente des autres concurrentes aujourd'hui.
20 On parle nécessairement d'un contenu de musique
21 country. Comme on l'avait indiqué plus tôt aujourd'hui
22 d'une façon plus forte peut-être dans votre opinion et
23 certainement dans l'histoire de tout ce format country
24 music à Montréal, jusqu'à ce moment-ci les sondages
25 qu'on a reçus, qui sont les sondages qui ont été
StenoTran
235
1 présentés avec votre demande il y a quelques années et
2 qui sont représentés cette fois-ci avec un update de
3 Descarie, tout ce qu'on voit ne me convainc pas,
4 franchement qu'il y a un intérêt pour le country music.
5 1066 Qu'est-ce qui a fait que c'est changé
6 depuis? Quelles sont les indications les plus
7 importantes que vous avez pour nous dire ce qui fait en
8 sorte que ça réussira aujourd'hui quand, il y a
9 quelques années, on avait constaté que l'intérêt
10 n'était pas très clair pour ce format de musique?
11 1067 M. BOUCHARD: De toute évidence, on a
12 quand même fait appel à des firmes d'experts pour
13 pouvoir prouver qu'effectivement il y a un marché. Ce
14 qu'il faut comprendre, c'est qu'on essaie surtout pas
15 de faire une radio qui va être numéro un à Montréal, on
16 l'a bien dit; on va probablement être treizièmes. Mais
17 là où la stratégie est importante, c'est qu'on va
18 peut-être être le premier diffuseur à Montréal à dire
19 que ce qui est important pour nous, ce n'est pas
20 d'avoir le plus d'heures d'écoute et ce n'est pas
21 d'avoir le plus d'auditeurs possibles, c'est d'avoir le
22 plus d'heures d'écoute exclusives possible.
23 1068 Quand vous avez un format sur un
24 émetteur qui rejoint un million de personnes et qu'il y
25 a 3,4 pour cent de ce monde-là ou 5 pour cent de ce
StenoTran
236
1 monde-là qui vous disent que cette musique-là, c'est
2 leur premier choix, vous êtes en business. C'est un
3 peu ce qu'on est venus vous dire aujourd'hui.
4 1069 Les études, il y en a eu plusieurs.
5 Je pense que la plus concluante, c'est celle qui a un
6 échantillon de 4 700 répondants, qui est PMB, et je
7 vais laisser M. Marin donner plus d'explications sur
8 les résultats de cette étude.
9 1070 M. MARIN: Vous le savez mieux que
10 moi parce que vous en rencontrez toutes les semaines,
11 mais on est un marché en mutation assez rapide et de
12 plus en plus rapide. La radio, on a souvent tendance à
13 l'associer à un média de masse mais, dans les faits,
14 tout comme la télévision, l'affichage, le magazine,
15 l'Internet, tout ça se spécialise. On parle de
16 télévisions spécialisées qui rejoignent au maximum 15
17 pour cent de la population; certaines chaînes, comme
18 Canal Vie, c'est 8 pour cent.
19 1071 Nous, on veut faire une station de
20 radio qui va rejoindre 12 à 15 pour cent de la
21 population parce que c'est une niche spécialisée, c'est
22 celle qu'on vise particulièrement.
23 1072 Pourquoi on pense que le marché est
24 là? Je pense que les preuves s'accumulent comme quoi
25 il y a une constance. On vous avait déposé il y a deux
StenoTran
237
1 ans une étude PMB qui disait qu'il y avait 360 000
2 Montréalais francophones qui étaient intéressés à du
3 country. On a refait la mise à jour de cette étude-là
4 en 1998 pour s'assurer qu'on avait les mêmes résultats,
5 et il y a un petit peu moins de monde; c'est 352 000 au
6 lieu de 360 000 francophones.
7 1073 Chez les anglophones, il y a déjà eu
8 une station country qui avait des bons résultats, qui
9 avaient des parts de marché, des parts d'écoute de 5 à
10 7 pour cent à Montréal, CIQC. Possiblement que les
11 opérateurs ont cessé d'opérer ça parce qu'ils
12 trouvaient ça difficile commercialement, mais il faut
13 se rappeler que c'était dans une période économique qui
14 était extrêmement difficile pour tous les médias et
15 pour toute l'industrie au Canada; de 1992 à 1994, ce
16 n'était pas le Pérou.
17 1074 On a l'étude aussi du ministère des
18 Communications qui avait servi à M. Coallier qui parle
19 des différents formats, une autre étude qui a été
20 publiée en 1997 et qui a été faite auprès de 4 800
21 répondants. Là encore, le country, même s'il est peu
22 connu et souvent mal connu mais connu, va chercher le
23 quatrième rang avec 10 pour cent des gens qui écoutent
24 déjà cette musique-là... pas à la radio, probablement
25 sur des cassettes ou des compacts.
StenoTran
238
1 1075 Il y a les résultats de François
2 aussi qui viennent corroborer ce fait-là, que pour le
3 country il y a un intérêt tant chez les anglophones que
4 chez les francophones.
5 1076 M. BOUCHARD: D'ailleurs, on ne
6 voulait pas simplement que les gens répondent à une
7 simple question "Est-ce que vous aimez le country, oui
8 ou non?" On est allés plus loin que ça aussi pour
9 s'assurer que notre plan d'affaires était solide et
10 qu'on ne se lançait pas dans un gouffre.
11 1077 Ce n'est pas compliqué, on a exposé
12 les gens à cette musique-là. On les assis dans un
13 auditorium, on leur a fait écouter la musique et on
14 leur a demandé de l'évaluer. Ça, ça nous a donné des
15 résultats qui étaient très concluants aussi.
16 1078 CONSEILLÈRE PENNEFATHER: Vous parlez
17 de l'étude de septembre de Descarie? Je parle surtout
18 des anglophones; là, on mélange les deux, mais je
19 voulais savoir pourquoi vous pensez qu'il y a un
20 auditoire anglophone et une disposition pour ce genre
21 de musique maintenant, car tantôt on a dit que ça a été
22 un désastre il y a à peine deux ou trois années et
23 déjà... ce n'était pas clair pour moi que, même s'il y
24 a de grandes stars canadiennes maintenant, il y a
25 vraiment cet intérêt ici, à Montréal.
StenoTran
239
1 1079 M. KIERAN: Je pense que je viens de
2 comprendre votre question. Je voudrais que Gilbert
3 puisse clarifier les cotes d'écoute de CIQC. On avait
4 les chiffres tantôt; j'espère qu'il les a amenés avec
5 lui.
6 1080 Le désastre de CIQC n'était
7 certainement pas dans les cotes d'écoute. Ce sont soit
8 des affirmations gratuites, soit qu'elles sont basées
9 sur d'autres raisons, mais certainement pas les cotes
10 d'écoute.
11 1081 En fait, en anglais on est beaucoup
12 plus certains de ce dont on est capables parce qu'il y
13 a déjà eu une station AM country à Montréal qui avait
14 des cotes d'écoute supérieures à ce qu'on pense faire.
15 Et on a fait une vérification avec Descarie. Je pense
16 que la dernière fois, c'était du côté francophone. On
17 se demandait ce qui pouvait se passer. Est-ce que le
18 marché était assez gros?
19 1082 Nous, ce qu'on dit, de toute façon,
20 c'est que c,est une niche qu'on va aller chercher, mais
21 ce qu'on dit aussi, c'est qu'avec la puissance de cette
22 antenne AM là, on couvre un territoire tellement plus
23 grand que déjà là, on va aller chercher en nombre
24 d'auditeurs probablement plus que ce qu'on aurait eu
25 sur le FM et -- et on en reparlera sans doute tantôt --
StenoTran
240
1 il y avait la question de est-ce qu'on allait faire
2 jouer la même chose que les autres stations FM? Je
3 pense qu'il y a toute une crainte.
4 1083 Là-dessus aussi, de par la façon dont
5 nos demandes sont présentées aujourd'hui, je pense que
6 ce problème-là est réglé aussi.
7 1084 Mais j'aimerais que Gilbert puisse
8 clarifier le pseudo-désastre de CIQC.
9 1085 M. DESCARIE: Juste avant que Gilbert
10 prenne la parole, on est confiants qu'il y a un
11 potentiel assez intéressant du côté francophone, mais
12 puisqu'on parle du côté anglophone, ce que je peux vous
13 dire, c'est que l'intérêt auprès des anglophones semble
14 être au moins deux fois plus élevé que chez les
15 francophones. Donc imaginez, si on est déjà confiants
16 avec les francophones, comment on l'est plus avec les
17 anglophones.
18 1086 La dernière chose que je voudrais
19 dire avant de passer la parole à Gilbert, c'est qu'on a
20 aussi remarqué dans nos études que plus les gens
21 étaient exposés à ce genre de musique là, plus ils
22 aimaient. Donc quelque part il y a la poule et l'oeuf
23 entre le fait de connaître ce genre de musique là et de
24 l'apprécier.
25 1087 Donc, si la musique n'est pas connue,
StenoTran
241
1 manifestement elle ne peut pas être appréciée, et c'est
2 ce qu'on propose de changer aussi via les deux
3 stations.
4 1088 CONSEILLÈRE PENNEFATHER: Alors aussi
5 bien en anglais qu'en français vous mettez l'emphase
6 sur le fait que ça va aider vraiment à augmenter
7 l'intérêt par le fait qu'il y a plus d'accès à ce genre
8 de musique? Et je parle anglais maintenant.
9 1089 M. KIERAN: Effectivement.
10 D'ailleurs, dès les premières études qu'on a faites
11 avec Descarie il y avait une corrélation parfaite entre
12 la quantité de fois que les gens avaient entendu les
13 chansons et l'appréciation, ce qui s'applique
14 d'ailleurs probablement à tout style musical. Et c'est
15 ce qui nous fait dire qu'on est d'autant plus confiants
16 qu'on se rend compte des pourcentages de gens au Québec
17 qui disent écouter la musique et aimer la musique
18 country alors qu'il n'y en a même pas à la radio.
19 1090 CONSEILLÈRE PENNEFATHER: Maintenant,
20 concernant cette musique, je n'entrerai pas dans les
21 détails de la définition, mais je vois dans votre
22 étude, Monsieur Descarie, que vous avez testé ce qu'on
23 appelle "country western", "country rock", "country",
24 mais je prends pour acquis qu'on prend tout ça dans son
25 ensemble, le genre de musique de Shania, Reba McEntyre,
StenoTran
242
1 tout ce monde-là.
2 1091 En effet, on a parlé de certains
3 artistes canadiens dans votre liste et certains
4 artistes américains comme Garth et Reba McEntyre aussi.
5 Vous avez répété cet après-midi que vous vous engagez à
6 diffuser un niveau de contenu canadien supérieur au
7 niveau réglementaire. Vous avez indiqué que ceci
8 constitue une valeur ajoutée quant à la mise en valeur
9 d'artistes canadiens. Cependant, vous ne désirez pas
10 que ces engagements soient tenus par condition de
11 licence. Je pense que c'était dans une réponse aux
12 lacunes, paragraphe 19, dans votre réponse du 25
13 novembre.
14 1092 Quelle assurance le Conseil a-t-il
15 que vous respecterez intégralement ces niveaux de
16 diffusion alors?
17 1600
18 1093 M. KIERAN: Vous parlez du minimum de
19 35 pour cent ou de nos objectifs supérieurs?
20 1094 CONSEILLÈRE PENNEFATHER: Vous avez
21 répété encore aujourd'hui que vous allez à 38 pour cent
22 durant la seconde année et 40 pour cent les années
23 suivantes mais vous avez répondu que vous n'accepterez
24 pas ça comme condition de licence.
25 1095 M. KIERAN: En fait, j'allais
StenoTran
243
1 peut-être dire "mais Tom n'apprécierait pas". Ça ne me
2 dérangerait pas de l'avoir comme condition de licence
3 si Pelmorex Radio Network l'acceptait aussi, mais étant
4 donné qu'une bonne partie de notre programmation va
5 venir du réseau Pelmorex Radio Network, je ne peux pas
6 m'engager à diffuser 40 pour cent si je n'ai pas
7 l'engagement du réseau de le faire.
8 1096 Alors ce qu'on dit, c'est que dans
9 nos objectifs, nous, de programmation, dans nos
10 programmations locales, on veut développer davantage de
11 contenu canadien mais on apprécierait que ce ne soit
12 pas une condition de licence de façon à ce qu'on n'ait
13 pas les mains liées sur nos sources d'approvisionnement
14 en émission radiophonique.
15 1097 CONSEILLÈRE PENNEFATHER: Alors la
16 raison pour laquelle il n'y a pas de condition de
17 licence, je pense que je ne l'ai pas comprise.
18 1098 M. POULIN: Si vous me permettez, on
19 est prêts à s'engager comme condition de licence à 35
20 pour cent.
21 1099 CONSEILLÈRE PENNEFATHER: Oui, c'est
22 le règlement.
23 1100 M. POULIN: Oui.
24 1101 CONSEILLÈRE PENNEFATHER: C'est déjà
25 le règlement.
StenoTran
244
1 1102 M. POULIN: C'est ça, excusez-moi.
2 C'est ma réponse qui me permet d'aller plus vite...
3 1103 CONSEILLÈRE PENNEFATHER: Je parle
4 d'aller plus loin.
5 1104 M. POULIN: Oui, d'aller plus loin.
6 1105 Effectivement, dans les lettres de
7 lacunes, il y a la question que vous avez posée au
8 cours des derniers mois par rapport à notre engagement
9 de 38 et 40 pour cent. On s'est dit, en réponse aux
10 lettres de lacunes, qu'on ne voulait pas s'engager à
11 38, 40 pour cent comme condition. On s'est dit 35 pour
12 cent.
13 1106 Ce que M. Kieran tout à l'heure a
14 dit, c'est qu'étant donné que nous sommes affiliés, si
15 vous me permettez, à Pelmorex Radio Network,
16 l'engagement du 40 pour cent, si eux, Pelmorex, ne
17 peuvent pas faire 40 pour cent, c'est difficile pour
18 nous de s'engager à faire 40 pour cent parce que le
19 fournisseur de musique à côté de moi ici va faire 35
20 pour cent.
21 1107 Bien sûr que notre plan d'affaires,
22 c'est d'encourager le talent canadien et c'est de le
23 développer. On va sûrement tout faire, et vraiment
24 tout faire -- et sûrement qu'on parlera tout à l'heure
25 du développement du talent canadien en français. On
StenoTran
245
1 aura la preuve évidente que nous sommes prêts à
2 investir les sous nécessaires pour développer le talent
3 canadien francophone, mais en anglophone, plus on va
4 pouvoir profiter de sources de musique avec contenu
5 canadien plus élevé que 35 pour cent, on le fera, parce
6 qu'on croit à la musique canadienne, la musique country
7 canadienne anglaise aussi.
8 1108 CONSEILLÈRE PENNEFATHER: Oui, votre
9 présentation mettait beaucoup d'enthousiasme dans le
10 fait qu'il existe maintenant du talent au Canada, et
11 j'ai pris pour acquis que vous seriez en avant en
12 allant un peu plus loin.
13 1109 Avant de passer à votre affiliation
14 avec Pelmorex, j'aimerais juste être claire sur la
15 programmation. On a parlé de côté musique. Parlons du
16 côté contenu oral. Quel sera le pourcentage pendant la
17 journée de contenu oral? Est-ce que c'est comme dans
18 la station française, il y aura un certain niveau de
19 nouvelles, et caetera? Quel est le niveau, s'il vous
20 plaît?
21 1110 M. POULIN: Monsieur Bouchard.
22 1111 M. BOUCHARD: Oui. En effet, il y
23 aura d'abord et avant tout de la musique country.
24 Juste à dire le mot on a positionné la station; ça ne
25 demande pas plus de publicité que ça. Country, vous
StenoTran
246
1 savez de quoi on parle.
2 1112 Entre ça, bien entendu, il va y avoir
3 des animateurs tout à fait différents de la station
4 francophone, ça va être des animateurs qui vont être
5 exclusivement réservés à la station anglophone CKCY.
6 1113 Et, bien entendu, on donnera les
7 informations d'appoint nécessaires aux Montréalais. On
8 parle de météo ou de bulletin de circulation et aussi
9 d'interventions de premier plan sur les artistes. Bien
10 entendu, quand notre position est celle de vendre le
11 country sur nos ondes 24 heures par jour, les
12 animateurs devront en parler et en faire la promotion
13 set en faire le faire-valoir.
14 1114 Donc il y aura environ, je dirais, 50
15 minutes d'information d'appoint et d'interventions de
16 premier plan sur les artistes par semaine, et ce, de
17 6 h 00 à 7 h 00 le soir -- ça, c'est en prime -- et
18 environ 100 minutes en soirée.
19 1115 On diffusera aussi de l'information,
20 bien entendu, et une voix différente au niveau de
21 l'information avec Broadcast News venant de Pelmorex
22 Radio Network, et aussi bien entendu avec notre
23 journaliste qui sera attitré à CKCY. On parle d'un
24 contenu en information de 270 minutes par semaine en
25 prime de 6A à 7P et d'environ 100 minutes par semaine
StenoTran
247
1 en soirée.
2 1116 CONSEILLÈRE PENNEFATHER: Veuillez
3 donc préciser combien d'heures par semaine seront
4 produites par votre station.
5 1117 M. BOUCHARD: Combien...?
6 1118 CONSEILLÈRE PENNEFATHER: D'heures
7 par semaine seront produites par votre station.
8 1119 M. KIERAN: Locales, à Montréal.
9 C'est ce que vous voulez dire?
10 1120 CONSEILLÈRE PENNEFATHER: C'est ça.
11 1121 M. BOUCHARD: Environ 40 pour cent de
12 la programmation de CKCY sera locale, Montréal.
13 1122 CONSEILLÈRE PENNEFATHER: Produits
14 par votre station.
15 1123 M. BOUCHARD: Produits par votre
16 station, et 60 pour cent sera fournie en grande partie
17 par Pelmorex Radio Network, mais vous devez comprendre
18 qu'à l'intérieur de la programmation de Pelmorex Radio
19 Network nous allons faire des insertions locales à tout
20 moment avec du contenu local... des météos, des
21 services communautaires et d'autres types
22 d'informations qui viendront s'insérer à l'intérieur
23 des segments prévus à cet effet dans la grille-horaire
24 du réseau. Tom pourrait parfaitement bien vous
25 expliquer de quelle façon le Pelmorex Radio Network est
StenoTran
248
1 constitué à cet effet.
2 1124 CONSEILLÈRE PENNEFATHER: La raison
3 pour laquelle je demande, c'est que vous savez que la
4 politique de la radio demande qu'il y ait un
5 pourcentage minimal de production locale par les
6 stations AM et c'est important qu'on sache jusqu'à quel
7 point il y aura un pourcentage de production locale
8 faite par votre station. C'est pourquoi je demande la
9 question.
10 1125 Si je comprends bien, vous allez
11 prendre un certain montant de production de Pelmorex
12 dans lequel vous allez insérer la production locale?
13 Comment ça servira à la population locale?
14 1126 M. BOUCHARD: D'abord, on va faire un
15 minimum de 40 pour cent de contenu local, on va être
16 très clairs là-dessus. Maintenant, comment ça va
17 servir la population, ces insertions, c'est précisément
18 la question?
19 1127 CONSEILLÈRE PENNEFATHER: Oui, c'est
20 ça. On parle d'une station pour Montréal pour les
21 Montréalais.
22 1128 M. KIERAN: Est-ce que je peux
23 clarifier? C'est parce que ce qu'il faudrait
24 clarifier -- et Denis pourra poursuivre, si je pense
25 bien connaître votre question -- l'avantage de la
StenoTran
249
1 programmation qu'on prend de Pelmorex Radio Network,
2 c'est de nous fournir des informations nationales et
3 internationales et de nous fournir de la musique, et ce
4 genre d'événement là, le fait qu'on le produise
5 localement dans un studio à Montréal ou dans un studio
6 n'importe où sur la planète, c'est que ce n'est pas de
7 l'information locale. Faire tourner la chanson de
8 Garth Brooks, si c'est Tom qui me l'envoie de Toronto,
9 ce que j'ai mis en ondes, c'est ma programmation
10 country.
11 1129 Toutes les insertions locales dans la
12 programmation vont me permettre de faire le service aux
13 auditeurs qui sont dans la région de Montréal, en fait,
14 comme n'importe quelle autre station qui programmerait
15 100 pour cent localement mais qui ferait jouer Garth
16 Brooks à partir de son studio local.
17 1130 M. BOUCHARD: Donc, pour en revenir à
18 ces fameuses insertions, quels éléments de
19 programmation vont se retrouver à l'intérieur de ça,
20 localement, à l'intérieur de la programmation du réseau
21 de Pelmorex, nous allons pouvoir insérer entre autres
22 des bulletins de circulation, des météos, des services
23 communautaires, parler d'activités locales reliées tant
24 aux gens qui aiment la musique country qu'à l'auditoire
25 ou au public en général.
StenoTran
250
1 1131 CONSEILLÈRE PENNEFATHER: Alors les
2 émissions comme, par exemple, "Good Morning Montreal",
3 "Montreal Express", c'est produit par...
4 1132 M. BOUCHARD: Ça, c'est entièrement
5 local.
6 1133 CONSEILLÈRE PENNEFATHER: Et c'est
7 vous qui allez la produire?
8 1134 M. BOUCHARD: C'est nous qui allons
9 produire ça à Montréal.
10 1135 CONSEILLÈRE PENNEFATHER: Lorsque le
11 Conseil vous a demandé de présenter des observations
12 concernant l'intention de la Pelmorex de vendre son
13 réseau auquel la station que vous proposez exploiter
14 serait affiliée, vous avez répondu que vous aviez trois
15 options: vous pouviez vous affilier avec le réseau
16 détenu par un nouveau propriétaire; vous pouviez vous
17 procurer des émissions auprès de d'autres sources
18 canadiennes; ou, dans des circonstances favorables,
19 vous pouviez acheter vous-mêmes le réseau de Pelmorex.
20 1136 Y a-t-il eu des développements à ce
21 sujet depuis que vous avez présenté votre réponse le 25
22 novembre dernier?
23 1137 M. POULIN: On serait toujours
24 intéressés à acheter le réseau Pelmorex, effectivement,
25 oui, sauf qu'il n'y a pas de nouveau non plus depuis
StenoTran
251
1 les dernières semaines en regard de l'acquisition de ce
2 réseau. On a entendu parler qu'il y avait peut-être
3 des transactions dans l'air à quelque part. Alors pour
4 l'instant, non, il n'y a pas de nouveau, sauf qu'on a
5 toujours intérêt, compte tenu de notre projet de monter
6 et construire une station de radio anglophone à
7 Montréal... alors la base du réseau Pelmorex serait
8 pour nous importante.
9 1138 M. KIERAN: J'aimerais ajouter qu'on
10 a eu des gestionnaires actuels du réseau la certitude
11 que le service nous serait offert même si les
12 transactions qu'ils étaient présentement à regarder se
13 concrétisaient.
14 1139 Tom peut sans doute clarifier cet
15 élément.
16 1140 MR. TOMPKINS: Being privy somewhat
17 to the conditions of sale of Pelmorex, I know that
18 negotiations have been ongoing and that one of the
19 conditions of the sale is that the network continues to
20 supply format in whatever format for the unforeseeable
21 future. I know, speaking with Mr. Morrissette and his
22 concerns about it and the contribution that it makes to
23 the overall landscape of radio in Canada, specifically
24 in some of the markets that particularly enjoy our
25 programming, that things will continue for an
StenoTran
252
1 unforeseeable future, otherwise Mr. Morrissette has no
2 intention of giving up the network to somebody who
3 intends on discontinuing the service.
4 1141 COMMISSIONER PENNEFATHER: Thank you.
5 I appreciate that clarification. It is important in
6 terms of this request and the seeming emphasis on this
7 affiliation to supply you with a certain type of
8 programming.
9 1142 J'aimerais être certaine que j'ai été
10 claire aussi... peut-être que plus tard vous pouvez
11 juste revenir un peu, et j'ai la même question sur le
12 côté français aussi. J'aimerais vraiment avoir une
13 indication claire du temps total de nouvelles et
14 d'informations qui serait disponible dans cette
15 émission, à titre d'exemple "Good Morning Montreal",
16 sur une base quotidienne. J'aimerais avoir plus
17 d'informations sur le break-down du côté oral de la
18 programmation. C'est clair?
19 1143 M. BOUCHARD: Oui. Vous pourriez
20 peut-être préciser quelles précisions vous auriez
21 besoin.
22 1144 CONSEILLÈRE PENNEFATHER: La
23 description de l'émission sur semaine "Good Morning
24 Montreal" comprenait des bulletins de nouvelles, de
25 météo, de circulation et de sports et constitue la
StenoTran
253
1 seule référence à une émission de nouvelles et
2 d'information.
3 1145 J'aimerais avoir une indication du
4 temps total de nouvelles et d'informations qui serait
5 disponible dans cette émission sur une base
6 quotidienne; et, si vous n'avez pas ça tout de suite,
7 vous pouvez revenir peut-être.
8 1146 M. BOUCHARD: Moi, j'ai fait les
9 cumulatifs à l'heure et par semaine; je ne l'ai pas
10 fait malheureusement par jour, mais je me ferai un
11 plaisir de les fournir au Conseil. Je peux peut-être
12 vous donner les chiffres par semaine, par contre, mais
13 tantôt j'ai précisé les chiffres par semaine. Est-ce
14 que vous désirez que je les re-précise?
15 1147 CONSEILLÈRE PENNEFATHER: Ça va.
16 1148 M. BOUCHARD: Ça va? Je les
17 re-précise?
18 1149 CONSEILLÈRE PENNEFATHER: Oui.
19 1150 M. BOUCHARD: Donc minutes de
20 nouvelles par semaine, 270 minutes du lundi au dimanche
21 de 6A à 7P, et 100 minutes de 7P à minuit. Ça, c'est
22 en nouvelles. Informations d'appoint, météo,
23 circulation, premier plan, 450 minutes par semaine.
24 Ça, c'est du lundi au dimanche, 6A à 7P. Et de 7P à
25 minuit, 100 minutes par semaine, ce qui donne un
StenoTran
254
1 contenu parlé en prime d'environ sept cent quelque
2 minutes.
3 1151 CONSEILLÈRE PENNEFATHER: Si la
4 demande en question était approuvée, toujours sur le
5 sujet de la composition de nouvelles de votre
6 proposition, combien d'employés pensez-vous embaucher
7 pour travailler dans la salle des nouvelles?
8 1152 M. BOUCHARD: Il va y avoir trois
9 employés dans la salle des nouvelles.
10 1153 CONSEILLÈRE PENNEFATHER: Merci.
11 1154 Toujours sur la programmation, un
12 sujet très important, le développement de talents
13 canadiens. Une clarification pour la station anglaise.
14 1155 Considérant que vos états financiers
15 sont projetés pour une période initiale de cinq années
16 d'exploitation, quelles seraient les répercussions sur
17 les dépenses prévues au niveau du développement de
18 talent canadien si le Conseil approuvait votre demande
19 et vous octroyait une licence pour une période de sept
20 années, et cela, tel que prévu par la Loi sur la
21 radiodiffusion?
22 1156 MR. KIERAN: I guess I can answer for
23 this part.
24 1157 La contribution qu'on prévoit faire
25 dans la station anglaise -- on pourrait en parler
StenoTran
255
1 tantôt -- est évidemment moindre que dans la station
2 française parce qu'on veut d'abord développer le
3 country francophone; beaucoup d'autres gens s'efforcent
4 de développer le country anglais. Alors on s'en va
5 pour le 30 000 par année.
6 1158 Bien sûr, si la licence était de sept
7 ans, le même engagement se poursuit tout au long de la
8 licence sans problème.
9 1159 CONSEILLÈRE PENNEFATHER: Pouvez-vous
10 confirmer la somme? C'est 30 000 qui sera aussi
11 budgété pour les années 6 et 7...
12 1160 M. KIERAN: Oui.
13 1161 CONSEILLÈRE PENNEFATHER: ... alors
14 que la somme globale à être versée au développement du
15 talent canadien sera de 210 000 $.
16 1162 M. KIERAN: C'est ça.
17 1163 CONSEILLÈRE PENNEFATHER: C'est ça?
18 1164 M. KIERAN: Exact.
19 1165 CONSEILLÈRE PENNEFATHER: Merci.
20 1166 Sur le côté marketing, maintenant,
21 quelle part de l'écoute estimez-vous que votre station
22 AM country anglophone obtiendrait dans le marché
23 montréalais en général, la part d'écoute?
24 1167 M. BOUCHARD: Vous parlez des marchés
25 anglophone et francophone?
StenoTran
256
1 1168 CONSEILLÈRE PENNEFATHER:
2 Premièrement, le marché anglophone.
3 1169 M. BOUCHARD: CKCY 940 peut aller
4 chercher une part de marché de 5 pour cent du marché
5 anglophone et, du marché total anglo-franco, 1,3 pour
6 cent.
7 1170 CONSEILLÈRE PENNEFATHER: Qu'est-ce
8 que vous pensez qui sera l'impact sur les autres
9 stations anglophones à Montréal advenant que vous allez
10 de l'avant avec cette station AM?
11 1171 M. BOUCHARD: De façon générale,
12 d'abord il faut dire que le AM a une croissance de 3
13 millions de revenus de 1996 à 1997; c'est considérable.
14 Sur la station anglaise, on prévoit la première année
15 1,9 millions. Alors il y a 3 millions de croissance
16 et on prévoit 1,9 millions.
17 1172 L'ensemble des recettes proviendront
18 d'abord et avant tout de la croissance du marché.
19 1173 Peut-être que M. Marin pourra donner
20 plus de détails.
21 1174 M. MARIN: On pense aussi que le
22 marché de Montréal anglophone, un peu comme au Canada,
23 il y a environ seulement 20 pour cent des ventes qui
24 viennent du secteur national et 80 pour cent du local.
25 En français, c'est assez exceptionnel, on a beaucoup de
StenoTran
257
1 ventes au national, je pense que c'est 45 pour cent du
2 volume.
3 1175 Dans notre cas, je pense qu'on va
4 avoir une excellente chance de ventes locales parce
5 qu'on est avec des gens qui ont une expertise des
6 petits marchés. En tout cas, moi, je travaille en
7 agence, je suis conseiller en recherche mais je suis
8 aussi acheteur de médias, et des fois les vendeurs des
9 médias montréalais sont un petit peu fat cat, disons; à
10 ce moment-là, ils vont moins chercher le petit budget.
11 1176 Les gens qui viennent de Radio Nord
12 et qui travaillent dans des marchés comme Ottawa, comme
13 les marchés de l'Abitibi, ils sont habitués à aller
14 cogner aux portes, et je pense que notre produit va
15 nous permettre d'aller chercher des annonceurs qui sont
16 peu ou pas actifs; ça va nous permettre d'élargir la
17 tarte publicitaire pour la radio.
18 1177 Si on pense au country, juste pour
19 vous donner des images, par exemple, les manufacturiers
20 ou les concessionnaires de camionnettes, de pick-ups,
21 c'est un bon marché pour une station country, tout ce
22 qui est entretien automobile; tout ce qui est produits
23 comme motoneiges, bricolage, outils. Je pense qu'ils
24 vont venir contribuer peut-être à élargir la tarte de
25 la radio et ils vont peut-être aller chercher 30 à 40
StenoTran
258
1 pour cent de leurs recettes du média radio comme tel.
2 1178 CONSEILLÈRE PENNEFATHER: J'ai
3 finalement une question technique, et on va revenir à
4 certaines autres questions avec la station de langue
5 française, des questions de marché et l'attente, et
6 caetera.
7 1179 Les questions techniques. Vous
8 planifiez utiliser les installations de la Société
9 Radio-Canada afin de diffuser votre service. Quel est
10 le montant annuel prévu dans votre budget pour la
11 location de leur site, et est-ce que ce montant est
12 inclus dans les coûts de votre projet?
13 1180 M. POULIN: Oui. Pour répondre à la
14 dernière partie de votre questions, c'est, oui, les
15 montants sont inclus, et nous avons prévu 200 000 $ de
16 frais de location au site de transmission de
17 Radio-Canada par antenne, c'est-à-dire 200 000 pour la
18 station anglophone et 200 000 pour la station
19 francophone.
20 1181 CONSEILLÈRE PENNEFATHER: Si le
21 Conseil approuvait votre demande et que la Société et
22 vous concluiez officiellement une entente pour
23 l'utilisation de son site, y aurait-il des changements,
24 des modifications ou des réparations à apporter aux
25 installations avant que vous puissiez l'exploiter, et
StenoTran
259
1 dans ce cas à combien s'évalueraient ces coûts et par
2 qui seraient-ils financés?
3 1182 M. POULIN: Il n'y aura pas du tout
4 de modification technique sur le site de Brossard de la
5 Société Radio-Canada, premièrement parce qu'ils
6 viennent de le reconstruire presque entièrement, le
7 verglas de l'année dernière a détruit ou endommagé, les
8 antennes et les tours; ils ont tout reconstruit à neuf.
9 C'est un merveilleux site, d'ailleurs.
10 1183 Deuxièmement, ce sont des
11 superpuissances, comme on l'a démontré et exposé dans
12 notre présentation. Alors techniquement il n'y aura
13 absolument pas d'autres modifications techniques à
14 apporter si nous, nous arrivons avec notre projet.
15 1184 CONSEILLÈRE PENNEFATHER: Et si, pour
16 une raison ou une autre, ce n'est pas possible de
17 conclure avec Radio-Canada, comme on dit en anglais,
18 qu'est-ce que c'est, le plan B?
19 1185 M. POULIN: Le plan B, ce sera
20 d'acheter le site de Radio-Canada.
21 1186 CONSEILLÈRE PENNEFATHER: Mais si ça
22 ne marche pas avec Radio-Canada, est-ce que vous avez
23 d'autres possibilités?
24 1187 M. POULIN: Bonne question. C'est
25 bien sûr que notre projet synergique, ou on l'appellera
StenoTran
260
1 comme on voudra, entre les deux stations en regard avec
2 la disponibilité des deux fréquences de Radio-Canada,
3 la 940 et la 690, à cause de son site stratégique, si
4 vous me permettez, ou le site parfait de Radio-Canada,
5 notre projet a pris forme autour de la disponibilité de
6 ces fréquences. Maintenant, si vous nous dites que
7 Radio-Canada va obtenir les deux licences qu'ils vous
8 demandent aujourd'hui...
9 1188 M. KIERAN: Ils en demandent juste
10 une.
11 1189 M. POULIN: Ils en demandent juste
12 une?
13 1190 C'est bien certain que notre projet à
14 nous ne pourra pas se développer autrement parce que
15 développer un site, encore une fois, de radio AM,
16 puisqu'il n'y a plus de fréquences FM, c'est quasiment
17 impossible à y penser parce que ce serait trop
18 d'investissements.
19 1191 M. KIERAN: Mais j'aurais bien de la
20 difficulté à comprendre ce que Radio-Canada voudrait
21 faire avec des émetteurs 690 AM et 940 AM. Je pense
22 que la valeur pour le tas de ferraille est assez faible
23 à comparer à ce qu'on pourrait leur offrir.
24 1192 CONSEILLÈRE PENNEFATHER: J'aimerais
25 revenir finalement à la question de synergies. C'est
StenoTran
261
1 une question sur laquelle on va revenir après aussi.
2 1193 Vous dites que les deux sont
3 associées. Est-ce qu'elles sont dissociables, les
4 stations de langue anglaise et de langue française?
5 Par exemple, si on disait qu'on ne peut pas aller de
6 l'avant avec la station de langue anglaise mais
7 peut-être de langue française, est-ce que vous
8 accepteriez d'aller de l'avant avec une sans l'autre?
9 1194 M. POULIN: C'est une très bonne
10 question que vous posez toujours, madame.
11 1195 Oui, effectivement. Nous avons été
12 questionnés, d'ailleurs, dans les questions du Conseil
13 qu'est-ce qui arrivait si, considérant la synergie de
14 notre projet entre les stations anglophone et
15 francophone... que nous croyons toujours d'ailleurs,
16 parce que la diversité d'un service devrait profiter
17 autant à la communauté anglophone que du côté
18 francophone; donc notre projet rencontre ces objectifs.
19 1196 Alors donc la question qu'on nous a
20 posée est ce qui arrivait si on était obligé d'un
21 choisir une. Dû à la facilité de notre projet de
22 station anglophone, nous avons opté dans nos réponses
23 d'implanter une station de langue anglaise parce que
24 c'est plus facile effectivement de l'implanter à cause
25 du produit, le produit canadien anglais existe la
StenoTran
262
1 musique canadienne anglaise country existe. Il y a une
2 population, il y a un marché à Montréal. Donc on
3 opterait pour la station anglophone.
4 1197 Encore une fois, notre projet en
5 francophone -- et on va en parler tout à l'heure -- est
6 plus difficile à monter à cause du produit, on a un
7 plan ambitieux de développement de talent canadien dont
8 on vous parlera tout à l'heure. Mais, nonobstant ça,
9 c'est la station de langue anglaise qu'on opterait pour
10 développer si on avait une seule antenne.
11 1198 CONSEILLÈRE PENNEFATHER: Alors, si
12 je comprends bien, vous dites que vous allez aller de
13 l'avant avec la station anglaise; si la station de
14 langue française n'est pas disponible, est-ce que vous
15 allez aller de l'avant avec la station anglaise quand
16 même?
17 1199 M. KIERAN: Oui, parce que le plan
18 d'affaires pour la station anglaise seule est rentable,
19 il y a une bonne proposition d'affaires au niveau
20 financier. Mais il reste que dans notre vision
21 stratégique de compagnie et dans nos objectifs depuis
22 plusieurs années de développer le country au Québec,
23 notre objectif ultime, c'est de démarrer une station
24 country francophone à Montréal.
25 1200 Donc c'est sûr qu'on le ferait, mais
StenoTran
263
1 avec beaucoup de chagrin.
2 1201 CONSEILLÈRE PENNEFATHER: Vous dites
3 dans la présentation aujourd'hui que les études PMB
4 démontrent clairement un intérêt pour la musique
5 country, autant chez les anglophones que les
6 francophones.
7 1202 Alors quelles sont les raisons pour
8 lesquelles vous allez de l'avant avec la station
9 anglophone plutôt que francophone?
10 1203 M. KIERAN: Pour ce qui est des
11 résultats de l'étude, notre ami Gilbert Marin a toutes
12 les réponses.
13 1204 Pour ce qui est de la problématique
14 additionnelle au français, c'est bien sûr la question
15 de développer le produit, de le vendre, d'en faire la
16 promotion et ainsi de suite, alors qu'en anglais les
17 artistes country anglophones sont déjà beaucoup plus
18 connus. Donc c'est déjà beaucoup plus facile de les
19 introduire en ondes et d'avoir développé instantanément
20 une station dans une niche particulière, alors qu'en
21 français il y a forcément beaucoup plus d'étapes avant
22 d'avoir bien défini notre niche et de l'avoir bien
23 vendue à l'ensemble de la population.
24 1205 CONSEILLÈRE PENNEFATHER: Vous dites
25 dans la demande:
StenoTran
264
1 "We believe that the impetus
2 provided by the better-known
3 English Canadian stars will help
4 establish the genre on the
5 French airwaves." (As read)
6 1206 Jusqu'à quel point la programmation,
7 dans laquelle on a le budget... démontre quatre cent
8 soixante-dix quatre cents la première année. Jusqu'à
9 quel point cette programmation est destinée à supporter
10 le côté des stars francophones? Parce que vous nous
11 dites que la station de langue anglaise va supporter le
12 développement de langue française en donnant un push,
13 un impetus.
14 1207 Est-ce qu'il y a une portion
15 spécifique de la programmation qui est dédiée à cet
16 objectif?
17 1208 MR. KIERAN: I must admit I am not
18 fully sure, you are referring to the expenses in
19 programming?
20 1209 CONSEILLÈRE PENNEFATHER: Je réfère
21 au budget de English country...
22 1210 MR. KIERAN: Yes.
23 1211 CONSEILLÈRE PENNEFATHER: ...
24 programmation. Il y a un chiffre de quatre cent
25 soixante-dix quatre cent mille dollars, première année,
StenoTran
265
1 et caetera.
2 1212 Ma question est, est-ce que dans les
3 prévisions de dépenses pour la programmation, étant
4 donné qu'on parle souvent de la façon dont cette
5 station de langue anglaise va supporter le côté
6 francophone -- je parle toujours de ce qu'on attend sur
7 la station anglaise -- jusqu'à quel point ce budget de
8 programmation va supporter le développement du côté
9 français?
10 1213 M. KIERAN: C'est-à-dire que les
11 dépenses de programmation qu'il y a dans cette demande
12 de CIQC 940 sont spécifiques à la demande CIQC 940. Si
13 vous voulez avoir le break-down, Yvon peut vous donner
14 tout le break-down.
15 1214 CONSEILLÈRE PENNEFATHER: Mais la
16 question du break-down est surtout dans le sens... vous
17 pouvez nous le donner certainement, si vous voulez,
18 peut-être plus tard, mais c'est en principe, car je
19 vois souvent le fait qu'une des raisons pour la station
20 anglaise, c'est de vraiment être un support, un
21 impetus, pour le côté français, les stars françaises,
22 les artistes francophones et les auditoires
23 francophones country. On va revenir, quand on parle du
24 budget, spécifiquement pour la station de langue
25 française, mais je parle du budget de la station
StenoTran
266
1 anglaise.
2 1215 Si on met de l'avant l'idée en
3 général et théoriquement que c'est là pour supporter et
4 pousser un peu le côté français, il devrait y avoir un
5 budget pour ça.
6 1630
7 1216 M. KIERAN: C'est-à-dire que la façon
8 dont elle la supporte, je pense qu'il y a différents
9 aspects. D'abord, on dit que ça crée un dynamisme
10 country dans l'ensemble du marché, mais il y a aussi
11 qu'on partage au niveau des différents frais
12 administratifs, directeur général et autre.
13 1217 Je me rends compte que je ne réponds
14 sans doute pas très bien à votre question.
15 1218 CONSEILLÈRE PENNEFATHER: J'essaie de
16 mettre un élément pratique et réaliste dans vos
17 intentions d'utiliser la station anglaise pour
18 supporter le côté français, dans le au jour le jour, le
19 quotidien, le budget, comment ça peut être fait.
20 1219 M. POULIN: Principalement, si vous
21 me permettez, c'est le rendement de la station
22 anglophone qui est plus rentable, même rentable
23 rapidement, qui va faire en sorte qu'on va pouvoir
24 développer le modèle de la station francophone. Alors
25 c'est principalement ça.
StenoTran
267
1 1220 CONSEILLÈRE PENNEFATHER: C'est ça.
2 1221 Merci, Madame la Présidente. C'était
3 mes questions.
4 1222 Merci beaucoup.
5 1223 LA PRÉSIDENTE: De fait, vous n'avez
6 pas déposé autre chose que des prévisions financières
7 spécifiques à chaque station. Vous n'avez pas déposé
8 de prévisions financières qui démontreraient, par
9 exemple, ce qui arrive à la station francophone s'il y
10 a des synergies ni ce qui arrive à la station
11 anglophone s'il y a un drain quelconque causé par la
12 difficulté de développer la station francophone.
13 1224 Je comprends bien que vos prévisions
14 financières sont discrètes à une ou à l'autre station
15 même si nous parlons de synergies et de dissociabilité,
16 vous feriez l'anglais mais pas le français, vous ne
17 feriez pas le français si vous n'avez pas l'anglais,
18 mais vous n'avez pas déposé de... est-ce que j'ai bien
19 raison?
20 1225 M. KIERAN: En fait, dans la demande,
21 non, mais je pense qu'en réponse aux lacunes on a
22 spécifié ce qui arriverait à la station seule, je pense
23 bien.
24 1226 LA PRÉSIDENTE: Vous avez refait des
25 prévisions financières qui démontrent...
StenoTran
268
1 1227 M. KIERAN: Yvon.
2 1228 M. BELLEROSE: Oui. Oui, Madame la
3 Présidente. Nous avons déposé en lettre de lacunes des
4 prévisions financières pour la station anglophone et la
5 station francophone de façon séparée sans la synergie
6 des deux stations.
7 1229 LA PRÉSIDENTE: Mais ma question
8 était est-ce que vous avez déposé le contraire,
9 c'est-à-dire quelle allure les prévisions financières
10 auraient si la station anglophone était seule ou si
11 elle était jumelée à la station francophone.
12 1230 M. BELLEROSE: Dans la demande comme
13 telle nous avons déposé les prévisions financières avec
14 synergie...
15 1231 LA PRÉSIDENTE: Avec synergie? Je
16 n'étais pas certaine.
17 1232 M. BELLEROSE: ... et dans les
18 lettres de lacunes nous avons déposé les prévisions
19 financières sans la synergie.
20 1233 LA PRÉSIDENTE: Je n'étais pas
21 certaine si c'était votre document ici ou une
22 reconstruction du personnel. Alors c'est votre
23 document.
24 1234 Alors maintenant, puisque c'est votre
25 document, je vais vous demander comment se fait-il que
StenoTran
269
1 du côté anglais, que nous entendons maintenant, il y a
2 un emprunt à long terme de 350 000 $, et la même chose
3 en français, où c'est un point cent cinquante mille,
4 qu'il n'y a pas de remboursement de la dette à long
5 terme. Nous aimerions connaître votre banquier.
6 1235 M. BELLEROSE: Vous allez voir dans
7 la section "Fonds de roulement" que nous débutons le
8 remboursement de l'emprunt à long terme de la station
9 anglophone la troisième année, si ma mémoire est bonne.
10 1236 LA PRÉSIDENTE: J'ai devant moi le
11 fonds de roulement, et vous voulez que je...
12 1237 M. BELLEROSE: Je vous ai induite en
13 erreur, c'est la deuxième année. Nous débutons le
14 remboursement de la dette à long terme à partir de la
15 deuxième année.
16 1238 LA PRÉSIDENTE: Mais ce n'est pas
17 indiqué dans le document. Il n'y a pas de chiffre
18 nulle part à la rubrique "Remboursement de la dette à
19 long terme".
20 1239 M. BELLEROSE: Vous êtes dans la
21 lettre de lacunes, lorsqu'il n'y a pas synergie de la
22 station française et anglophone, il n'y a pas de
23 remboursement de dette à long terme dès la deuxième
24 année. Par contre, dans notre plan d'affaires original
25 de la demande nous débutons le remboursement de la
StenoTran
270
1 dette à long terme à partir de la deuxième année
2 puisque le fonds de roulement nous le permet.
3 1240 Est-ce que vous préférez qu'on vous
4 re-soumette les documents?
5 1241 LA PRÉSIDENTE: Non, au cas où c'est
6 moi qui sois confuse. J'examine ici English Country
7 940 AM, fonds de roulement, remboursement de la dette à
8 long terme n'indique rien.
9 1242 M. BELLEROSE: Vous allez voir dans
10 l'en-tête au-dessus des années de licence la mention
11 que les projections excluent, finalement... vous allez
12 voir au-dessus "Projections financières excluant les
13 économies attribuables à l'exploitation". Ça, c'est la
14 version sans les synergies donnée dans les lettres de
15 lacunes.
16 1243 LA PRÉSIDENTE: Mais pourquoi est-ce
17 qu'à ce moment-là, s'il n'y a pas de synergie, comment
18 reliez-vous ça au fait qu'il n'y a pas de remboursement
19 de la dette?
20 1244 M. BELLEROSE: Tout simplement parce
21 qu'on prend des ententes à ce moment-là avec notre
22 banquier pour être en mesure...
23 1245 LA PRÉSIDENTE: À longue échéance.
24 1246 M. BELLEROSE: À longue échéance,
25 pour être en mesure...
StenoTran
271
1 1247 LA PRÉSIDENTE: Alors pendant cinq
2 ans il n'y a pas de remboursement.
3 1248 M. BELLEROSE: Oui.
4 1249 LA PRÉSIDENTE: Et s'il y a la
5 synergie dans la feuille que moi, je n'ai pas, à ce
6 moment-là ça démontre un remboursement? Et on posera
7 censément la même question, et peut-être que j'aurai le
8 temps de regarder la lettre de lacunes en question du
9 côté français.
10 1250 Maintenant, je devine sans doute la
11 réponse, mais pourquoi avez-vous choisi la fréquence
12 690 pour le français et 940 pour l'anglais?
13 1251 M. KIERAN: Peut-être pour des
14 raisons historiques.
15 1252 LA PRÉSIDENTE: Oui, parce que les
16 francophones ont l'habitude de syntoniser à 690 et vous
17 espérez qu'ils n'auront pas oublié en septembre
18 prochain.
19 1253 M. KIERAN: Mais il y a aussi que le
20 690 couvre plus grand que le 940, et on veut vraiment
21 être capables de faire décoller la station country
22 francophone. Le fait qu'on n'ait pas obtenu le FM
23 l'année dernière, on en a bien pleuré, mais aujourd'hui
24 on est bien contents.
25 1254 LA PRÉSIDENTE: Il semblerait, selon
StenoTran
272
1 vos calculs, que c'était une très bonne idée.
2 1255 M. KIERAN: Effectivement.
3 Aujourd'hui on est très content de se rendre compte que
4 Radio-Canada a laissé tomber une des plus belles
5 fréquences en Amérique du Nord.
6 1256 LA PRÉSIDENTE: Vous voyez comme on a
7 toujours raison.
8 1257 M. KIERAN: On vous remercie à
9 l'avance.
10 1258 LA PRÉSIDENTE: Maintenant, puisque
11 vous nous dites, si je comprends bien, que vous iriez
12 de l'avant avec la station de langue anglaise même si
13 le Conseil ne vous donnait pas la fréquence pour la
14 station de langue française mais que l'inverse n'est
15 pas le cas, est-ce que vous auriez un problème si on ne
16 vous donnait que l'anglais et qu'on vous donnait la
17 fréquence que vous voulez attribuer au français?
18 1259 M. KIERAN: On n'a absolument pas de
19 problèmes si on obtient le 690; c'est sûr que c'est une
20 fréquence encore meilleure.
21 1260 LA PRÉSIDENTE: Et vous l'utiliseriez
22 pour l'anglais à ce moment-là.
23 1261 M. KIERAN: Exact.
24 1262 LA PRÉSIDENTE: Merci.
25 1263 Monsieur le Conseiller juridique,
StenoTran
273
1 vous avez des questions?
2 1264 Me STEWART: Merci, Madame la
3 Présidente.
4 1265 Quelle est votre définition du format
5 country?
6 1266 M. KIERAN: Denis... ou Tom. Je
7 pense tout à coup qu'on a le président du Canadian
8 Country Music Association avec nous.
9 1267 MR. STEWART: Is it possible to give
10 me a description or give the Commissioners a
11 description of what exactly is country and how is
12 country rock, for instance, different from country?
13 1268 MR. TOMPKINS: That's a really loaded
14 question. Of course, it is all in the eye of the
15 beholder and the eye of the interpreter.
16 1269 Country music radio, as you are well
17 aware, within the last ten years, had some pretty
18 interesting interpreters. Some people sometimes
19 mislead new country and the term new country with a
20 certain style of music; other people think that new
21 country is simply a term used when it comes to
22 marketing the product to try to introduce a new
23 audience to it, which I believe personally is truer to
24 form.
25 1270 The country format, if you really
StenoTran
274
1 want to get down to it, is a more than anything, than
2 the music, which I think that most people that are true
3 to country understand what the country format is, is
4 the country lifestyle more than anything, and the
5 country lifestyle is what makes country radio country
6 radio.
7 1271 I couldn't help but notice with
8 interest a comment that was made here in the room a
9 couple of times this afternoon about country being a
10 disaster in Montreal previously. There are reasons for
11 anything that's manmade that's disastrous. Maybe there
12 were some mistakes made along the way that made it a
13 disaster if they so think it was.
14 1272 The country format basically is
15 basically the top country songs of today and the last
16 not much more than 20 years which are getting played
17 now. As I stated previously the country lifestyle in
18 terms of family value, everyday happenings as far as
19 everybody in life goes through today. It is a very
20 broad niche that appeals to moms, dads, kids, all your
21 relatives in the truest sense of the form.
22 1273 Basically, it is not much more than
23 that. It is really quite that simple.
24 1274 M. BOUCHARD: Pour ajouter à ce que
25 Tom dit, il y a aussi au Canada différents types de
StenoTran
275
1 country. D'ailleurs, Tom revient justement de
2 Terre-Neuve et il peut en témoigner: il y a un country
3 ontarien, il y a un country de l'ouest, il y a un
4 country des Rankin Family et des Maritimes et il y a un
5 country du Québec aussi.
6 1275 Me STEWART: Est-ce qu'il y aurait un
7 country du Québec anglophone et un country du Québec
8 francophone? Est-ce qu'on peut analyser le marché ou
9 la musique, à commencer par la musique, de telle façon?
10 1276 M. BOUCHARD: Forcément qu'il y a une
11 différence. On parle au Québec de deux sociétés
12 distinctes qui font de la musique d'une façon
13 différente. Mais, une chose est sûre, les bases sont
14 les mêmes. On chante avec des instruments simples, des
15 choses simples de la vie, la nature, la famille. Ce
16 sont des instruments souvent acoustiques. Et tout
17 l'esprit qu'il y a à l'intérieur d'une station de radio
18 country, ce n'est pas de la guimauve, c'est simple. On
19 parle aux gens avec des vrais mots simples. Que ce
20 soit sur n'importe quelle station country, si vous
21 écoutez l'animateur, vous allez vous rendre compte
22 qu'il n'est pas en train de vous parler du dernier
23 parfum qu'il s'est procuré dans telle ou telle boutique
24 mais il va vous parler simplement de ce que son chien a
25 fait à la maison hier. Ça peut être aussi simple que
StenoTran
276
1 ça, mais il y a des gens qui aiment entendre un médium
2 qui s'adresse simplement aux gens, qui fait jouer de la
3 belle musique et qui parle de valeurs simples.
4 1277 Me STEWART: Merci. Pour la
5 production locale, est-ce que vous pouvez confirmer que
6 ça se situe environ à 42 heures par semaine, quelque
7 chose comme ça?
8 1278 M. BOUCHARD: Quelque chose comme ça.
9 1279 Me STEWART: C'est pour que je me
10 situe. Et le reste proviendrait du réseau Pelmorex.
11 C,est ça?
12 1280 M. BOUCHARD: On parle de 40 pour
13 cent. J'ai le chiffre en pourcentage. Je n'ai pas
14 fait le break-down en termes d'heures, mais on parle
15 d'au moins 40 pour cent de la programmation qui serait
16 locale.
17 1281 Me STEWART: Merci. Maintenant,
18 j'aimerais vos commentaires sur si, au nom de la
19 diversité, le Conseil songerait à imposer au service
20 anglais une condition de licence qui vous obligerait,
21 advenant que les deux requêtes soient approuvées, que
22 vous exploitiez simultanément le service français en
23 country format. Est-ce que vous auriez des objections
24 à ce qu'une telle condition de licence soit imposée au
25 940?
StenoTran
277
1 1282 M. KIERAN: Aucun problème.
2 1283 Me STEWART: Merci.
3 1284 Merci, Madame la Présidente.
4 1285 LA PRÉSIDENTE: Merci.
5 1286 Madame Pennefather.
6 1287 COMMISSIONER PENNEFATHER: This is
7 the last question.
8 1288 Tom, are you coming back to the next
9 presentation?
10 1289 MR. TOMPKINS: I am sorry, I only got
11 half of that.
12 1290 COMMISSIONER PENNEFATHER: I am
13 speaking English.
14 1291 MR. TOMPKINS: This is strange. I
15 have never done this before, this translation.
16 1292 COMMISSIONER PENNEFATHER: Are you
17 coming back to the next session on the French-language
18 station?
19 1293 MR. TOMPKINS: Yes, I am, basically
20 so that I can try to explain to you if the question
21 arises regarding the regionality of Canadian country
22 music.
23 1294 COMMISSIONER PENNEFATHER: I was
24 going to follow up on that, so I will wait till then to
25 talk to you about the actual music itself.
StenoTran
278
1 1295 MR. TOMPKINS: All right.
2 1296 THE CHAIRPERSON: Are you going to
3 discuss, Mr. Tompkins, like we did the last time, how
4 we would get Willie Nelson to sing in French?
5 1297 MR. TOMPKINS: I think Willie thinks
6 he already sings in French.
7 1298 THE CHAIRPERSON: He is two years
8 older now. I mean, there's basic and basic.
9 1299 M. KIERAN: But that was the other
10 applicant.
11 1300 LA PRÉSIDENTE: Merci bien.
12 1301 N'allez pas trop loin. Nous allons
13 prendre 10, 12 minutes et nous reprendrons à 5 h 00
14 pour entendre la dernière demande, et nous débuterons
15 demain matin à 9 h 00 avec les concurrentes en
16 intervention.
17 1302 Alors nous entendrons la demande
18 française après une pause jusqu'à 5 h 00.
19 --- Courte suspension à / Short recess at 1647
20 --- Reprise à / Upon resuming at 1702
21 1303 LA PRÉSIDENTE: À l'ordre, s'il vous
22 plaît.
23 1304 Madame la Secrétaire.
24 1305 Mme SANTERRE: Merci, Madame la
25 Présidente.
StenoTran
279
1 1306 Maintenant nous allons entendre la
2 demande présentée par Radio Nord Inc. en vue d'obtenir
3 une licence de radiodiffusion visant l'exploitation
4 d'une entreprise de programmation (radio) AM de langue
5 française de formule musicale country à Montréal à la
6 fréquence 690 et avec une puissance d'émission diurne
7 et nocturne de 50,000 watts.
8 1307 Messieurs, madame.
9 DEMANDE / APPLICATION
10 1308 M. POULIN: Madame la Présidente,
11 membres du personnel, Mesdames les Conseillères, je me
12 présente encore une fois, Gilles Poulin, président et
13 chef de l'exploitation de Radio Nord. Nous sommes
14 encore devant vous avec une demande de station AM
15 francophone de nouvelle musique country qui vise
16 l'utilisation de la fréquence 690, celle-là, et dont
17 les lettres d'appel sont CKTI.
18 1309 Avec moi, encore une fois, tous des
19 gens que vous connaissez. À ma gauche, Darcy Kieran,
20 directeur général de CKTI. À sa gauche, M. Denis
21 Bouchard, directeur de la programmation et du marketing
22 de CKTI et de CKCY. Et à ma droite, M. Gilbert Marin,
23 vice-président, Recherche et Stratégie Médiavision. À
24 la table derrière nous, Me Sylvie Charron, conseillère;
25 M. Yvon Bellerose, vice-président, Finances et
StenoTran
280
1 Administration de Radio Nord; et M. Tom Tompskin,
2 président du Country Music Association. J'aimerais
3 aussi rappeler encore une fois que M. Pierre Brosseau,
4 vice-président du conseil et chef de la direction, est
5 aussi présent parmi nous dans l'assistance.
6 1310 Mesdames les Conseillères, la venue
7 des postes de radio CKTI 690 et CKCY 940, qui auront
8 comme principale mission la diffusion et la promotion
9 de la nouvelle musique country, contribuera de manière
10 significative au développement des nouveaux talents
11 canadiens et à la diversité radiophonique à Montréal,
12 en plus de stimuler la concurrence dans le marché.
13 1311 Depuis les dernières audiences de
14 1997, le Conseil a révisé les règles applicables à la
15 radio commerciale en adoptant sa Politique de 1998,
16 Avis public CRTC 1998-41. Essentiellement, celle-ci a
17 pour objectif:
18 1312 (1) le renforcement de l'industrie de
19 la radio, en lui permettant un certain niveau de
20 consolidation au chapitre de la propriété, et ce
21 1313 (2) afin qu'elle soit plus
22 concurrentielle et puisse accroître sa contribution à
23 l'appui de l'expression culturelle canadienne.
24 1314 Comme le Conseil est d'avis que les
25 propriétaires de stations de radio en place pourront
StenoTran
281
1 améliorer leur situation financière et leur capacité de
2 livrer une véritable concurrence aux nouveaux venus,
3 grâce aux nouvelles règles concernant la propriété
4 commune, le Conseil a aussi déterminé qu'il
5 n'appliquera plus dorénavant les critères de
6 rentabilité et de croissance énoncés dans la Politique
7 relative aux marchés radiophoniques. La nouvelle
8 politique du Conseil s'en remet donc davantage aux
9 forces du marché et envisage la venue de nouveaux
10 joueurs.
11 1315 Au paragraphe 78 de la politique,
12 pour vous en citer des extraits, le Conseil énonce
13 donc:
14 "Après avoir examiné les
15 demandes d'entrée sur un marché,
16 le Conseil sera disposé à
17 attribuer des licences, selon
18 les mérites particuliers des
19 demandes, notamment les
20 avantages que leur autorisation
21 procurera aux collectivités
22 visées et au système de
23 radiodiffusion dans son
24 ensemble."
25 1316 Ceci étant, vous avez devant vous
StenoTran
282
1 trois groupes qui recherchent l'exploitation de radios
2 sur les fréquences 690 et 940:
3 1317 - La première, la Société
4 Radio-Canada, qui détient déjà huit licences de
5 radiodiffusion, radio et télé, desservant le marché de
6 Montréal;
7 1318 - Métromédia, qui gère déjà six
8 licences, dont quatre radios FM, deux radios AM et qui,
9 comme on le sait, est en attente d'acquérir
10 officiellement une troisième FM à Montréal, CIEL-FM,
11 ainsi que CIME-FM, une station périphérique à Montréal
12 qui obtient un fort débordement dans le marché, afin de
13 tirer profit des nouvelles règles sur la propriété
14 commune.
15 1319 - Enfin, nous, Radio Nord, qui se
16 veut un tout nouveau joueur à Montréal et qui est la
17 seule qui propose d'ajouter une réelle diversité dans
18 le marché.
19 1320 Si Radio Nord se présente à nouveau
20 devant vous, c'est en réponse à la nouvelle politique
21 du Conseil, d'une part, car elle est convaincue que
22 l'autorisation de ses demandes apportera des avantages
23 certains au public montréalais et au système dans son
24 ensemble.
25 1321 M. KIERAN: La nouvelle musique
StenoTran
283
1 country est appréciée au Québec comme ailleurs au
2 Canada et aux États-Unis. Aujourd'hui, aux États-Unis,
3 le country est diffusé sur les ondes de quelque 2 300
4 postes de radio qui en font leur format, et il est
5 écouté par plus de 70 millions d'Américains. Le Canada
6 anglais aussi possède une structure solide et complète
7 pour soutenir le genre. Plusieurs stations existent
8 partout au Canada et elles connaissent un franc succès.
9 1322 La nouvelle musique country est plus
10 populaire que jamais. Pourquoi? Parce que c'est une
11 musique qui touche le coeur et qui a su moderniser son
12 image et son contenu afin d'élargir la base d'adeptes
13 qu'elle comptait déjà.
14 1323 La musique country a longtemps
15 identifié la provenance de ceux qui l'écoutaient.
16 Aujourd'hui, la nouvelle musique country représente
17 plutôt qui ils sont. Ce sont souvent des gens simples,
18 qui aiment la nature, les valeurs dites
19 traditionnelles. Il y a beaucoup de ces gens-là à
20 Montréal.
21 1324 La nouvelle musique country englobe
22 une multitude de tendances et d'attitudes musicales.
23 Si Laurence Jalbert faisait carrière aux États-Unis, il
24 est absolument sûr que certaines de ses chansons se
25 retrouveraient sur les ondes de radios country là-bas.
StenoTran
284
1 1325 Le country actuel, la nouvelle
2 musique country, est ce que Rock Voisine fait lorsqu'il
3 enregistre à Nashville et compose certaines de ses
4 chansons avec les mêmes auteurs qu'utilise Vince Gill,
5 une des plus grandes vedettes country de l'heure.
6 1326 Nous savons tous que plusieurs
7 artistes québécois ont touché au country dans leur
8 carrière. D'Édith Butler à Gildor Roy, de Richard
9 Séguin à Richard Desjardins, de Garolou aux
10 Frères-à-cheval, tous ont pratiqué une forme de country
11 ou une autre forme à un moment donné.
12 1327 De la musique country, il s'en fait
13 déjà, et c'est sur les ondes de radios clairement
14 identifiées nouvelle musique country qu'on devrait
15 l'entendre d'abord.
16 1328 Mais il y a plus important encore.
17 Le Québec et le reste du Canada bouillonnent de jeunes
18 artistes comme Mario Peluzzo du Témiscamingue ou Johnny
19 Larivière de la Gaspésie, qui sont bourrés de talent et
20 qui ont la capacité de conquérir le coeur des
21 Montréalais si on leur en donne la chance.
22 1329 On a besoin de moyens de diffusion
23 pour les artistes, les producteurs et les gens du
24 public qui désirent s'impliquer et développer
25 l'industrie de la nouvelle musique country au Québec.
StenoTran
285
1 La meilleure façon est de mettre en ondes des radios
2 efficaces et dynamiques qui se consacrent à ce genre
3 musical.
4 1330 M. POULIN: Comme nous l'avons
5 mentionné dans notre première présentation plus tôt
6 aujourd'hui, le marché francophone de Montréal est
7 celui qui présente le moins de diversité de tous les
8 grands marchés canadiens.
9 1331 En plus, du fait que Montréal franco
10 présente le ratio le plus faible de station par millier
11 d'habitants, il est aussi le marché où la diversité est
12 la plus pauvre en termes de formats. Des six formats
13 répertoriés par BBM, dans le Montréal franco on est
14 privés de trois de ceux-ci, comme le country, le rock
15 classique et oldies.
16 1332 La concurrence ne s'établit que sur
17 le format adulte contemporain et ses variations, avec
18 CITE, CFGL, CIEL, CKOI et CKMF, et le format talk info
19 avec CKAC et CKVL. Depuis moins d'un an les
20 Montréalais ont aussi accès au format musique
21 classique, dont la récente popularité est très
22 révélatrice du besoin de nouveaux produits dans le
23 marché radiophonique de Montréal.
24 1333 Montréal est un marché où les
25 auditeurs de musique ont peine à différencier les
StenoTran
286
1 stations les unes des autres, où il n'est pas rare
2 d'entendre la même chanson jouer en même temps sur plus
3 d'un poste.
4 1334 Aussi, nous croyons qu'un nouveau
5 format original dans le paysage radiophonique
6 montréalais sera accueilli avec grand intérêt par les
7 Montréalais. Toutefois, quant à la diversité des
8 produits que pourraient procurer les propriétaires de
9 saisons en place, le Conseil a énoncé dans sa nouvelle
10 politique de 1998 qu'il n'est pas convaincu qu'un
11 propriétaire de plusieurs stations aurait des formules
12 différentes de celles qu'utilisent les autres
13 radiodiffuseurs dans ce même marché. À Montréal,
14 d'ailleurs, comme vous le savez, il y a déjà eu
15 consolidation et quel a été le résultat? Nous avons
16 encore moins de diversité qu'avant.
17 1335 Pour avoir de la diversité, donc, de
18 la vraie, qui requiert de prendre des risques, il faut
19 un nouveau joueur qui amènera la concurrence et le
20 choix pour les auditeurs en plus de contribuer au
21 développement es talents canadiens. C'est ce que
22 veulent offrir CKTI 690 et CKCY. Au Canada le format
23 country est très populaire à la grandeur du pays, que
24 ce soit en Nouvelle-Écosse, où il existe trois
25 stations, à Edmonton et Calgary, avec chacun deux ou
StenoTran
287
1 encore à Hamilton, Ottawa ou Vancouver.
2 1336 L'exploitation du format nouvelle
3 musique country connaît également du succès sur la
4 bande AM et dans des plus petits marchés que Montréal,
5 si on se réfère par exemple à CFCW-AM Edmonton ou
6 encore CHAM-AM Hamilton.
7 1337 Avec une population francophone de
8 2,3 millions d'habitants et plus, Montréal et la
9 périphérie est un marché à partir duquel Radio Nord est
10 confiante de pouvoir lancer et développer des stations
11 de nouvelle musique country.
12 1338 D'autre part, la qualité et la
13 puissance de rayonnement qu'offre les fréquences 690 et
14 940 garantissent que CKTI et CKCY pourront offrir aux
15 Montréalais et aux personnes vivant dans la grande
16 région économique de Montréal un son nouvelle musique
17 country qui sache les intéresser et les rejoindre.
18 1339 M. POULIN: Une étude menée par la
19 firme Descarie et Complices à l'appui de notre demande
20 en 1997 sur la réceptivité à Montréal pour une station
21 francophone de musique country nous a convaincus du
22 besoin et de l'opportunité d'introduire cette nouvelle
23 formule musicale dans le marché. Les résultats de
24 cette étude ont alors démontré que près de 50 pour cent
25 de la population francophone se disait très intéressée
StenoTran
288
1 et intéressée par ce genre de musique.
2 1340 Une étude plus récente, septembre
3 1998, qui a testé l'intérêt d'écoute des Montréalais
4 pour une station nouvelle musique country sur la bande
5 AM a démontré que le format pourra s'accaparer un
6 volume d'heures d'écoute assez substantiel auprès des
7 25-64 avec une part de marché pouvant aller jusqu'à
8 3,2 pour cent des heures totales d'écoute chez les
9 francophones et d'une part de 4,9 pour cent chez les
10 anglophones de Montréal. Ces prévisions sont
11 confirmées par deux études de PMB faites auprès de
12 4 700 répondants dans le marché de Montréal pour chaque
13 sondage.
14 1341 Il est important ici de noter que
15 l'on identifie souvent la radio comme un média de masse
16 alors que dans les faits la radio est un média
17 spécialisé, tout comme les chaînes de télévision
18 spécialisées, les magazines, l'affichage, l'Internet.
19 À titre d'exemple, CKOI-FM, ou CITE-FM, la deuxième
20 station la plus populaire, ne rejoint pour sa part que
21 25 pour cent de la population adulte. On n'a donc pas
22 besoin de rejoindre 50 pour cent de la population pour
23 avoir de la nouveauté à Montréal. En fait, une portée
24 de 10 à 15 pour cent est parfaitement viable pour une
25 station de radio, et c'est ce que nous prévoyons pour
StenoTran
289
1 nos deux stations.
2 1342 L'étude de septembre 1998 démontre
3 que près de 25 pour cent de la population francophone
4 interrogée se dit très intéressée à s'intéresser à la
5 venue d'une nouvelle station nouvelle musique country
6 sur la bande AM et 28 pour cent affirment qu'ils
7 l'écouteraient. Pour vous démontrer encore mieux
8 l'intérêt des gens, du public de Montréal et des
9 artistes envers le format, nous aimerions maintenant
10 vous présenter un court vidéo.
11 --- Présentation vidéo / Video presentation
12 1343 M. KIERAN: Mesdames les Conseillères,
13 CKTI 690 se veut plus qu'une station AM commerciale.
14 En synergie avec sa consoeur anglophone CKCY 940, elle
15 se veut un moteur du développement et de la promotion
16 de la nouvelle musique country francophone. CKTI
17 pourra également devenir la tête d'un nouveau réseau
18 radiophonique francophone dont les contenus seront
19 accessibles aux stations de Radio Nord comme à toutes
20 les autres stations indépendantes qui souhaiteront s'y
21 associer, et ce, au Québec comme ailleurs au pays.
22 1344 La programmation de CKTI 690 sera
23 essentiellement francophone et canadienne; au moins 35
24 pour cent de la musique sera d'origine canadienne et 65
25 pour cent d'expression francophone. Un large éventail
StenoTran
290
1 de cette musique sera constitué de nouveaux artistes
2 canadiens-français et aussi de futurs succès. Sur un
3 total de 750 pièces qui formeront le catalogue musical
4 de la station, 250 pièces composeront au départ la
5 section "Pièces musicales francophones" de CKTI 690.
6 Pour développer davantage le genre, Radio Nord s'engage
7 à investir dans la création de la musique country
8 francophone en consacrant une somme minimale de
9 120 000 $ par année pendant sept ans. Radio Nord
10 dégagera 50 pour cent de sa contribution initiale de la
11 première année dès l'attribution de la licence pour
12 permettre la création de produits country francophones
13 avant même le lancement de la station.
14 1345 Radio Nord estime que son engagement
15 dans le cadre de son plan de développement des talents
16 canadiens se traduira par la production annuelle d'une
17 douzaine de disques country francophones. CKTI 690
18 ajoutera ainsi à son catalogue musical environ 36
19 nouvelles pièces francophones par année; donc, d'ici
20 sept ans, la station comptera environ 250 nouvelles
21 pièces musicales francophones à son catalogue, en plus
22 de celles déjà existantes.
23 1346 CKTI 690 s'engage donc à investir
24 dans le développement des talents francophones,
25 nouvelle musique country et à leur promotion une somme
StenoTran
291
1 totale de 1 225 000 $ sur une période de sept ans, dont
2 35 000 $ ira à MusicAction, 840 000 $ à la production
3 de disques et 350 000 $ à la création d'une direction
4 du talent canadien qui sera responsable de la promotion
5 des artistes.
6 1347 Quant à la fameuse définition de la
7 musique country, à défaut d'un palmarès country de
8 langue française pour l'identifier, nous comprenons
9 qu'il soit difficile pour le Conseil de nous
10 catégoriser par condition de licence. Cela ne doit pas
11 être une raison, toutefois, pour priver les Montréalais
12 de la nouvelle musique country.
13 1348 Nous reconnaissons que le Conseil
14 puisse chercher des balises pour s'assurer de la
15 diversité de notre programmation. À ce titre nous
16 croyons que ce qui suit peut être satisfaisant au
17 Conseil.
18 1349 Tout d'abord, comme CKTI sera une
19 station AM dans le marché, elle ne pourra pas vraiment
20 diffuser les mêmes chansons que celles déjà disponibles
21 en stéréo sur la bande FM si on veut être
22 concurrentiels. La programmation de la station sera
23 majoritairement musicale; au moins 60 pour cent du
24 temps d'antenne sera composé d'émissions de musique.
25 Il n'y a donc pas de danger de devenir une station à
StenoTran
292
1 prépondérance verbale.
2 1350 La station ne diffusera aucune
3 musique de catégorie 3; donc elle ne pourra pas non
4 plus devenir une station de musique classique.
5 1351 Trente-cinq pour cent de la musique
6 diffusée sera d'expression anglaise, rencontrant la
7 définition de "country" aux termes des règlements du
8 Conseil, c'est-à-dire que les pièces musicales seront
9 tirées des palmarès country de Billboard, The Record ou
10 RPM.
11 1352 Enfin, pour présenter une format
12 uniforme, la station diffusera forcément des chansons
13 francophones dont le son est compatible avec celui des
14 chansons anglophones country.
15 1353 De tous les genres musicaux qui
16 pourraient ajouter de la diversité à Montréal et qui ne
17 sont toujours pas offerts par des stations de radio qui
18 en font leur son, la nouvelle musique country nous
19 apparaît comme le format le plus prometteur en termes
20 d'intérêt de la part des artistes, des producteurs et
21 des auditeurs s'il est soutenu et développé.
22 1354 Comme le Conseil est maintenant prêt
23 à s'en remettre davantage aux forces du marché afin
24 d'encourager un accroissement des contributions à
25 l'expression culturelle et qu'il est disposé à
StenoTran
293
1 attribuer des licences, qu'il permette la mise sur pied
2 de quelque chose de nouveau pour Montréal par un joueur
3 expérimenté qui accepte d'assumer les risques du nouvel
4 environnement.
5 1355 Bien que le Conseil laisse tomber les
6 critères d'évaluation de marché avec sa nouvelle
7 politique, nous tenon tout de même à souligner au
8 Conseil que le marché de la radio à Montréal présente
9 actuellement une excellente situation de profitabilité
10 qui permet l'entrée d'un nouveau venu sans empêcher les
11 stations en place de s'acquitter de leurs
12 responsabilités de programmation. En effet, les
13 sommaires financiers du CRTC démontrent que les revenus
14 totaux de la radio AM et FM, qui sont en progression
15 constante depuis 1993, ont encore connu des
16 augmentations importantes de 1996 à 1998, passant de
17 81,8 millions à 93,2 millions, soit un accroissement de
18 11,4 millions. Dans ce chiffre, la radio francophone a
19 vu ses produits augmenter de 8 millions.
20 1356 La radio AM a aussi connu une
21 progression importante entre 1997 et 1998 avec près de
22 3,5 millions de nouveaux revenus.
23 1357 M. POULIN: En guise de conclusion,
24 notre projet réunit l'ensemble des conditions propices
25 au développement d'une formule musicale qui a amplement
StenoTran
294
1 fait ses preuves ailleurs et qui est susceptible
2 d'apporter au marché montréalais de la radio cette
3 nouveauté et cette originalité attendue par les
4 auditeurs et les annonceurs. Notre projet maintient
5 l'équilibre linguistique qui existe présentement à
6 Montréal et permet de rapatrier des heures d'écoute qui
7 ont glissé vers d'autres marchés.
8 1358 Notre projet aussi permet dès sa mise
9 en ondes la création d'une station radiophonique qui
10 pourra donner naissance à un nouveau réseau
11 radiophonique francophone aussi. La création de ce
12 réseau, jumelée à l'opération en synergie des deux
13 stations AM de Montréal, permettra de développer au
14 maximum le talent canadien et la nouvelle musique
15 country francophone et anglophone tout en offrant de la
16 concurrence dans l'approvisionnement d'émissions
17 radiophoniques aux stations indépendantes.
18 1359 Radio Nord est convaincue que sa
19 proposition aujourd'hui représente la meilleure
20 utilisation possible des fréquences 690 et 940
21 puisqu'elle introduit dans le marché des notions
22 d'équilibre, de diversité, d'originalité et de
23 concurrence.
24 1360 merci.
25 1361 LA PRÉSIDENTE: Je vous remercie.
StenoTran
295
1 1362 Madame Pennefather.
2 1363 CONSEILLÈRE PENNEFATHER: Merci,
3 Madame la Présidente.
4 1364 Rebonjour tout le monde.
5 1365 D'abord commençons par le côté 60
6 pour cent de la proposition, de la musique, complément
7 musical. En effet, si je comprends bien cette
8 présentation, vous parlez surtout de l'importance
9 d'avoir une diversité dans le marché de Montréal. Il y
10 a certainement une thèse très claire ici. Et, pour
11 vous, cette diversité sera accomplie par une
12 proposition pour une station country de langue
13 française. Alors c'est très important, si on suit cet
14 objectif très intéressant et très important pour tout
15 le monde, qu'on examine la possibilité en réalité que
16 ce format soit le meilleur choix pour cette diversité.
17 1366 Il y a deux questions qui suivent
18 normalement de cette proposition, et ce ne sont pas des
19 questions nouvelles, ça a été demandé dès votre
20 dernière demande, en termes de votre dernière demande,
21 qui veut dire: Est-ce qu'il y a une attente pour ce
22 genre de musique par les Montréalais de langue
23 française et, deuxièmement, est-ce qu'il y a
24 disponibilité d'artistes de genre country francophone?
25 Et on peut parler aussi de ce qu'on veut dire par
StenoTran
296
1 "genre country", mais on va revenir à ça.
2 1367 Dès 1997, qu'est-ce qui a changé dans
3 l'intérêt pour une station country pour les
4 francophones à Montréal... qu'est-ce qui a changé
5 depuis pour que vous puissiez nous dire qu'il y a
6 vraiment cet intérêt qui est là? Vous mentionnez
7 souvent les études, l'étude de septembre de Descarie,
8 qui met à jour, si je comprends bien, les études que
9 vous avez faites dans le temps.
10 1368 Dans ces études, si j'ai bien lu,
11 oui, il y a un intérêt, mais c'est, comme on dit ici,
12 quelque peu mitigé chez les francophones. Il y a à
13 l'intérieur de l'étude des différences remarquées entre
14 les intérêts des anglophones et les intérêts des
15 francophones.
16 1369 Je comprends que vous dites que c'est
17 un peu à remonter, et c'est un peu la raison pour
18 laquelle vous mettez votre demande devant vous, mais en
19 effet est-ce que c'est, comme on dit, wishful thinking
20 que vous allez avoir ces artistes disponibles?
21 1370 Premièrement, alors, l'intérêt de la
22 part de l'auditoire pour une station country de langue
23 française; Est-ce que vous pouvez nous rassurer que,
24 même si les études pour moi disent que c'est un peu
25 mitigé, cet intérêt, certainement du côté anglophone
StenoTran
297
1 peut-être que pour les francophones c'est ce genre de
2 musique qui va faire la diversité, qui va vraiment
3 supporter votre proposition pour la diversité.
4 1371 M. POULIN: Avant de laisser la
5 parole à M. Gilbert Marin, à ma droite, sur la question
6 des sondages et des études ou enquêtes que nous avons
7 menées sur l'intérêt, disons que, oui, en 1997, lorsque
8 nous avons déposé notre requête de demande FM
9 définitivement que nos études ont révélé qu'il y avait
10 un intérêt marqué par rapport à cette musique, et c'est
11 une étude très scientifique que nous avons menée auprès
12 de la population Montréalaise. Nous avons reconduit
13 les études et répété et ajusté les études à
14 aujourd'hui, avec le fait que ce n'est plus maintenant
15 un FM mais c'est bien un AM. On a effectivement évalué
16 qu'il y a environ 20 pour cent peut-être de la
17 clientèle, de la population questionnée qui avait
18 peut-être moins d'intérêt d'écouter la radio country
19 sur AM, mais il reste quand même que dans un des
20 premiers constats que nous avons évalués dans nos
21 études est qu'il y a 276 000 personnes de tout le
22 territoire qu'on a vu tantôt qui se sont dites très,
23 très, très intéressées à cette musique.
24 1372 Je vais laisser M. Marin peut-être
25 parler de la technique de ces études, de l'aspect
StenoTran
298
1 scientifique de l'étude et de ses conclusions aussi.
2 1373 M. MARIN: Au niveau de l'étude de
3 François Descarie tantôt, je pense que ce qui est
4 intéressant, c'est que quand on parle du country, les
5 gens ont souvent une perception de ce qu'est le country
6 et une perception qui n'est peut-être pas toujours
7 fondée, parce que ça a bien évolué mais, comme on ne
8 l'entend pas au Québec on le connaît mal, et c'est
9 souvent associé peut-être à western et au cow-boy qui
10 fait le tour de la montagne.
11 1374 Dans l'étude de François, c'était un
12 auditorium. On a vraiment pu faire rouler des pièces
13 country auprès d'une centaine de personnes; il y avait
14 bon nombre de francophones.. L'intérêt est moins
15 élevé, mais quand même, si on regarde le concept
16 country rock, on avait 25 pour cent des gens qui
17 étaient intéressés à ça.
18 1375 Il y a plein de choses intéressantes
19 qui sont ressorties de l'étude Descarie, notamment que
20 le country rock était intéressant même en AM; l'intérêt
21 au niveau du AM restait pratiquement aussi élevé que si
22 ça avait été sur une station de radio FM. Il y a même
23 20 pour cent des gens qui disaient qu'ils n'écoutent
24 pas le AM actuellement qui y viendraient, parce que
25 c'est un son qui n'est pas disponible. Donc le
StenoTran
299
1 principe de diversité.
2 1376 L'autre élément aussi qui nous dit
3 que le marché est là... il y a un gros changement; je
4 pense qu'on devrait le noter, et Darcy le présentait
5 tantôt dans la présentation anglaise, et c'est la
6 fréquence 690 qui nous donne un rayonnement de Québec
7 jusqu'à Ottawa, qui nous permet d'élargir le bassin de
8 francophones.
9 1377 L'étude PMB, moi, je suis rassuré
10 parce que je vois qu'il y a une vingtaine de pour cent
11 de la population francophone qui était intéressée à ça
12 en 1996 et ça se maintient. Sauf que quand on l'arrive
13 à l'extérieur de Montréal, on a exclu tous les
14 Montréalais, et l'intérêt passe à presque 30 pour cent.
15 Donc, comme on a un rayonnement extraordinaire avec
16 cette fréquence, 690, on va avoir une bonne base à
17 l'extérieur de Montréal de clientèle aussi.
18 1378 CONSEILLÈRE PENNEFATHER: J'ai une
19 petite question avant d'aller plus loin. Quand vous
20 dites que les gens étaient intéressés, quels sont les
21 artistes que vous avez joués pour ces gens-là qu'on
22 peut alors inclure dans la définition de "country"?
23 Est-ce que vous avez quelques idées? Parce que j'ai
24 l'impression qu'il y a beaucoup dans cette question de
25 définition. Ça veut dire que peut-être qu'il y a des
StenoTran
300
1 artistes qui, on peut penser, sont rock que vous avez
2 présentés comme étaient country rock.
3 1379 M. KIERAN: En fait, la dynamique est
4 vraiment au niveau de la chanson.
5 1380 Je vais laisser Denis, notre
6 directeur du marketing... Denis a supervisé ces études
7 avec François Descarie. Mais c'est vraiment au niveau
8 de la chanson parce qu'il est vrai qu'au niveau de
9 l'artiste... d'abord, au Québec, il y a beaucoup
10 d'artistes qui jouent sur plusieurs stations de radio,
11 mais on peut par exemple avoir une chanson de Richard
12 Séguin qui est sur un album et qui est une chanson
13 country mais que personne n'a jouée. Évidemment, les
14 gens connaissent Richard Séguin.
15 1381 Alors on ne pouvait pas juste
16 demander aux gens: Est-ce que vous aimez Richard
17 Séguin parce que ce n'était pas suffisamment
18 spécifique. Alors les tests devaient vraiment se faire
19 sur le style musical et non pas sur l'artiste.
20 1382 Denis.
21 1383 M. BOUCHARD: Bien entendu, quand on
22 parle d'une pièce country, il est important de définir
23 deux choses fondamentales: d'abord le son, dans ce que
24 l'artiste donne comme instrumentation. On a dit tantôt
25 qu'on se servait souvent d'instruments simples pour
StenoTran
301
1 être capables de le faire. Il y a beaucoup d'artistes
2 du Québec qui font du country avec des instrumentations
3 simples et avec des paroles simples.
4 1384 Ce qu'on a fait dans l'auditorium,
5 c'est qu'on a placé des pièces comme celle de Garth
6 Brooks, de Shania Twain en anglais, et en français des
7 titres exclusifs qui ne jouent pas sur d'autres
8 stations de radio et qui ont une consonance et des
9 paroles country, comme par exemple "Yankee, yankee" de
10 richard Séguin, que vous n'avez probablement jamais
11 entendue et qui est une pièce country. Richard
12 Desjardins, que tout le monde connaît, ne joue sur
13 aucune station de radio de Montréal; pourtant, il vend
14 des disques. Edith Butler ne joue sur aucune station
15 de radio de Montréal. Et quand vous jouez une pièce
16 d'Edith Butler dans un auditorium, il y a des gens qui
17 disent qu'ils aiment ça.
18 1385 On ne vise pas à être numéro un,
19 encore une fois on le répète. On a une cible précise,
20 on veut avoir des heures d'écoute exclusives avec ça.
21 Et c'est avec ces artistes-là qu'on a constitué nos
22 auditoriums.
23 1730
24 1386 CONSEILLÈRE PENNEFATHER: D'où
25 viennent ces critères, à titre d'exemple, que ce sont
StenoTran
302
1 des paroles simples et un aspect simple dans la
2 définition de ce genre de musique, que je ne trouve pas
3 toujours aussi simples que ça -- and I mean that as a
4 compliment.
5 1387 M. KIERAN: C'est difficile.
6 D'ailleurs, on a souvent eu des discussions très
7 intéressantes avec Tom Tompkins sur la discussion. On
8 a même fait un test intéressant. On lui a envoyé une
9 série de disques francophones pour qu'il puisse nous
10 dire s'il pensait que les chansons étaient country ou
11 non.
12 1388 Alors Tom pourrait sans doute
13 clarifier ces détails.
14 1389 ME. TOMPKINS: It was really
15 difficult to determine, based on what they sent me,
16 whether the lyric was definitely country or not, not
17 knowing or understanding French. So, basically, what I
18 was listening to was the sound and whether what it
19 sounded like what is typical of a typical country
20 format.
21 1390 The typical country format, at least
22 from the non-French side, the anglophone side of
23 things, is basically what you hear on the charts from
24 The Billboard, the Record, various trades, various
25 writings, various readings, the people you see on TNN
StenoTran
303
1 and CMT America -- CMT Canada has had to stretch out
2 somewhat because they are finding trouble in getting a
3 number of videos in the true country format, so to
4 speak, in Canadian, but, from a gramophone standpoint,
5 the thing that I think you what are alluding to here is
6 how much of a chance is there of duplication of the
7 francophone recordings that may be available today that
8 might be played on other French stations in the market.
9 1391 The thing to keep in mind here is
10 that this is going to be a developmental project, and,
11 starting with our investment of dollars into new
12 francophone recordings, with 36 a year plus what is
13 available already out there that's not as of now
14 getting played on any other station in the market, plus
15 the francophone recordings that are done regionally
16 throughout Canada and other areas that, really, don't
17 get played anywhere right now, not so much straight
18 ahead country as you might thing the traditional
19 country sound to be, but the regionality of Canadian
20 country music and the instrumentation they use in let's
21 say East Coast Canada and in those particular pockets
22 of Canada, all of those would fit into this.
23 1392 Then you take into consideration,
24 with our project and the 36 new recordings, the people
25 who will begin to do francophone recordings in the
StenoTran
304
1 country vein outside of our help because now they will
2 have an outlet for it to get played. And then you take
3 into consideration as well those artists in Canada, the
4 francophone artists who haven't had the chance int he
5 past to get played on a francophone French format and
6 have been forced into recording French and another
7 format just so that they can get the airplay, a lot of
8 them will now come back and start recording more French
9 as well.
10 1393 So I think, when you combine all
11 that, the developmental process that will happen over
12 the first couple of years, you are going to find
13 staggering. The developmental process is key here.
14 Mais je voulais juste... I will go back to French;
15 sorry, Tom. What I am getting a in the first
16 instance -- I said "French" and I am going into
17 English. It is getting late.
18 1394 Sur le total de 750 pièces qui
19 formeront le catalogue musical de la station -- là, je
20 suis dans la réponse aux lacunes -- 250 pièces
21 composeront la section de pièces musicales
22 francophones. Alors déjà il y a dans votre catalogue
23 250 pièces qui existent, avant qu'on parle du côté
24 développement que Tom a mentionné.
25 1395 Ces 250 pièces sont suffisantes ou
StenoTran
305
1 bien elles représentent l'éventail de la chanson
2 francophone country disponible sur lequel vous basez
3 vos conclusions qu'il y a un intérêt tel qu'on peut
4 aller même penser à un investissement dans le
5 développement.
6 1396 Est-ce que j'ai bien raison,
7 Monsieur Marin, que c'est les artistes qui sont inclus
8 dans ce 250 pièces existantes, qu'il y a assez
9 d'intérêt là-dessus?
10 1397 M. MARIN: Bien, 250 chansons
11 uniquement pour les artistes francophones, c'est un bon
12 catalogue. Si on regardait ce qui route sur le FM
13 actuellement, il y a 300 pièces musicales dans
14 l'ensemble qui jouent souvent; ça va peut-être à 700,
15 800. Donc, avec 250 comme base francophone, c'est très
16 bon.
17 1398 CONSEILLÈRE PENNEFATHER: Est-ce que
18 c'est le même catalogue que vous avez eu dans l'autre
19 demande que vous avez faite pour le FM? Est-ce que
20 c'est le même ou est-e que c'est augment depuis?
21 1399 M. BOUCHARD: Non, il faut faire une
22 distinction fondamentale entre, d'abord, ce qu'on avait
23 présenté, en 1996, il faut comprendre que ce n'était
24 pas un catalogue musical pour partir une station de
25 radio. C'était 850 pièces country qui ne jouaient pas
StenoTran
306
1 présentement à Montréal; c'est bien différent. On ne
2 dit pas qu'on veut bâtir une station de radio sur
3 essentiellement toutes des pièces qui ne jouent pas à
4 la radio.
5 1400 CONSEILLÈRE PENNEFATHER: Non, je
6 cite simplement votre réponse aux lacunes. Je cite
7 exactement ce que vous avez dit ici.
8 1401 Je veux savoir si vraiment il y a de
9 la disponibilité existante, même si on ne faisait pas
10 de développement, pour vraiment lancer une station de
11 langue française. Alors juste un petit commentaire
12 peut-être. Ça me surprend alors que vous avez choisi
13 de mettre un artiste anglophone sur le vidéo comme
14 back-up singer. Pourquoi n'avez-vous pas choisi un
15 artiste francophone.
16 1402 M. POULIN: On en avait un la
17 dernière fois, un artiste francophone. C'était Bourbon
18 Gauthier (ph.) qui faisait la musique et
19 l'accompagnement musical de tout le vidéo. Ça n'a pas
20 marché, alors on a mis un anglophone cette fois-ci.
21 1403 CONSEILLÈRE PENNEFATHER: Au moins
22 c'était une femme.
23 1404 M. KIERAN: Oui, c'est ça, et une
24 très belle femme aussi.
25 1405 CONSEILLÈRE PENNEFATHER: On va
StenoTran
307
1 revenir à ça.
2 1406 Côté collection Tom a mentionné un
3 aspect très important, et j'ai quelques questions sur
4 tout l'aspect développement. Vous dites aussi dans la
5 réponse aux lacunes et dans votre présentation
6 aujourd'hui que vous pensez à faciliter la production
7 d'au moins 10 nouvelles compilations country la
8 première année. Je pense qu'aujourd'hui, si j'ai bien
9 compris, vous avez fait quelques précisions là-dessus
10 aussi.
11 1407 Ça veut dire que vous allez devenir
12 des producteurs de disques? Comment ça va marcher?
13 Parce que si ce sont des montants de huit cent... bien,
14 on va revenir aux montants, mais ce n'est pas beaucoup
15 pour la production musicale. Est-ce que vous pouvez
16 nous expliquer comment vous allez produire ces
17 nouvelles compilations country? Comment ça va marcher,
18 ça?
19 1408 M. POULIN: Merci. Clarifions
20 maintenant tout de suite que nous ne serons pas les
21 producteurs de ces disques-là, au départ. Je vais
22 quand même tenter clairement ici de vous exposer le
23 plan de développement de talents canadiens que nous
24 avons, qui est quand même intéressant, important et
25 ambitieux.
StenoTran
308
1 1409 On a prévu dans la demande de licence
2 que vous avez devant vous 120 000 $ par année que nous
3 prévoyons pour le développement de talent canadien
4 pendant sept ans, ce qui constitue une somme de
5 840 000 $. Comment ça va se faire, ce genre de
6 développement...
7 1410 CONSEILLÈRE PENNEFATHER: Je
8 m'excuse, 120 en sept ans?
9 1411 M. POULIN: Cent vingt mille dollars
10 fois sept ans, ça fait 840 000.
11 1412 Alors comment cette enveloppe
12 pourra-t-elle se développer ou se construire avec les
13 artistes? Nous allons encourager la création
14 d'artistes francophones. Ce que nous visons, ce sont
15 les artistes francophones country. On prévoit
16 supporter pour 10 000 $ environ un artiste qui veut
17 créer, c'est-à-dire rédiger, composer et produire
18 possiblement oui-même ou faire produire un disque
19 country.
20 1413 Ce 10 000 $ là d'aide à l'artiste
21 directement, c'est un peu, si vous voulez, un
22 investissement dans al matière première de la création
23 et de la production. On s'est dit: Si on n'encourage
24 pas la matière première ou si on n'aide pas la matière
25 première, il n'y en a aura pas, d'artistes. Ce n'est
StenoTran
309
1 pas le développement de ce qui s'expose au Québec
2 actuellement qui va créer l'industrie que nous voulons
3 créer. Donc cette aide-là directement ou cette
4 subvention-là, ou appelez-la comme vous voudrez, pour
5 créer, aux artistes francophones country qui vont
6 composer et rédiger cette musique, c'est à peu près 50
7 pour cent de la production d'un disque CD pour un
8 artiste francophone country.
9 1414 Cette enveloppe, si vous voulez, va
10 lui permettre effectivement d'aller chercher auprès de
11 producteurs le reste de la somme, soit les organismes
12 qu'on connaît, les MusicAction et compagnie, pour
13 pouvoir effectivement compléter et terminer cette
14 production CD.
15 1415 Alors on souhaite donc faciliter, en
16 vue de l'enregistrement... 10 000 $, c'est déjà au
17 départ important, et ce moyen d'aider l'artiste, le
18 créateur bien souvent et aussi souvent l'interprète --
19 ça va lui permettre au moins peut-être d'aller chercher
20 50 pour cent de ses besoins pour créer effectivement un
21 disque.
22 1416 Cent vingt mille par année, si ça
23 coûte 20 000, ça en crée donc 10 ou 12 disques par
24 année, d'aide à l'artiste pour créer environ une
25 dizaine ou une douzaine de disques par année. Sur tout
StenoTran
310
1 ce disque, c'est bien certain que ce n'est pas toutes
2 les pièces du disque CD qui vont jouer à la radio. Il
3 y en a peut-être deux ou trois ou quatre pièces
4 musicales qui seront de grande qualité et qui seront
5 retenues par le public.
6 1417 Ce nombre de disques par année sur le
7 nombre d'années -- on parle de sept ans -- va créer
8 quand même 250 nouvelles pièces musicales, si vous
9 faites les multiplications dont on parlait tantôt,
10 francophones à notre catalogue qui vont s'ajouter, si
11 vous voulez, aux 250 de tout à l'heure.
12 1418 C'est suffisant, et amplement
13 suffisant, pour créer notre discothèque, renouvelée
14 d'année en année avec des artistes francophones qu'on
15 va aider, qui vont produire. C'est amplement suffisant
16 pour créer un nouveau son.
17 1419 Bien sûr qu'on est conscients que la
18 musique country francophone actuellement existe. Il
19 faudra commencer à construire un noyau de cette
20 musique-là -- on parlait tout à l'heure de 250
21 pièces -- et ajouter graduellement, au fil des années,
22 la musique country que nous allons développer par notre
23 plan de développement canadien. Ça, c'est la première
24 partie.
25 1420 Deuxième partie: MusicAction. Nous
StenoTran
311
1 nous sommes engagés, tel qu'on nous le demande, à
2 5 000 $ par année, fois sept, ça fait 35 000 $. Nous
3 avons prévu aussi un directeur de talent canadien dans
4 notre demande de licence que vous avez devant vous.
5 Alors 50 000 $ par année pendant sept ans de temps, ça
6 fait 350 000 $. Ajoutez à tout... pace que ce
7 directeur des talents canadiens va faire en sorte qu'il
8 va développer, créer, animer, susciter le développement
9 de ces talents-là parce que nous avons prévu une
10 ressource humaine pour se préoccuper et s'occuper de ce
11 secteur de la musique et du développement de talent
12 canadien.
13 1421 Ceci constitue en tout et partout, le
14 840 000 de tout à l'heure, le 35 000 à MusicAction et
15 le 350 000 en ressources humaines qui va être affecté
16 spécifiquement au talent canadien, ça fait un grand
17 total de 1 225 000 $. C'est en gros le plan.
18 1422 CONSEILLÈRE PENNEFATHER: Alors, pour
19 être clairs, ce qu'on a dans le dossier, c'est
20 développement du talent canadien, 125 000 par année
21 pendant les cinq premières années. Alors c'est changé?
22 1423 M. POULIN: Non, non. C,est 120 000
23 plus 5 000 à MusicAction, ce qui fait 125 000.
24 1424 M. KIERAN: Et le directeur des
25 talents canadiens, on ne l'a pas compté.
StenoTran
312
1 1425 CONSEILLÈRE PENNEFATHER: C'est un
2 montant de 350 000 $ pendant la période de la licence?
3 1426 M. POULIN: Oui.
4 1427 CONSEILLÈRE PENNEFATHER: Ce
5 directeur ou directrice du développement, le budget
6 pour ça, le salaire, est inclus dans les dépenses de
7 programmation?
8 1428 M. POULIN: Oui.
9 1429 CONSEILLÈRE PENNEFATHER: C'est tout
10 un job.
11 1430 M. POULIN: Oui.
12 1431 CONSEILLÈRE PENNEFATHER: Comment
13 est-ce que ça va marcher? Est-ce que cette personne
14 aura un comité de sélection? Comment est-ce que ce
15 sera organisé?
16 1432 M. POULIN: On n'a pas tout établi
17 comment ça va fonctionner ou ça va marcher. On sait
18 qu'on a l'intention d'affecter des ressource à faire.
19 On sait aussi qu'on a une enveloppe budgétaire prévue à
20 cet effet-là pour partir et même débuter durant les
21 sept ans de notre licence.
22 1433 Je pourrais peut-être laisser
23 M. Bouchard, le directeur de la programmation,
24 expliquer comment il va fonctionner pour son directeur
25 des talents canadiens.
StenoTran
313
1 1434 M. BOUCHARD: Une chose set sûre, ça
2 va être quelqu'un qui va être proche de l'industrie.
3 Prenez juste un exemple. J'ai un représentant qui
4 travaille pour moi aux ventes; il a fait une cassette.
5 J'aimerais tellement ça pouvoir vous faire écouter la
6 qualité de ce qu'il y a à l'intérieur de ce ruban-là;
7 vous pourriez voir que c'est de valeur qu'il n'a pas un
8 CD et qu'il n'est pas sur les tablettes en train de
9 vendre des disques présentement.
10 1435 Je pense que la job principale de ce
11 fameux directeur du développement du talent, ça va être
12 de faire le tour des démos qui existent pour essayer de
13 stimuler l'industrie le plus possible à produire ces
14 albums-là.
15 1436 M. KIERAN: Mais je pense que votre
16 question avait trait aussi à comment on gère les fonds.
17 Comme Gilles disait, on n'a pas finalisé les détails,
18 mais je pense que ce n'est pas un problème. On voit
19 beaucoup d'intérêt du côté même du Canadian Country
20 Music Association, même si on parle de musique country
21 en français. On a d'autres gens, dont la SPACQ, qui
22 viennent intervenir je pense plus tard cette semaine,
23 qui supportent notre demande d'ailleurs.
24 1437 Je pense qu'il est facile de
25 rejoindre des gens de l'industrie et former des comités
StenoTran
314
1 de sélection de façon à sélectionner, si on reçoit
2 plusieurs applicants, un plus grand nombre que ce que
3 notre enveloppe budgétaire nous permet, de faire la
4 sélection nécessaire.
5 1438 CONSEILLÈRE PENNEFATHER: Merci.
6 1439 J'aimerais me tourner maintenant vers
7 les créations orales, un peu les mêmes questions que
8 j'ai eues tantôt. Si j'ai bien compris, les émissions
9 de création orale, c'est-à-dire le contenu verbal,
10 comme vous dites, c'est orienté vers les intérêts, les
11 goûts et les besoins de l'auditoire. Ça veut dire les
12 bulletins de nouvelles, de météo, et caetera.
13 1440 Est-ce que c'est toujours 40 pour
14 cent de la programmation? Étant donné que vous avez
15 dit que la musique sera 60 pour cent, est-ce que c'est
16 40 à peu près?
17 1441 M. BOUCHARD: Oui. On a dit qu'on
18 diffuserait 60 pour cent de musique et 40 pour cent de
19 contenu verbal... jusqu'à 40 pour cent, maximum, de
20 contenu verbal.
21 1442 CONSEILLÈRE PENNEFATHER: Jusqu'à
22 40..
23 1443 M. BOUCHARD: Oui.
24 1444 CONSEILLÈRE PENNEFATHER: Pour cet
25 aspect de la création orale, quelle sera la proportion
StenoTran
315
1 que vous allez produire chez vous, à la station,
2 vous-mêmes?
3 1445 M. BOUCHARD: Toute la proportion de
4 la programmation verbale sera produite localement à
5 Montréal.
6 1446 CONSEILLÈRE PENNEFATHER: Est-ce
7 qu'il n'y en aura pas qui sera produite par votre
8 affilié?
9 1447 M. BOUCHARD: Vous voulez dire...?
10 1448 CONSEILLÈRE PENNEFATHER: Vous n'avez
11 pas une affiliation pour la production de créations
12 verbales?
13 1449 M. BOUCHARD: Bien, au niveau de
14 l'information, avec TVA entre autres, ou RDI. Bien
15 sûr, il est possible qu'il y ait des fragments de cette
16 programmation d'information là qui soit diffusée sur
17 notre antenne au niveau du contenu verbal. Mais ce
18 qu'il est important de mentionner ici, c'est que ça va
19 amener aussi de la diversité au niveau de l'information
20 radio parce que cette antenne-là n'est pas disponible
21 dans le marché.
22 1450 CONSEILLÈRE PENNEFATHER: Je voudrais
23 en effet vous demander comment ça peut amener de la
24 diversité si ça vient d'un autre réseau, à titre
25 d'exemple le réseau du Groupe TVA. Par contre, je vois
StenoTran
316
1 que vous dites que vous allez traiter cette nouvelle
2 selon les besoins de l'auditoire visé. Qu'est-ce que
3 ça veut dire? Vous allez traiter les nouvelles
4 comment?
5 1451 M. BOUCHARD: Il est évident que si
6 vous écoutez attentivement la radio vous allez voir que
7 les nouvelles ne font pas les mêmes priorités
8 dépendamment des formats des stations, dépendamment des
9 intérêts des stations. Je pense qu'il y a des
10 animateurs qui font plus d'animation que d'information,
11 il y en a d'autres qui font de l'information mais en
12 fonction des intérêts d'un auditoire précis, et c'est
13 ce qu'on va faire.
14 1452 CONSEILLÈRE PENNEFATHER: Ça veut
15 dire l'auditoire pour une station country, les goûts,
16 les besoins des gens qui écoutent le country?
17 1453 M. BOUCHARD: Exactement. Un
18 auditoire majoritairement âgé entre 35 et 64 ans, les
19 cols bleus, les gens qui ont une vie simple, qui aiment
20 la nature, et caetera.
21 1454 CONSEILLÈRE PENNEFATHER: Alors ça
22 fait partie de votre définition d'une station country
23 et le genre d'auditoire que vous allez chercher pour la
24 station, non seulement la musique mais le côté oral
25 aussi.
StenoTran
317
1 1455 M. KIERAN: Effectivement.
2 D'ailleurs, si on regarde dans n'importe quel autre
3 format, la raison pour laquelle CFGL et CITE jouent à
4 peu près la même musique et une a des cotes d'écoute
5 passablement différentes de l'autre, c'est parce que
6 c'est toute l'enveloppe qu'il y a autour et non pas
7 juste la sélection musicale.
8 1456 Donc, pour créer le style country il
9 y a tout le reste qui doit également contribuer à créer
10 le style country.
11 1457 Maintenant, au niveau du contenu
12 verbal, c'est sûr que notre focus est sur la musique.
13 Ce qu'on veut développer, c'est d'abord et avant tout
14 un poste musical country. Alors le contenu
15 d'information, par exemple, était loin d'être une
16 priorité. Tout ce qu'on s'est dit, c'est tant qu'à
17 offrir de la diversité en musique, pourquoi ne pas en
18 offrir aussi en information. C'est là qu'on a parlé
19 entre autres à TVA. On sait que la plupart des
20 bulletins de nouvelles à Montréal viennent de NTR, mais
21 tant qu'à arriver de la diversité, aussi bien en offrir
22 aussi à l'information si on est capables.
23 1458 Il est sûr que notre focus numéro un
24 était sur offrir de la musique.
25 1459 CONSEILLÈRE PENNEFATHER: Merci.
StenoTran
318
1 1460 Maintenant, concernant les cotes
2 d'écoute, vous prévoyez que votre station de langue
3 française pourrait obtenir jusqu'à 4,7 pour cent des
4 cotes d'écoute dans le marché de Montréal. Les
5 sondages BBM indiquent aussi que les nouvelles stations
6 radiophoniques génèrent essentiellement leur écoute au
7 détriment des stations locales des marchés où elles
8 s'installent.
9 1461 Peut-on s'attendre au même scénario
10 en cas d'approbation de votre demande pour une nouvelle
11 radio country francophone à Montréal, et quelles sont
12 selon vous les stations montréalaises existantes qui
13 pourraient perdre de l'écoute au profit de votre
14 station?
15 1462 M. KIERAN: On a déjà demandé à
16 Médiavision, avec Gilbert Marin, de nous préparer cette
17 question qu'on attendait.
18 1463 CONSEILLÈRE PENNEFATHER: Je suis
19 contante de l'avoir demandée.
20 1464 M. MARIN: Là, il s'agit que je
21 trouve la bonne veuille.
22 1465 Au niveau des parts de marché on
23 prévoit une part de marché de 3,2 pour cent en termes
24 de part d'écoute...
25 1466 CONSEILLÈRE PENNEFATHER: De 3,2?
StenoTran
319
1 1467 M. MARIN: Oui, 3,2... en
2 francophone, excusez-moi, pour CKTI.
3 1468 Au niveau des cotes d'écoute aussi,
4 je voudrais noter que dans la demande, la section 10,
5 il y a eu une erreur entre moi et les gens à Ottawa,
6 dans la transmission. Les cotes d'écoute étaient
7 extrêmement élevées, et nos prévisions sont faites plus
8 sur des cotes d'écoute de 1, 1 pour cent de la
9 population.
10 1469 LA PRÉSIDENTE: Vous parlez de...?
11 1470 M. KIERAN: Mais, Gilbert, la
12 question était l'impact sur les autres stations.
13 1471 M. MARIN: Sur les autres stations, à
14 3 pour cent d'écoute, c'est sûr qu'on n'ira pas
15 chercher une tonne de dollars publicitaires. On
16 anticipe que, sur l'écoute, ça va venir principalement
17 des autres stations FM et parsemées un peu partout par
18 les gens qui aiment le country.
19 1472 En termes de recettes publicitaires,
20 on prévoit qu'il y a 20 pour cent qui va venir de la
21 télévision, 35 pour cent de la radio, 15 pour cent des
22 imprimés. Il y a aussi tout un bassin, ce qu'on
23 appelle "Commandite, promotion et nouveaux annonceurs",
24 qui devrait représenter 25 pour cent de nos recettes
25 publicitaires.
StenoTran
320
1 1473 Je pense que l'impact le plus
2 important pour la radio, c'est les recettes
3 publicitaires. Donc environ pour 35 pour cent de nos
4 recettes proviendraient de la radio, soit 500 000 $.
5 Donc l'industrie francophone de la radio vend 60
6 millions actuellement à Montréal. On parle d'un
7 pourcentage de 0,5 pour cent.
8 1474 CONSEILLÈRE PENNEFATHER: De combien?
9 Je vous entends mal. Quel pourcentage encore?
10 1475 M. MARIN: Trente-cinq pour cent de
11 nos recettes viendraient de la radio; ça fait un
12 montant de 560 000 $ comparativement aux recettes de la
13 radio française; actuellement, c'est autour de 60
14 millions de dollars, en 1998, donc on parole de moins
15 de moins de 1 pour cent de la tarte publicitaire
16 francophone radio. Et, si on prend l'ensemble du
17 marché, c'est 500 000 $ sur 90 millions.
18 1476 M. KIERAN: D'ailleurs, aux réponses
19 très techniques de Gilbert, je pense que même dans les
20 interventions de Radio-Canada ce matin ils utilisaient
21 le même argument en termes de la satisfaction des gens
22 de Montréal à la radio. Radio-Canada notait, par
23 exemple, le nombre d'heures d'écoute, que
24 l'augmentation d'heures d'écoute à Montréal s'était
25 faite par démographie mais pas par un nombre accru
StenoTran
321
1 d'heures d'écoute, parce que présumément -- et c'est ce
2 qu'on pense nous aussi -- l'offre radiophonique est
3 tellement anémique à Montréal qu'une plus grande offre
4 radio, comme celle de CJPX, qui à l'époque prévoyait...
5 Jean-Pierre Coallier je pense prévoyait 1 pour cent
6 d'écoute et on a vu un succès phénoménal... 5,9 pour
7 cent, on me dit, qu'il a obtenu dès son premier
8 sondage.
9 1477 Je pense que c'est simplement parce
10 que c'est clair que les gens à Montréal veulent
11 entendre autre chose et que d'offrir un produit
12 différent va amener des heures d'écoute
13 supplémentaires.
14 1478 En termes d'impact sur les dollars,
15 même si on allait chercher 100 pour cent de nos écoutes
16 auprès de d'autres stations radiophoniques, de toute
17 façon les autres stations radiophoniques ne seraient
18 pas en péril. Les profits sont excellents, et nos
19 revenus de première année sont inférieurs à
20 l'augmentation des ventes dans le marché.
21 1479 Alors il n'y a vraiment pas d'impact
22 à s'inquiéter du côté des autres radiodiffuseurs dans
23 le marché, je pense.
24 1480 LA PRÉSIDENTE: Monsieur Marin,
25 est-ce que vous essayez de corriger qu'à la page 9 de
StenoTran
322
1 votre présentation de la station anglaise, dans le
2 marché bilingue d'Ottawa, ce n'est pas 10 pour cent?
3 1481 M. MARIN: Pour le marché d'Ottawa,
4 ce qu'on disait, c'est qu'il y a eux marchés là aussi,
5 franco et anglo. La part de marché de la station
6 country est de 10 pour cent chez les anglophones,
7 effectivement, et de 5 pour cent... il y a 10 pour cent
8 des francophones qui écoutent cette station-là, et
9 c'est 5 pour cent du volume d'écoute des francophones
10 qui va à la station country. Donc on a déjà une preuve
11 là qu'il y a des francophones du Québec qui sont
12 intéressés à cette musique-là aussi.
13 1482 LA PRÉSIDENTE: Ça, c'est l'écoute de
14 la station CKBY.
15 1483 M. MARIN: C'est ça.
16 1484 LA PRÉSIDENTE: Merci.
17 1485 M. POULIN: Peut-être pour compléter
18 aussi une question de madame tout à l'heure,
19 M. Coallier, on en parlait tout à l'heure, estimait
20 moins d'une part de marché. Il en a fait six ou sept,
21 je ne me souviens plus, au dernier sondage, de son
22 premier sondage. Il n'a fait aucun tort à aucune
23 station de radio FM à Montréal, juste touché un petit
24 peu à Radio-Canada mais si peu que ce n'est pas
25 suffisant pour considérer.
StenoTran
323
1 1486 Donc il a développé pour 345 000
2 nouvelles personnes qui ont écouté la radio classique à
3 Montréal. M. Béland le disait tout à l'heure, c'est un
4 succès quasiment au Canada; bravo, M. Coallier,
5 là-dessus. D'ailleurs, on L'avait appuyé l'année
6 passée.
7 1487 LA PRÉSIDENTE: Une autre réussite du
8 Conseil.
9 1488 M. POULIN: Et on croit que le même
10 phénomène... parce que la musique que nous allons
11 offrir, le produit est tellement différent des autres,
12 il n'y a personne d'autre qui offre ça. On n'ira
13 sûrement pas chercher d'écoute à Rock Détente ou à CKOI
14 ou à CKMF ou ailleurs. C'est une clientèle
15 actuellement qui n'a pas affaire à Montréal, comme
16 Classique avec Coallier l'année passée. On va offrir
17 un même genre de produit, différent qui va attirer une
18 clientèle différente.
19 1489 CONSEILLÈRE PENNEFATHER: On parle de
20 bande AM...
21 1490 M. POULIN: Oui, AM aussi.
22 1491 CONSEILLÈRE PENNEFATHER: ... alors
23 la situation, étant donné qu'elle était en difficulté
24 depuis quelques temps, je ne vois pas un grand
25 changement assez important pour voir l'impact sur
StenoTran
324
1 l'ensemble...
2 1492 M. POULIN: La bande AM n'est pas en
3 difficulté nécessairement, parce que les joueurs en
4 place en ont fermé, des stations de radio à Montréal.
5 que voulez-vous, c'était en difficulté. Regardez
6 comment CKAC et CKVL vont. Elles vont très bien. Et
7 ailleurs au Québec aussi; à Québec, il y a des stations
8 qui vont très bien.
9 1493 Alors il y a deux stations qui ont
10 fermé depuis les derniers cinq ans à Montréal. Deux
11 sur quatre, c'est déjà beaucoup, 50 pour cent. Nous,
12 on veut la recréer avec un nouveau son. Et, encore une
13 fois, les gens qui vont écouter la musique country
14 francophone, ce sont des adeptes aussi d'écoute AM.
15 L'équation se fait.
16 1494 M. KIERAN: je voulais également
17 apporter un élément qualitatif ici.
18 1495 Si on regarde n'importe quelle autre
19 station de radio country au Canada, on se rend compte
20 que l'auditoire des stations country est très exclusif.
21 C'est le format qui a le pourcentage d'auditoire
22 exclusif le plus élevé, et je peux expliquer.
23 1496 Le pourcentage d'auditoire exclusif,
24 c'est le pourcentage d'auditoire qui n'écoute que cette
25 station-là. Alors, parmi les amateurs de musique
StenoTran
325
1 country, il y en a beaucoup qui n'écoutent que de la
2 musique country. Présumément, ces gens qui adorent la
3 musique country, qui disent dans des études de PMB, du
4 Print Measurement Bureau, qu'ils écoutent le country et
5 qu'il n'y a même pas de poste de radio, présumément
6 leur écoute radio est très faible aujourd'hui et elle
7 sera considérablement supérieure le jour où ils
8 pourront retrouver ce type musical là à la radio.
9 1497 CONSEILLÈRE PENNEFATHER: La grande
10 partie des autres stations anglophones country sont sur
11 FM, je pense, par contre...
12 1498 M. KIERAN: Oui, c'est un fait, et on
13 aimerait bien qu'il y ait une autre fréquence comme
14 celle de CKOI-FM de disponible.
15 1499 CONSEILLÈRE PENNEFATHER: ... sauf
16 Hamilton, mais je pense que la grande partie, c'est FM.
17 Il y a quelques AM, mais...
18 1500 M. KIERAN: Quelques AM.
19 1501 CONSEILLÈRE PENNEFATHER: ... c'est
20 la situation AM à Montréal qui nous préoccupe.
21 1502 M. KIERAN: Par contre, comme on
22 voyait dans notre présentation précédente, le profil
23 d'auditoire qui dit: écoutez la musique country est
24 également le profil d'auditoire qui écoute davantage la
25 bande AM. Donc, s'il y a un format musical qui peut
StenoTran
326
1 marcher sur la bande AM, c'est le country.
2 1503 M. MARIN: Si je peux me permettre
3 d'ajouter aussi, sur la perte d'écoute des AM, j'ai des
4 chiffres ici à Montréal. On sait qu'en 1994 CJMS avait
5 fermé. En 1993, un an avant, il y avait 29 pour cent
6 de l'écoute qui allait au AM avec quatre stations.
7 L'année suivante, c'est tombé à 22 pour cent parce que
8 CJMS a fermé. En 1995-96-97, c'est remonté à 27, 28
9 pour cent. Il n'y a pas eu une perte absolue
10 d'auditoire, donc la radio s'est formatée. Et là,
11 c'est retombé à 19 pour cent parce qu'on a seulement
12 deux stations, mais si on revient avec un nouveau
13 format, avec une musique qui est différente et qui
14 amène de la diversité, même l'étude Descarie disait
15 qu'il y a 20 pour cent des gens qui n'écoutent pas
16 actuellement le AM qui iraient pour une musique comme
17 ça.
18 1504 Je pense qu'on peut aider à maintenir
19 la part de marché du AM.
20 1505 CONSEILLÈRE PENNEFATHER: Merci.
21 1506 M. BOUCHARD: J'étais aussi pour dire
22 que dans les 35-64 il ne faut surtout pas oublier qu'il
23 y a un auditeur sur trois qui n'écoute que le AM. Il y
24 a un auditeur sur trois du AM qui n'écoute que le AM.
25 Ça, c'est important aussi.
StenoTran
327
1 1507 CONSEILLÈRE PENNEFATHER: Finalement,
2 on revient au lien entre les stations à plusieurs
3 niveaux; on a touché à ça tantôt en parlant de la
4 station anglaise.
5 1508 Si on parle de la station française,
6 c'est clair qu'il y a un attrait moins élevé, que les
7 dépenses de programmation sont relativement plus
8 élevées, et certainement vous avez un programme de
9 développement du côté français que vous n'avez pas du
10 côté anglais; les coûts de vente sont passablement plus
11 élevés, et finalement, comme j'ai dit, les sommes de
12 développement de talent canadien sont aussi beaucoup
13 plus élevées.
14 1509 Étant donné que c'est un peu un début
15 aussi dans le sens qu'il n'y a pas à ce moment de
16 disponibilité de la musique francophone et c'est
17 pourquoi vous investissez dans le développement, tout
18 ça, est-ce que cette station de langue française peut
19 aller de l'avant avec tous ces éléments sans le support
20 de la station anglaise? Est-ce que ça peut exister,
21 étant donné l'importance que vous apportez à la
22 diversité que cette station peut amener à
23 l'environnement francophone à Montréal, à la diversité
24 que cette station peut amener au genre de musique pour
25 les francophones à Montréal et la possibilité de
StenoTran
328
1 vraiment offrir une vitrine qui, d'après vous, n'était
2 pas là avant, et c'est une des raisons pour lesquelles
3 les artistes francophones n'ont pas vraiment la
4 capacité d'atteindre leurs auditoires avec tous ces
5 grands objectifs. Il est clair qu'il y a une question
6 de balance, d'économie, de tout ça, de façon de le
7 financer.
8 1510 Est-ce que ça peut aller de l'avant
9 sans l'apport de la station de langue anglaise?
10 1511 M. POULIN: Notre plan d'affaires,
11 qui a été longuement et longtemps et souvent discuté,
12 indique qu'il est clair que, si on avait le choix... je
13 repose la question: si on a le choix entre deux
14 fréquences et on en a juste une, le plan d'affaires,
15 pour parler business -- et seulement le plan
16 d'affaires -- c'est la station anglaise qui doit être
17 mise en place. Ça, c'est affaires parce que ça fait de
18 l'argent, ça fait des profits, ça peut générer des
19 revenus et ça peut être opérer à moindre frais, moins
20 d'investissement, et c'est donc plus rentable plus
21 rapidement. Donc en anglais, l'équation business,
22 c'est anglais.
23 1512 En français, à cause de tout ce dont
24 on vient de parler, du développement de talent canadien
25 et de tout, le côté français est plus long à
StenoTran
329
1 développer, on prévoit seulement la cinquième année un
2 certain rendement avec la station anglaise, pour être
3 capables de développer ensemble le service
4 anglais-français. En français, c'est plus long.
5 L'anglais est plus court en termes de rendement. C'est
6 pourquoi le plan d'affaires s'est arrêté sur la station
7 anglophone comme étant si on avait le choix ou l'option
8 entre deux fréquences.
9 1513 J'ajouterais ici comme élément
10 technique -- et vous allez me dire que c'est un élément
11 technique en regard avec notre position -- que les deux
12 fréquences en question dont on parle ou qu'on convoite,
13 nous, d'une manière déterminée, la 690 et la 940 sont
14 jumelées. Elles sont exploitées sur un site à
15 Brossard. Je n'ai pas toutes écouté les audiences ce
16 matin, je ne sais pas si c'est venu à l'écoute de
17 l'audience, mais les deux fréquences, 690 et 940, sont
18 reliées techniquement pour être exploitées ensemble.
19 Radio-Canada a toujours exploité ces deux fréquences
20 ensemble. C'est-à-dire que techniquement -- et je ne
21 suis pas ingénieur pour vous expliquer le détail -- la
22 690 et la 940 sont imbriquées. Donc il n'est pas
23 possible pour qui que ce soit de pouvoir déménager une
24 fréquence, l'amener ailleurs et laisser l'autre là. Il
25 faut donc que les deux soient utilisées et exploitées
StenoTran
330
1 au même terrain, au même endroit où elles sont
2 actuellement, d'où notre projet d'ailleurs, encore une
3 fois, pertinent de pouvoir exploiter en anglais et en
4 français... la proposition qu'on vous fait.
5 1514 CONSEILLÈRE PENNEFATHER: On comprend
6 ça.
7 1515 La question est claire: Si, par
8 exemple, le Conseil trouve que c'est plus intéressant
9 d'aller de l'avant avec une station de langue française
10 pour les intérêts de l'intérêt public, étant donné tout
11 ce que vous avez discuté avec nous aujourd'hui, il y a
12 certainement un manque à gagner que vous avez mis sur
13 la table, mais vous nous dites que, si vous n'allez pas
14 de l'avant avec la station anglaise, vous ne voulez pas
15 aller de l'avant avec la station française. C'est
16 vrai?
17 1516 M. KIERAN: Effectivement, mais de
18 toute façon, en dehors du fait que, si je peux
19 clarifier, du côté francophone il y a tout l'aspect de
20 développer du nouveau produit francophone, mais il
21 reste que tout l'aspect d'offrir de la diversité dans
22 le marché est tout aussi vrai du côté anglais. Donc,
23 si vous acceptez avec nous que le marché français
24 manque de diversité, on a à peu près la même dynamique
25 du côté anglophone à une distinction près, et c'est
StenoTran
331
1 qu'en français on a une station classique et on n'en a
2 pas en anglais, mais l'offre est très similaire: du
3 adulte et du talk. Alors l'offre du côté anglophone
4 est tout aussi excitante, en plus de nous permettre de
5 financer le développement de la station française.
6 1517 CONSEILLÈRE PENNEFATHER: Merci.
7 J'ai une dernière question.
8 1518 Les deux demandes, anglaise et
9 française, incluent votre programme concernant l'équité
10 en matière d'emploi. Vous avez soumis ça, Programme
11 d'équité en matière d'emploi. Je vois que c'est un
12 document qui date de 1996. Je vois aussi que ça se
13 rapporte à la région d'Ottawa et qu'ils parlent d'une
14 licence de télévision.
15 1519 Je voulais juste savoir, est-ce que
16 c'est un document qui a vraiment un impact sur les
17 stations en question? Est-ce que c'est un document
18 corporatif? Parce que ça n'avait, d'après ma lecture,
19 aucune relation avec la demande d'aujourd'hui.
20 1520 M. POULIN: Je vais demander à
21 M. Bellerose de répondre à cette question.
22 1521 M. BELLEROSE: Effectivement, il
23 s'agit d'une politique d'entreprise et qui est
24 appliquée dans toutes nos opérations et qui serait
25 aussi appliquée à Montréal et mise à jour en
StenoTran
332
1 conséquence.
2 1522 CONSEILLÈRE PENNEFATHER: Est-ce que
3 c'est possible d'avoir, par contre, quelques détails
4 qui mettraient en évidence... à titre d'exemple, on
5 parle des minorités visibles qui sont très présentes
6 dans la région d'Ottawa. Est-ce qu'on peut avoir
7 quelque chose qui parle de Montréal spécifiquement et
8 votre approche concernant l'équité spécifiquement pour
9 les stations de Montréal?
10 1523 M. BELLEROSE: Oui, on pourra faire
11 une mise à jour.
12 1524 CONSEILLÈRE PENNEFATHER: Merci.
13 1525 LA PRÉSIDENTE: Merci.
14 1526 Monsieur le Conseiller juridique.
15 1527 Me STEWART: Merci, Madame la
16 Présidente. Il est tard; je vais être bref.
17 1528 Il y a une certaine confusion dans
18 mon esprit. Si le Conseil vous accordait uniquement
19 votre requête pour le service français, est-ce que vous
20 seriez prêts à exploiter cette licence, c'est-à-dire le
21 service français uniquement et pas le service anglais?
22 1529 M. POULIN: Je vais être bref moi
23 aussi, la réponse est "non". Quand on parle du plan
24 d'affaires que nous avons pour Montréal, pour
25 l'exploitation des stations avec nouveaux produits
StenoTran
333
1 country francophone et anglophone, dans le choix des
2 deux, le plan d'affaires nous amène à détermine que
3 c'est la station anglophone qu'on exploiterait.
4 1530 Me STEWART: Et pas la station
5 francophone.
6 1531 M. POULIN: Non, parce que, encore
7 une fois -- vous avez lu notre requête, notre demande,
8 la grosse est assez épaisse -- toute la synergie des
9 deux demande... sont ensemble. Elles sont très bien
10 impliquées effectivement pour offrir ce nouveau
11 service. C'est bien sûr que l'anglophone est rentable
12 plus rapidement que la francophone, ce qui fait qu'on
13 va pouvoir développer le produit country francophone et
14 anglophone à Montréal. C'est une garantie de plus, on
15 en est conscients aussi, sur AM. Mais, nonobstant ça,
16 notre modèle de travail dont on parle aujourd'hui, il
17 est jumelé de manière à ce que l'anglais et le français
18 puissent se développer ensemble ici.
19 1532 M. KIERAN: Ce ne sont peut-être pas
20 des questions juridiques, mais concernant l'importance
21 d'avoir les deux, si vous regardez les détails de notre
22 demande, si on prévoit des fonds de promotion
23 considérablement supérieurs à ce qu'on prévoyait dans
24 notre demande FM d'antan, précisément sachant qu'on est
25 sur AM et qu'il va falloir qu'on redouble d'efforts de
StenoTran
334
1 promotion, ces dollars promotionnels là peuvent faire
2 beaucoup plus de milles lorsqu'on annonce deux produits
3 que si on avait seulement annoncé un produit
4 francophone musical country sur AM.
5 1533 Il y a vraiment beaucoup de raisons
6 pour que la station AM francophone puisse décoller
7 grâce à la station anglaise.
8 1534 Me STEWART: Merci. Est-ce que
9 l'ajout de la station française vous aiderait beaucoup
10 en ce qui concerne les ventes de publicité par rapport
11 à la situation où il y aurait uniquement la station
12 anglaise? Donc, quand vous vendez le temps d'antenne,
13 d'aller avec les deux langues, c'est un avantage?
14 1535 M. BOUCHARD: Oui, de toute évidence,
15 parce qu'on peut combiner les heures d'écoute ensemble
16 pour pouvoir approcher un client. Par exemple, quand
17 on va voir Brault et Martineau, on peut dire à Brault
18 et Martineau: "Vous savez, le country à Montréal,
19 c'est X nombre d'heures d'écoute, en parlant des deux
20 stations, et ce client doit s'adresser autant à la
21 population francophone qu'à la population anglophone.
22 1536 M. POULIN: Vous avez une autre
23 preuve encore de synergie entre les deux. C'est
24 évident qu'une va aider l'autre.
25 1537 Ce sont deux petites stations. On
StenoTran
335
1 parle actuellement de 2,4 pour cent de part de marché
2 au total et 1,3. Ce n'est pas ça qui va révolutionner
3 tout Montréal d'un coup. Avec tous les avantages qu'on
4 a racontés aujourd'hui, ça se réalise. Ça se fait. On
5 part de là, un peu comme M. Coallier a parti l'année
6 dernière, sauf qu'il a été chanceux, lui, il est allé
7 plus vite que d'autres.
8 1538 Nous, le jumelage des deux stations
9 fait en sorte que l'association des écoutes anglophones
10 et francophones dans un même marché, comme Montréal --
11 on ne parle pas de Québec, on parle de Montréal -- ça
12 va générer suffisamment d'écoute pour partir un modèle
13 de radio qui va offrir la diversité à Montréal, tant en
14 anglais qu'en français, au niveau ventes, au niveau
15 programmation, au niveau synergies, profitabilité, au
16 niveau des talents canadiens, au niveau de mettre
17 enfin, une fois pour toutes, Montréal au même diapason
18 que tout le monde. C'est la dernière ville au monde
19 qui n'a pas ça. Il faut le faire.
20 1539 Me STEWART: Merci.
21 1540 Accepteriez-vous une condition de
22 licence liant la station française au format country?
23 1541 M. POULIN: C'est une question
24 légale, ça?
25 1542 Me STEWART: Pardon?
StenoTran
336
1 1543 M. POULIN: Je ne sais pas comment...
2 je vais répondre, et Mme Sylvie Charron pourra
3 répondre, parce que le format country n'est pas un
4 format spécialisé, je pense. Alors je vais laisser
5 Mme Sylvie Charron peut-être commenter, mais Darcy veut
6 faire un commentaire avant de lui laisser la parole.
7 1544 M. KIERAN: J'aimerais ça faire un
8 commentaire avant que notre avocate parle pour qu'elle
9 puisse peut-être couvrir mon prochain procès.
10 1545 En fait, on a eu des discussions
11 là-dessus et je dirais que peut-être qu'on ne
12 détesterait pas ça si le format country était reconnu
13 au Québec... de par le fait que l'industrie country
14 francophone n'existe pas, que le format country au
15 Québec soit reconnu comme un format spécialisé, alors
16 qu'ailleurs au Canada il ne l'est pas. Donc peut-être
17 qu'il y aurait lieu de faire une distinction au Québec.
18 Et là, ce que ça me permet aussi, c'est que ça me
19 permet que mes artistes country francophones que je
20 vais développer seront donc dans mon format spécialisé
21 et que les autres stations commerciales ne pourront pas
22 adopter mon format également. Donc, également, ça me
23 protège que les FM ne décideront pas demain matin
24 d'adopter mon format que moi, j'essaie de vendre sur
25 AM. Mais là, il faudrait faire d'autres audiences sur
StenoTran
337
1 des politiques du CRTC au Québec.
2 1546 Alors, compte tenu du fait que la
3 nouvelle politique dit que le country n'est pas un
4 format spécialisé, je pense que c'est difficile de
5 l'encadrer.
6 1547 Me STEWART: Est-ce que, Maître
7 Charron...
8 1548 Me CHARRON: La réponse est "oui".
9 1549 Me STEWART: C'est clair.
10 1550 LA PRÉSIDENTE: Vous êtes admis au
11 Barreau dès cette année.
12 1551 M. KIERAN: Merci.
13 1552 Me STEWART: Une dernière petite
14 question.
15 1553 Vous nous avez parlé des liens
16 proposés en ce qui concerne les nouvelles avec RDI et
17 TVA. Est-ce que vous pourriez nous dire combien de
18 journalistes vous allez embaucher ou comptez embaucher/
19 1554 M. POULIN: Trois journalistes.
20 1555 Me STEWART: Peut-être que vous avez
21 déjà répondu à cette question. Ça, c'est trois pour le
22 service français?
23 1556 M. POULIN: Pour les deux stations.
24 1557 Me STEWART: Pour les deux stations.
25 1558 M. POULIN: Oui.
StenoTran
338
1 1559 Me STEWART: Donc c'est là encore un
2 exemple où il y a de la synergie.
3 1560 M. POULIN: Absolument. Vous
4 commencez à bien comprendre la synergie de notre
5 modèle.
6 1561 Me STEWART: Très bien.
7 1562 Merci, Madame la Présidente. Je n'ai
8 plus de questions.
9 1563 LA PRÉSIDENTE: Merci.
10 1564 Merci beaucoup, madame, messieurs.
11 Nous vous reverrons demain.
12 1565 Nous reprendrons à 9 h 00 demain
13 matin avec les interventions des requérantes.
14 1566 Bonne soirée à tous.
15 1567 M. POULIN: Merci.
16 1568 LA PRÉSIDENTE: Gardez ça simple.
17 --- L'audience est ajournée à 1818, pour reprendre
18 le mardi 16 février 1999 à 0900 / Whereupon
19 the hearing adjourned at 1818, to resume on
20 Tuesday, February 16, 1999 at 0900
21
22
23
24
25
- Date de modification :