Transcription, Audience virtuelle du 27 mars 2025
Volume : 1 de 1
Endroit : Région de la capitale nationale
Date : 27 mars 2025
© Droits réservés
Offrir un contenu dans les deux langues officielles
Prière de noter que la Loi sur les langues officielles exige que toutes publications gouvernementales soient disponibles dans les deux langues officielles.
Afin de rencontrer certaines des exigences de cette loi, les procès-verbaux du Conseil seront dorénavant bilingues en ce qui a trait à la page couverture, la liste des membres et du personnel du CRTC participant à l'audience et la table des matières.
Toutefois, la publication susmentionnée est un compte rendu textuel des délibérations et, en tant que tel, est transcrite dans l'une ou l'autre des deux langues officielles, compte tenu de la langue utilisée par le participant à l'audience.
Endroit et participants
Endroit :
Région de la capitale nationale
Participants :
- Président : Bram Abramson
- Membres : Nirmala Naidoo et Stéphanie Paquette
- Conseillère juridique : Stéfanie Bédard
- Secrétaire : Alexanne Patry
- Gérantes d'audience : Audrey Guillemette et Marie-Ève Larose-Roy
Transcription
Région de la capitale nationale
27 mars 2025
Ouverture de l'audience à 11 h 00.
Président : À l’ordre s’il vous plaît.
Good morning and welcome to this hearing of the Commission. My name is Bram Abramson, I am the Commissioner for the Ontario Region, and I will chair this hearing. With me on the panel are my colleagues, Nirmala Naidoo, Commissioner for the Northwest Territories as well as Stéphanie Paquette, Commissioner for the Quebec Region. Alexanne Patry is our Hearing Secretary and Stéfanie Bédard is our Legal Counsel. I invite the Hearing Secretary to present the items on the agenda for today.
Madame la secrétaire.
Secrétaire : Merci.
Le 24 janvier 2025, le Conseil a publié l’avis de consultation de radiodiffusion CRTC 2025-18 afin d’étudier les demandes suivantes :
L’article 1 est une demande présentée par 1001012762 Ontario Inc., au nom d’Ottawa Media Inc. (OMI), en vue d’obtenir l’autorisation d’acquérir d’OMI l’actif nécessaire pour exploiter la station de radio FM commerciale de langue anglaise CKHK-FM Hawkesbury.
L’article 2 est une demande présentée par 1001012762 Ontario Inc., au nom de Dufferin Communications Inc. (Dufferin), en vue d’obtenir l’autorisation d’acquérir de Dufferin l’actif nécessaire pour exploiter la station de radio FM commerciale de langue anglaise CHRC-FM Clarence-Rockland.
Item 3 is an application by Torres Media Ottawa Inc., on behalf of Ottawa Media Inc. (OMI), for authority to acquire from OMI the assets to operate the English-language commercial FM radio station CJWL-FM Ottawa.
Item 4 is an application by My Broadcasting Corporation, on behalf of Rogers Media Inc. (RMI), for authority to acquire from RMI the assets to operate the English-language commercial radio stations CKOT-FM Tillsonburg, CJDL-FM Tillsonburg and CJET-FM Smiths Falls.
Item 5 is an application by Truth Broadcasting Network Inc., on behalf of 101056012 Saskatchewan Ltd. (101056012), for authority to acquire from 101056012 the assets to operate the English-language specialty (religious music) FM radio station CJJC-FM Yorkton.
L’article 6 est une demande présentée par Akash Broadcasting Inc., au nom de Bell Média inc. et de Bell Media Regional Radio Partnership (ci-après collectivement appelés Bell Media), en vue d’obtenir l’autorisation d’acquérir de Bell Media l’actif nécessaire pour exploiter les stations de radio AM commerciale de langue anglaise CKMX Calgary et CFRW Winnipeg. Les stations ont cessé leurs activités le 14 juin 2023.
L’article 7 est une demande présentée par Chetwynd Communications Society en vue d’obtenir une licence de radiodiffusion afin d’exploiter l’entreprise de programmation de télévision communautaire de faible puissance de langue anglaise CHET-DT.
Les demandes mentionnées dans cet avis sont examinées aujourd’hui sans la comparution des parties.
The Commission has received interventions for items one, two, four, five and six and they have been placed on the public file for this hearing.
Thank you.
Président : Thank you, Madam Secretary. Are there any questions from the panel members?
Nirmala Naidoo : No questions.
Stéphanie Paquette : Non, je n’ai pas de questions.
Président : Merci. Je dois préciser que le Comité d'audition fera un examen approfondi des questions à l'ordre du jour et que les décisions seront prises en temps opportun après consultation des membres du Conseil. Ceci met un terme à l'audience d'aujourd'hui. J'aimerais remercier mes collègues, de même que la conseillère juridique et la secrétaire d’audience, pour leur assistance. L'audience est maintenant levée.
Secrétaire: Merci.
L'audience a ajourné à 11 h 07.
Copie originale signée par la conseillère juridique et la secrétaire.
- Date de modification :